Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

jâ – jagesite
jagespieʒ – jâmerbrôt
jâmerbürde – jâmerrede
jâmerrëgen – jâmersuht
jâmertac – jardîn
jârdinc – jârmarket
jærmerlich – jegede
jegelich – jëner, -iu, -eʒ
jënerhalp, ënerhalp – jiuch
jiuchære – ju
jû – judenbrâtære
judenbrücke – judenrâtman
judenrëht – jugentheit
jugentlich – jungede
jungelinc – jungen
jungent

   jârbëte - jârlanc    


jârbëte stF. ‘jährlich zu entrichtende Abgabe’ absolvimus [...] ab omni onere servitutis: precariis consuetis, que iarbede dicuntur DRW 6,409 (Gudenus,  CDMog.; a. 1274)

MWB 3,1 53,62; Bearbeiter: Hansen

jârbuoch stN. nur im Pl. Aufzeichnungen, in denen die wichtigsten Ereignisse eines Jahres festgehalten werden, ‘Jahrbücher, Annalen’ (vgl. jârgeschihtebuoch ): die clugen den geruchen / schriben in den jarbuchen / waz dem kunege entstet / und waz er selbe beget Secret 1276; vgl.: in der Juden annalibus / (daz spricht zu tutsche alsus / ‘in der jar buͦchen’ HvNstGZ 6028

MWB 3,1 54,1; Bearbeiter: Hansen

jârbuoʒe stF. (ein Jahr dauernde) Strafe für schwere Vergehen (nach den Statuten des Deutschen Ordens; vgl. auch DRW 6,410 mit Lit.): dô der pâbist diz vornam, / in sô grôzin zorn er quam, / daz er den selbin Hartman / gebôt der meistirschaft irlân / und in in dî jârbûze î / setzin NvJer 10479; wir setzen, daz man alle die brûdere mit der iârbûze bûze, dî dâ wider ires ordenes gesezzede sich anderswâr berûfent oder appellîrent StatDtOrd 61,10; sô sal er in alle wîs bûzen, alse an der iârbûze geschrîben ist ebd. 82,38 u.ö. ( zur Ausgestaltung vgl. insbes. 85,11ff.. 88,17ff. )

MWB 3,1 54,9; Bearbeiter: Hansen

jârdienest stM. Dienst, Arbeitstätigkeit für die Dauer eines Jahres: swie sô sie daz [Lohn] umbe dich verdienet hânt mit ir jârdienste als dierne unde knehte oder hirte mit sîme stabe oder tresche mit sîme flegel PrBerth 1:90,12

MWB 3,1 54,21; Bearbeiter: Hansen

jardîn M. ‘Garten’ (aus afrz. jardin, vgl. Suolahti 1,111): si gie [...] in ein jardin, da gruͤnes gras / der meye durch vræude het gestecket TürlArabel *R 238,10; nu nam div kuͤngin zehant – / der triwe si vil stæte vant – / besunder vier emeralin [heidnische Fürstinnen] , / vnd gie von dan in ein jardin ebd. *R 116,8 u.ö.

MWB 3,1 54,26; Bearbeiter: Hansen

jârdinc, jâr(ge)dinge NMF. jährlich oder mehrmals jährlich zu bestimmter Zeit gehaltenes Gericht (vgl. DRW 6,411f. mit weiteren Belegen; s.a. jârgerihte ): advocatus habebit etiam tria condicta in anno, que dicuntur jardinc UrkDOHess 1:139,31 (a. 1262); darumb geloͤven ich ieme [dem Probst] [...], dat ampt [des Boten] vortme zuͤ vordenene [d.i. verdienen ‘dienend leisten’ ] bit minz selviz live [...], suindirlich zuͤ der jairdingen UrkMoselQ 521,6 (a. 1329); dat wir [...] sîn geweist in dême refentere zuͦ muͦnstere und dabof beseßen hain einen jairdingh ebd. 521,39 (a. 1344; kopial M.14.Jh.); UrkMeissen 1,149 (a. 1256); coloni, [...], nostro cottidiano iudicio de quindena in quindenam et eciam tribus vicibus in anno, quod vulgariter jayrgedinge dicitur, se tenebantur presentare RegErzbKöln 3(2),293 (a. 1301)

MWB 3,1 54,33; Bearbeiter: Hansen

jâregelîches Adv. jærgelîches

MWB 3,1 54,50;

