Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

âne adv_k_prp (1366 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Vateruns 141 sin ist ouch der sele so not./ der lip vertwelt anez brot,/ sam tuot diu sele ane got./ daz wizet, daz
Vateruns 142 not./ der lip vertwelt anez brot,/ sam tuot diu sele ane got./ daz wizet, daz er selbe ist,/ deist der sele
VEzzo 68 unt in werchen./ //Got, du geschuofe allez daz ter ist;/ ane dih nist nieweht./ ze aller jungest gescuofe du den man/
VEzzo 165 (daz wart uns sit von ir gesaget),/ si was muoter ane mannes rat,/ si bedachte wibes missetat./ //Diu geburt was wunterlich,/
VEzzo 195 sin./ //Antiquus dierum,/ der wuhs unter den jaren;/ der ie ane zit was,/ unter tagen gemert er sin gewahst./ duo wuohs
VEzzo 284 gab er uns den lip,/ des fleisches urstente,/ himelriche imer an ente./ nu richeset sin magenchraft/ uber alle sine hantgescaft./ //Daz
VMos 4, 5 in deme ertlichen werche. daz goteſ lop chundent ſi da. ane ende daʒ iſt wâr. Do geſhuf got ʒeware. $t dennoh
VMos 7, 18 obeʒ $t eines povmeſ. daʒ du daʒ uirmideſt. giʒʒeſt duʒ ane nôt. ſo birt ir eweclichen $t tot. Do uur got
VMos 27, 25 des frovte ſich iacob. Do ne was iacob. dennoh niht ane not. ime waren $t michele ſorge. daheime uirborgen. er unde
VMos 35, 20 dine hant in dinen puſem. do was div hant reine. ane ulecke unde $t ane meile. alſer ſi uz nam. div
VMos 35, 21 puſem. do was div hant reine. ane ulecke unde $t ane meile. alſer ſi uz nam. div miſelſuht $t dar ane
VMos 47, 4 tugenthaft was der ir lip. moyſes $t ſveſter. dev was ane laſter. ſi nam ir zinbelen. ſi begunde uil lůte ſingen.
VMos 50, 17 dar get. daz er der inneren ſuze ni ne uirſtet. ane di minne. mit uirworreme ſinne. der chumet ſin lihte in
VMos 55, 16 alleme ir herzen. in allen ir werchen. unde ir naheſten. ane honchuſt $t alſe ſich ſelben. oder ſi můzen es inkelten.
VMos 69, 15 ir gelich. noch ne wirt nimer mere. wande ſi was ane ſer[e]. unde âne geluſt des fleiſkes. uon ſcirmen des heiligen
VMos 69, 15 ne wirt nimer mere. wande ſi was ane ſer[e]. unde âne geluſt des fleiſkes. uon ſcirmen des heiligen geiſtes. tohter $t
VMos 70, 23 nimen phlege. div eriſte heizet wiſtům. div andere uirnunſt $t ane rům. den dritten nennet man rat. geſah in got der
VMos 71, 5 fon eineme worte wart perehaft. uon der gotes [magenchrefte]. $t ane mannes wineſcefte. div blůme den einbornen ſun. unſer frowen ſ(an)c(t)e
VMos 71, 11 gotes ſal. dar inne bůwet uber al. div gotheit gemeine. ane aller ſlahte teile. $t er rihtet ovh dauides ſtůl. des
VMos 74, 25 was dir î gehorſam. uil mou haſt du mir getan. ane ſculde $t iſt eʒ mir geſhehen. uor mir hî han
VMos 78, 15 rehte. di tivren $t gotes knehte. zů allerſlahte $t gute. ane uber můte. In mitten dirre menige. ſo was groz geſeme #;de. di hizen
VMos 79, 16 fleiſk unde blůt. uon ir ſuzeme lutereme wizzeme lichnamen. $t ane alle werltlichen man. ſiv iſt der ellenden troſt. gehůgede der
VRechte 71 so riche,/ er muozze den richtuom verlan/ unde muoz sin ane gestan./ swie der man daz geholot,/ daz got daz verdolot,/
Wahrh 25 unde tach,/ als der tievil vil wol geleistin mach/ immer an ente:/ daz ist daz ellente./ //Des bewart iuch, mine vil
Wahrh 52 iu unseren trehtin/ unde leide iu den dievel./ er ist ane zwivel/ ein rehter lugenære;/ lat in iu sin ummære!/ ich
