Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

jâ – jagesite
jagespieʒ – jâmerbrôt
jâmerbürde – jâmerrede
jâmerrëgen – jâmersuht
jâmertac – jardîn
jârdinc – jârmarket
jærmerlich – jegede
jegelich – jëner, -iu, -eʒ
jënerhalp, ënerhalp – jiuch
jiuchære – ju
jû – judenbrâtære
judenbrücke – judenrâtman
judenrëht – jugentheit
jugentlich – jungede
jungelinc – jungen
jungent

   jârîâ - jârzîtmeisterinne    


jârîâ, jârîach Interj. jârâ

MWB 3,1 56,31;

jæric Adj. auch adv. (s.u. 4). 1 ‘ein Jahr alt, einjährig’
2 ‘-jährig, Jahr(e) habend’ , in Verbindung mit beliebigen Zahlen, vgl. z.B. drîzëhenjæric , drîʒecjæric , hundertjæric usw.
3 ‘erwachsen, volljährig, mündig’ (vgl. DRW 6,431)
4 ‘jährlich’
   1 ‘ein Jahr alt, einjährig’ dô sprâchete her mit den kunigen und vrâgete si wi alt daz kint sîn mochte. dô sprâchen si, daz kint wêre entweder jêrig oder zum meisten zwei jêrig oder dâ binnen HvFritzlHl 39,37; dô Jêsus daz kint sô zart / mânôdes alt und jaerec wart, / dô begunde ez ûf stân / und ûf sînen füezen gân WvRh 4871; dô sach ich ein jærigez kint / werfen mülsteine viere / von Regensburc unze Triere, / von Triere unze Strâzburc in LügenrS 19; MinneR 418 (DVN) S,96. – von Schlacht- oder Opfertieren: lege druf eines widers lunge. oder eines ierigen lambes lunge SalArz 80,3; ein wol gewachsen jerig swin Herbst 86; BuchdRügen 882; die friunt nâch zwirent vierzec tagen / brâhten, als ich hôrte sagen, / ze Jerusalem daz kindelîn, / mit im ein jaerec lembelîn / und opferten ze dem tempel daz WvRh 888    2 ‘-jährig, Jahr(e) habend’, in Verbindung mit beliebigen Zahlen, vgl. z.B. drîzëhenjæric , drîʒecjæric , hundertjæric usw. – auch in Datierungen: diz geschach, do vnser herre was dusent zweihundert sibinzich vnd nuͦn ierig UrkCorp (WMU) 385,44. N53,16    3 ‘erwachsen, volljährig, mündig’ (vgl. DRW 6,431): bî vier und zweinzic jâren kûme jærec, / so ist im der lîp wol mannes grôz, der muot klein alse ein kint KLD:LvS 8:2,2    4 ‘jährlich’ vmbe ainen iarigen zins UrkCorp (WMU) 1207,41; ewiger vnd jaeriger güllt UrkIndersd 70 (a. 1337). – adv.: drige del der schvre [...], von der er mir fvnfthalben pfenning cins iarich gab UrkCorp (WMU) 1398,21

MWB 3,1 56,32; Bearbeiter: Hansen

jæriclich Adj. , -lîche Adv. ‘jährlich, jedes Jahr wiederkehrend’ dar zuͦ [...] verpinden wir uns auch das wir dem convent der Minderen bruͦdern ze Ulm uf den selben iärclichen tag sülen geben unverzogelich ain phunt plosser haller UrkUlm 2,235 (a. 1342); der pabeste, der gebot oͮch [...], das der tach iarclich ze Rome vnd vber alle die werlte gert wurde Konr 15,56; der tugende riche herre / pflac des aller jaͤrklich RvEWh 10503; Spec 72,14; UrkCorp (WMU) 842,31 u.ö.

MWB 3,1 56,63; Bearbeiter: Hansen

jârkirchmësse stF. Fest am Jahrestag der Kirchenweihe (vgl. jârzît 1.1): disen tempel wîhete der bâbist in unser vrowen êre und in aller heiligen êre und liz dar în setzen wol zwelf eltêre [Altäre] ; in den ist jârkirmesse HvFritzlHl 230,26