1jâren, jæren swV. 1 intr. ‘alt werden, zu Jahren kommen’ (vgl. bejâren )
2 tr. ‘etw. alt werden lassen, erhalten’ (nur passivisch)
3 refl. rechtssprachl. ‘volljährig, mündig werden’
   1 intr. ‘alt werden, zu Jahren kommen’ (vgl. bejâren ): als div zarten kint / div spil vogil [ ‘Spielvögel’ (bildl.)] ir muoter sint / so si ir willen varent / mit zvht mit tugenden iarent Martina 23,10; gar min leit daz muͦz da hin, / swanne din lip gejaret, / der wol dem glich gebaret / daz gar din ellen richet Rennew 11707; daz ir so wol gejaret bint [seid] / und iwer oͤrsh in spruͤngen gat, / dem grawen hare daz niht stat ebd. 35196; getaget unde gejâret, / gebartet unde gehâret, / alsô diu wâren gotes kint / und wallære [Pilger] dicke sint Tr 2625; ez [das lob ] ist so gejaret [gereift] , / daz ich die werden loben wil Frl 5:12,4    2 tr. ‘etw. alt werden lassen, erhalten’ (nur passivisch): des wirt iwer sælicheit vil lank gejaret JTit 5159,4    3 refl. rechtssprachl. ‘volljährig, mündig werden’ hât ouch der herre des kindes guot ze gelde lâzen ê daz ez sich gejære, der herre behaltet die sât unde niht den bodem SchwSp (W) 183,7. 183,2; jâret ez [das kint ] sich aver nâch den rehten zinstagen, daz gelt des guotes hât ez verlorn SpdtL 215,11; unz sich daz kint gejâret hât ebd. 216,10 u.ö.

MWB 3,1 54,51; Bearbeiter: Hansen

2jâren, jæren swV. ‘jmdn. aufhalten’ doch wart in für und wider / ûf dem weg und ûf dem plân / manic snellez rennen getân / mit bogen ûf siu. / daz teten si umbe diu, / daz man si jârt sô lange, / unz daz man die gevangen / bræhte ab der strâz Ottok 77344; daz si si nie kunden / sô vil gejæren an den stunden ebd. 77349

MWB 3,1 55,10; Bearbeiter: Hansen

jâres Adv. erstarrter adv. Gen. Sg. von jâr. 1 ‘jährlich, jedes Jahr’
2 ‘übers Jahr, das Jahr hindurch’
   1 ‘jährlich, jedes Jahr’ im gap der künic ze lône / ein meigertuom in sîne gewalt, / daz jâres vierzic pfunde galt KvWTroj 5724; ein gelt gab er im unde lêch / daz jâres galt zweihundert marc KvWHvK 739; zuelf man oder me [...], die ime iores diene muͦgen zeihin phunth heller UrkCorp (WMU) 1373,23. 360,14    2 ‘übers Jahr, das Jahr hindurch’ in gastes wîs ich jâres maniges edelen guot gewinne Unverzagt 3:4,3; nâch wem haben die [ herren ] gesant, / der grôz guot jârs mit in verzer? Renner 2205

MWB 3,1 55,17; Bearbeiter: Hansen

jârgedinge stN. jârdinc

MWB 3,1 55,29;

jærgelîche Adv. ‘jährlich’ iargelich iteniwet er [Schlange] sich unde lât sîne alte hût Spec 101,10; wir setzen ouch, daz alle dî ambehtlûde, dî mit dem grôzen capitele gesetzet werden, daz die iêrgelîche ir ambeht ûfgeben in deme capitele StatDtOrd 96,36; umbe fiunf shillinge haller phenninge ze zinse an sante Michels tage jergelich dem selben closter ze gende UrkWürtt 9,237 (a. 1288); PrSchw 1,81; RvEBarl 5047

MWB 3,1 55,30; Bearbeiter: Hansen

jærgelîches, jâregelîches Adv. ‘jährlich’ wir wellen oͮch den selben spital [...] fri machen vor stuͥre, vor wahte, vor zinse unde vor anderen rehten, die [...] unserme herren [...] von der hovestette, da der spittal uffe stat, iaͤrgeliches gen oder gevallen solten UrkHeilbr 29,30 (a. 1306); der hvͦben gith îegelichv iaregiliches ahte vierteil gutes roken vnd drie kappen UrkCorp (WMU) N819,16; sô sal der nêheste lantcommendûr der hûser eines [...] darzu bescheiden, daz man dâ inne des meisteres iârgecît [Totengedenktag] begê iêrgeliches StatDtOrd 90,27; ouch sulen dî landescommendûre iêrgeliches zu einem mâle grôz capitel halden ebd. 102,24 u.ö.