Wahrh 67 er muoze ze jungeste siner tolden werden bloz,/ er wirt ane wurzen unde ane saf./ des gehuget wol, die wil ir
Wahrh 67 jungeste siner tolden werden bloz,/ er wirt ane wurzen unde ane saf./ des gehuget wol, die wil ir habet iwer chraft./
Wernh 1316 daz liut,/ unt alle ir undertâne/ die tuot si sorgen âne./ si hât gemêret wol daz lôn/ allen gotes heiligôn,/ wan
Wernh 1452 unde fluochen/ daz was ir seltsâne:/ der sunden was si âne./ ir hûsgenôzinne/ die starhte si in der minne,/ ze bezzerem
Wernh 3676 bî der sunnen unt bî dem mânen,/ daz si valsches âne/ âne allen zwîvel wâre/ werche unt gebâre $[*3*geberde $]/ unt
Wernh 4124 chomen sint,/ daz was ir seltsâne;/ si was sîn alles âne./ daz kint daz dâ fur gie,/ dô si daz êrist
Wernh A 3738 were./ si wanden, daz ez nimmer wurde/ daz ein magt ane mannes burde/ immer kint getruge,/ wan ez were vngefuͤge./ Doch
Wernh D 2624 er der werlte hab getan,/ daz wir die sunde werden âne./ ia ligen wir in der not/ %-v enwizzen wenne uns
Wernh D 3046 scheiden/ anders denne ich w%<æne,/ der mich ein die sorgen âne/ mit gewalte wol getæte,/ ob er min gnade hæte?’/ //Die
Wh 1, 1 @f./ //Ane valsch du reiner,/ du drî unt doch einer,/ schepfære über
Wh 162,29 fundamint./ er möht erbarmen die halt sint/ des wâren gelouben âne,/ juden, heiden, publicâne./ //[M]ich müet ouch noch sîn kumber./ dunk
Wh 459,28 ervohten in dem herzen mîn,/ sît ich guoter vriunde muoz âne sîn,/ an den al mîn vreude lac./ ôwê tac und
Wig 10605 und solder zuo den vrouwen gên, / ern müese leides âne gestên. / die von gebürte wâren grôz, / vürsten oder
Will 54, 2 frûintin mîn. uuîe scône du bíst. Dîn ôigon. sint tûbon ôigon. âne dáz. daz án dír ínlachenes $t uerhólan ist. Du bíst
Will 54, 7 an dînen uuórton. uuante dú in dîner pr%;;edicatione nîene mêinest âne mîn êra. unte fraternam utilitatem. Dîn ôugon. sínt tûbon ôugon: uuante
Will 54, 10 lêret. qui per columbam figuratur. Dîu scône ist an dír. âne dáz. daz nóh ínlachenes an dír uerhólan íst. daz ist
Will 55, 10 peccato. unte dóh sîe sîn constituti in s%;;eculari actione. díu âne súnta uuésan nemág: sîe stégerent îe dóh gérno mít íro gelôuben.
Will 57, 2 kúndent. /Dîne hûffelon. sínt sámo der brúch des rôten ápfeles. âne dáz. daz nóh ínlachenes an dír uerhólan ist. Dîne doctores
Will 110, 1 íe ê uverden mág. /Uuáz gesíhest dú in dér uérhúndeton: âne dáz sánglêich $[*6*uérhéreton]$] $t déro gezélto? O sponsa. dú clágost.
WüP 7b, 10 den andern roufet oder stozet, oder wie er in slehet ane wunden, der sal die stat rumen in achte tagen zwene
WüP 7c, 4 //An disen vor genanten geschichten, were daz ein man, der ane sine schulde dar zů queme und sich werte, daz deme,
WüP 7d, 2 zit, daz man nachtes die glocken lutet. //Dar nach swer ane liecht get, wirt ers ůberseit mit drin unversprochen mannen, $t
WüP 7e, 5 anderen nachtes roufet oder stozet, oder wie er ine slehet ane wunden, der sal die stat rumen in achte tagen, uz
WüP 7i, 3 der nach der glocken geriten oder gegangen, wurde der besehen ane liecht, der sal sich untschuldigen mit dem eide, ob manz
WüP 7i, 4 manz an ime vorderet, daz er uze si gewest, unde ane geverde rite oder gienge zu siner herberge. //Swo aber ein

Ergebnis-Seite: << 22 23 24 25 26 27 28 >>
Seite drucken