MWB 3,1 57,9; Bearbeiter: Hansen

jârlanc Adv. auch jairlinc ( MinneR 481 ); vgl. auch tagelanc . 1 ‘von jetzt an (für den Rest des Jahres); zu dieser Zeit des Jahres’ (häufig im Natureingang des Minnesangs)
2 ‘in diesem Jahr, heuer’ , i.S.v. ‘nun, nach langer Zeit’ eher die zuvor vergangene Zeit betonend
3 semantisch abgeschwächt eine Aussage verstärkend (offen zu 1 bzw. 2 )
   1 ‘von jetzt an (für den Rest des Jahres); zu dieser Zeit des Jahres’ (häufig im Natureingang des Minnesangs): habt urlup, rîfen unde snê, jârlanc mê: / dur den klê / siht man bluomen dringen KLD:Kzl 11: 2,2 u.ö.; [Es ist Winter geworden,] jarlanc bloezet sich der walt, / und ouch diu heide / valwet von dem kalden sne Tannh 8,1. 7,5; jârlanc vrîjet sich diu grüene linde / loubes unde blüete guot KvWLd 13,1 u.ö.; setzet den fvz an die erden, / daz ir dem tievel mvzet werden! / ich sih wol an iwern schincken, / ir mvzet iarlanc hincken FabelCorp 37,184; jârlanc [jetzt] tæte sanfte ein umbevâhen, ein lieplîch drucken nâhen. / ich hân gedingen daz mir werde ein süezer umbevanc KLD:GvN 15: 1,7; SM:St 11: 1,5. 11: 2,6; SM:Go 1: 1,11 u.ö.; MinneR 233 719,7. der scûr und der hagel [die 7. Plage] / der hât uns erslagen, / des wir iârlanch solten leben Exod 2077    2 ‘in diesem Jahr, heuer’, i.S.v. ‘nun, nach langer Zeit’ eher die zuvor vergangene Zeit betonend: ez nis nû jârlank niht ze frû, / daz wir uns heben in den strît. / des is mê denne zît, / daz wir ritterschefte phlegen En 8828; libir sun, nu ge vor dich. / ich wil lazin hengin mich. / ich bin jarlanc ein aldir man PfzdHech 327,35; kuͦme her min vil libe truͦt in min riche. wane iz nv iar lanch zit ist. daz dv zv mineme tische gest mit andern dinen bruͦdern PrLpz (L) 81,17    3 semantisch abgeschwächt eine Aussage verstärkend (offen zu 1 bzw. 2): ich sulde myn heubit bilcher slan / nu jairling om einen elter / und beden mynen selter, / [...] / dan das ich lere desen jongen sagen / und ir sonde of mich laden MinneR 481 839. – eine Verneinung verstärkend: swich du neve Roͮlant, / des ne habe ne heinen gedanc: / ich ne gesende dich dar iarlanc [ich werde dich dort keinesfalls hinschicken] Rol 1309; dines kranzes enger ich nicht [...]; / mir enstat nach mime lebene / jarlang der kranz nicht ebene Brun 12140

MWB 3,1 57,15; Bearbeiter: Hansen

jârlate swF. ‘junger (in diesem Jahr gewachsener) Trieb’ (vgl. sumerlate ): virgultum: sumerlata, iarlata SummHeinr 1:173,46

MWB 3,1 57,55; Bearbeiter: Hansen

jærlich Adj. , -lîche Adv. adv. auch -lîchen. 1 ‘jährlich’
2 ‘das Jahr betreffend’ , in der Wendung ~ büecher ‘Jahrbücher, Annalen’ (vgl. jârbuoch )
   1 ‘jährlich’ von gulte was er riche: / er hatte jerliche / wol dru dusent marke wert Elis 228; um di zwenzich mark und hundert vorbinden wir uns zu geldene ierlich zwenzich mark UrkPaulinz 185 (a. 1325); nu scholt du froͮe gehugen, / war wir iarlichen mugen / unsern hoͮbetzins bringen Wernh D 3622. D 3630; eine marc pfenninge, / dî im zu zinsgedinge / eine mul jêrlîchin galt NvJer 13683; waz úch nu jerlich ist [...], daz wirt úch denne tegelich und stúndlich Seuse 434,6; PrOberalt 27,10; SM:KvA 2: 2,6. allez min erbe [...], dc ich hatte vmb ein vierdvnch wachses ierliches zinses von dem selben gotshvs UrkCorp (WMU) 167,3; vmb einen ierlichen vnd genanten cins ebd. 2359,9. – jmds. ~ tac ‘jmds. Todestag, Totengedenktag’ (vgl. jârzît ): ellv iar an minem ierlichen tage UrkCorp (WMU) 895,22    2 ‘das Jahr betreffend’, in der Wendung ~ büecher ‘Jahrbücher, Annalen’ (vgl. jârbuoch ): man liset in den ierlichen bucheren der romere EvBeh Einl. 15

MWB 3,1 57,58; Bearbeiter: Hansen

jærlîches Adv. ‘jährlich’ des gav er sin urcunde, alse he mit rehte solde jarliches UrkKölnSchr 1,236 (a. 1159-1170)

MWB 3,1 58,15; Bearbeiter: Hansen

jârmânôt stM. ‘Januar’ ianuarius: iârmanot vel wintermanot GlHerrad 49; ianuarius quod ianua sit anni, id est iarmanot vel wintermanot SummHeinr 1:104,1115