MWB 3,1 55,39; Bearbeiter: Hansen

jârgëlt stN. ‘jährliche Einkünfte’ ein iclich dinstman der hundert mark jargeldis hat UrkLandfr 24 (a. 1338)

MWB 3,1 55,53; Bearbeiter: Hansen

jârgerihte stN. jährlich oder mehrmals jährlich zu bestimmter Zeit gehaltenes Gericht (vgl. jârdinc ): der selbe kelner hat och einen acher, von des wegen er sol geben einem vogte ze meyen ein imbis und ze herbst ein imbis, so er dar kumet zuͦ den jargerichten UrbHabsb 1:252,21; daz die rihter von dem tal soͤllent kommen zuͦ den vier jorgerihten zuͦ Baden UrkCorp (WMU) 1047,23

MWB 3,1 55,56; Bearbeiter: Hansen

jârgeschihtebuoch stN. nur im Pl. Aufzeichnungen, in denen die wichtigsten Ereignisse eines Jahres festgehalten werden, ‘Jahrbücher, Annalen’ (vgl. jârbuoch ): daz Jêsus ze kriuzigônne gefüeret wart und daz kriuze muoste tragen. in der Ebreischen alten jârgeschihtebuochen WvRh Überschrift vor 9662

MWB 3,1 56,1; Bearbeiter: Hansen

jârgewande stF. auch -gewant (:vant); vgl. jârgezil . 1 ‘Jahresverlauf, Jahr’
2 ‘Jahrestag’
   1 ‘Jahresverlauf, Jahr’ nu was ez in der jargewant, / daz man an der zale vant / von Cristes geburte fuͦr alwar / zwolf hundert funf unde zwenzic jar Elis 3461    2 ‘Jahrestag’ di brudere [...] / begent di frouwen heren / [...], / ir mettene unde ir dagezit, / wanne ir jargewande lit, / mit der melodien, / der selben armonien, / wi si irs vater hochzit / begent Elis 9948

MWB 3,1 56,8; Bearbeiter: Hansen

jârgezal stF. ‘Anzahl von Jahren’, hier ‘Zeitraum, Zeitalter’ vort nu hi man merken sal / daz van der kunge iargezal / uber Judam und Israhel / daz ich uz irer rede wel, / der propheten wol echtig, / mit der rede doch zweitrechtig HistAE 2486

MWB 3,1 56,17; Bearbeiter: Hansen

jârgezil stF. vgl. jârgewande . 1 ‘Jahresverlauf, Jahr’
2 ‘Jahrestag’
   1 ‘Jahresverlauf, Jahr’ iz was ouch in der jargezil, / wer nach der zide fragen wil, / da man schreib fur allewar / von Crist geburte tusent jar, / zwei hundert funfe unde drizic Elis 9921    2 ‘Jahrestag’ wer gerne wesen flizic / zu der rechenunge wil, / der findet wol di jargezil / in dem meie, alse ich e las, / an septimo kalendas Elis 9928

MWB 3,1 56,22; Bearbeiter: Hansen

jârgezît(-) jârzît (-)

MWB 3,1 56,30;

jârîâ, jârîach Interj. jârâ

MWB 3,1 56,31;

jæric Adj. auch adv. (s.u. 4). 1 ‘ein Jahr alt, einjährig’
2 ‘-jährig, Jahr(e) habend’ , in Verbindung mit beliebigen Zahlen, vgl. z.B. drîzëhenjæric , drîʒecjæric , hundertjæric usw.
3 ‘erwachsen, volljährig, mündig’ (vgl. DRW 6,431)
4 ‘jährlich’
   1 ‘ein Jahr alt, einjährig’ dô sprâchete her mit den kunigen und vrâgete si wi alt daz kint sîn mochte. dô sprâchen si, daz kint wêre entweder jêrig oder zum meisten zwei jêrig oder dâ binnen HvFritzlHl 39,37; dô Jêsus daz kint sô zart / mânôdes alt und jaerec wart, / dô begunde ez ûf stân / und ûf sînen füezen gân WvRh 4871; dô sach ich ein jærigez kint / werfen mülsteine viere / von Regensburc unze Triere, / von Triere unze Strâzburc in LügenrS 19; MinneR 418 (DVN) S,96. – von Schlacht- oder Opfertieren: lege druf eines widers lunge. oder eines ierigen lambes lunge SalArz 80,3; ein wol gewachsen jerig swin Herbst 86; BuchdRügen 882; die friunt nâch zwirent vierzec tagen / brâhten, als ich hôrte sagen, / ze Jerusalem daz kindelîn, / mit im ein jaerec lembelîn / und opferten ze dem tempel daz WvRh 888    2 ‘-jährig, Jahr(e) habend’, in Verbindung mit beliebigen Zahlen, vgl. z.B. drîzëhenjæric , drîʒecjæric , hundertjæric usw. – auch in Datierungen: diz geschach, do vnser herre was dusent zweihundert sibinzich vnd nuͦn ierig UrkCorp (WMU) 385,44. N53,16    3 ‘erwachsen, volljährig, mündig’ (vgl. DRW 6,431): bî vier und zweinzic jâren kûme jærec, / so ist im der lîp wol mannes grôz, der muot klein alse ein kint KLD:LvS 8:2,2    4 ‘jährlich’ vmbe ainen iarigen zins UrkCorp (WMU) 1207,41; ewiger vnd jaeriger güllt UrkIndersd 70 (a. 1337). – adv.: drige del der schvre [...], von der er mir fvnfthalben pfenning cins iarich gab UrkCorp (WMU) 1398,21

MWB 3,1 56,32; Bearbeiter: Hansen

jæriclich Adj. , -lîche Adv. ‘jährlich, jedes Jahr wiederkehrend’ dar zuͦ [...] verpinden wir uns auch das wir dem convent der Minderen bruͦdern ze Ulm uf den selben iärclichen tag sülen geben unverzogelich ain phunt plosser haller UrkUlm 2,235 (a. 1342); der pabeste, der gebot oͮch [...], das der tach iarclich ze Rome vnd vber alle die werlte gert wurde Konr 15,56; der tugende riche herre / pflac des aller jaͤrklich RvEWh 10503; Spec 72,14; UrkCorp (WMU) 842,31 u.ö.

MWB 3,1 56,63; Bearbeiter: Hansen

jârkirchmësse stF. Fest am Jahrestag der Kirchenweihe (vgl. jârzît 1.1): disen tempel wîhete der bâbist in unser vrowen êre und in aller heiligen êre und liz dar în setzen wol zwelf eltêre [Altäre] ; in den ist jârkirmesse HvFritzlHl 230,26

MWB 3,1 57,9; Bearbeiter: Hansen

jârlanc Adv. auch jairlinc ( MinneR 481 ); vgl. auch tagelanc . 1 ‘von jetzt an (für den Rest des Jahres); zu dieser Zeit des Jahres’ (häufig im Natureingang des Minnesangs)
2 ‘in diesem Jahr, heuer’ , i.S.v. ‘nun, nach langer Zeit’ eher die zuvor vergangene Zeit betonend
3 semantisch abgeschwächt eine Aussage verstärkend (offen zu 1 bzw. 2 )
   1 ‘von jetzt an (für den Rest des Jahres); zu dieser Zeit des Jahres’ (häufig im Natureingang des Minnesangs): habt urlup, rîfen unde snê, jârlanc mê: / dur den klê / siht man bluomen dringen KLD:Kzl 11: 2,2 u.ö.; [Es ist Winter geworden,] jarlanc bloezet sich der walt, / und ouch diu heide / valwet von dem kalden sne Tannh 8,1. 7,5; jârlanc vrîjet sich diu grüene linde / loubes unde blüete guot KvWLd 13,1 u.ö.; setzet den fvz an die erden, / daz ir dem tievel mvzet werden! / ich sih wol an iwern schincken, / ir mvzet iarlanc hincken FabelCorp 37,184; jârlanc [jetzt] tæte sanfte ein umbevâhen, ein lieplîch drucken nâhen. / ich hân gedingen daz mir werde ein süezer umbevanc KLD:GvN 15: 1,7; SM:St 11: 1,5. 11: 2,6; SM:Go 1: 1,11 u.ö.; MinneR 233 719,7. der scûr und der hagel [die 7. Plage] / der hât uns erslagen, / des wir iârlanch solten leben Exod 2077    2 ‘in diesem Jahr, heuer’, i.S.v. ‘nun, nach langer Zeit’ eher die zuvor vergangene Zeit betonend: ez nis nû jârlank niht ze frû, / daz wir uns heben in den strît. / des is mê denne zît, / daz wir ritterschefte phlegen En 8828; libir sun, nu ge vor dich. / ich wil lazin hengin mich. / ich bin jarlanc ein aldir man PfzdHech 327,35; kuͦme her min vil libe truͦt in min riche. wane iz nv iar lanch zit ist. daz dv zv mineme tische gest mit andern dinen bruͦdern PrLpz (L) 81,17    3 semantisch abgeschwächt eine Aussage verstärkend (offen zu 1 bzw. 2): ich sulde myn heubit bilcher slan / nu jairling om einen elter / und beden mynen selter, / [...] / dan das ich lere desen jongen sagen / und ir sonde of mich laden MinneR 481 839. – eine Verneinung verstärkend: swich du neve Roͮlant, / des ne habe ne heinen gedanc: / ich ne gesende dich dar iarlanc [ich werde dich dort keinesfalls hinschicken] Rol 1309; dines kranzes enger ich nicht [...]; / mir enstat nach mime lebene / jarlang der kranz nicht ebene Brun 12140

MWB 3,1 57,15; Bearbeiter: Hansen