MWB 3,1 58,18; Bearbeiter: Hansen

jârmarket stM. ‘jährlich oder mehrmals jährlich zu bestimmter Zeit stattfindender Markt’ darzu geben wir dem vorgenanten Berthold Haller und seinen erben die freyheit und gnade, das der obgenant markt ze Grefenberg alle jar ewiclich haben sol und mag funff jarmerckt zu den hernach geschriben zeyten MGHConst 8:365,16 (a. 1347); ze S. Gallen tult sol sin ein jarmerkt, uf dem sol diu herschaft alle, die den merkt suochent, niun tage nemen in ir schirme UrkGraub (M) 2,180 (zw. a. 1303 u. 1311); zendal, wurcz, sidin unde scharlat / und aller hande richer wat / furt er uf den jarmarkt hin RuprvWü (DVN) 262. 256; do was an eime lande / iarmarket zu einer stat Eilh St,7377; ân [außer] in den zwein frîen jârmerten StRMeran 414; UrkCorp (WMU) 1062,9 u.ö. – als gesellschaftliches Ereignis: die kunegin Eudoxia [...] bat den bâbis, daz er allim deme lûte gebute [...], daz sie allir jêrgilîchis zû deme munstir quâmin [...] unt dâ hetin ir jârmarkit unt andir ir vrowede PrMd (J) 354,16; sô sprechent sie nû in der kirchen, als ez ûf einem jârmarkte sî, von einem her zuo disem, die spehter [Schwätzer] unde die mærsager, waz ieglîcher gesehen habe in andern landen PrBerth 1:448,24; da was des selben tages jarmarkt, und kom gar vil allerley volges dar Seuse 74,19 u.ö.; StatDtOrd 58,18

MWB 3,1 58,22; Bearbeiter: Hansen

jærmerlich jâmerlich

MWB 3,1 58,49;

jârmësse stF. ‘Kirchweihfest’ bzw. ein damit verbundener, jährlich stattfindender Markt (vgl. kirchmësse ): do mohtent die von Straßburg eine iormesse DRW 6,452 (HagenauStatB; a. 1339); eyns marckdags oder eyns iaremissen dags WeistGr 2,6 (a. 1321)

MWB 3,1 58,50; Bearbeiter: Hansen

jârnuz stM. Nutzung einer Sache für die Dauer eines Jahres bzw. der Ertrag hieraus: ez sol auch ieclich burger verlosungen [versteuern] sein wisemat [...] ie daz tagewerch [ein Flächenmaß] , als im der iarnutz ze der lichtmesse vergelten moht, an geverde NüP 165; swenne aber wir diz silber gar abegenizen older er ez vns gar vergolten het, so svͦlen wir dennoch zwene iarnvze nemen UrkCorp (WMU) 251,47

MWB 3,1 58,56; Bearbeiter: Hansen

jârreitunge stF. ‘jährliche Rechnungslegung’ si [die Bürger von Ulm] suͤllen ouch mir [Landvogt Graf Heinrich von Werdenberg] [...] an den sechshundert pfunden [Haller] gen ie als vil, als [...] si mir nach der jar raituͦng dann schuldig sint MGHConst 6,1:413,2

MWB 3,1 59,1; Bearbeiter: Hansen

jârrente stF. ‘jährlich wiederkehrende Leistung’, hier als Einnahme: Karlle [...] gaff [der Stadt Compostela] dar zo groes richdum / [...]. / der keyser neit ensparde, / hey en geue iaer rente dar zo. / des synt sy noch vele vro, / de sy iaers vp heuen / ind dar van leuen Karlmeinet 341,18

MWB 3,1 59,7; Bearbeiter: Hansen

jârrihtære stM. für ein Jahr bestimmter Richter: consul romanus: ein iar richter ze Rome VocOpt 41.031

MWB 3,1 59,13; Bearbeiter: Hansen

jârschillinc stM. jährlich zu entrichtende Geldsumme: diz vorgenante gut lie wi Gunter und Henrich heren zu Saltza [...] ewicliche zu besitzene zu eime iarschillingge geldes Saltzessir pfeningge UrkMühlh 396 (a. 1329). – spez. (österr.) als Pauschalsumme zur Ablösung von Mautgebühren (vgl. DRW 6,462 mit weiteren Belegen): in der hantvest hat man geschriben, daz die soldner gebent jarschilling und ander maut nicht UrkÖsterrSt 66 (a. 1310) u.ö.

MWB 3,1 59,16; Bearbeiter: Hansen

jârtac stM. 1 ‘Todestag, Jahrzeit’ (vgl. jârzît 1.2 und DRW 6,465 mit weiteren Belegen)
2 erster Tag des Jahres, ‘Neujahrstag’
   1 ‘Todestag, Jahrzeit’ (vgl. jârzît 1.2 und DRW 6,465 mit weiteren Belegen): daz si alle iar ze vnserm jartage vigilie vnd misse singen vnsern selen vnd vnser vôrdern selen ze troͤste UrkCorp (WMU) 933,12 u.ö.; zem sibenten und zem jârtage / und ze der bevilde [Bestattung] / solt man wesen milde / mit opfer und mit sêlgeræt Helbl 7,76. den ~ begân ‘die Jahrzeit, das Jahrgedächtnis begehen’ so ist das aigen dem vorgenanten gotzhaus [...] und soln si mit der gemäin der samung einen jahrdag begen mit singen undt mit messen als gewonleich UrkNAltaich 2,34 (a. 1304); vnd schvln mich da bestatten in meiner hovsvrowen grab, vnd schvln vvrbaz vnser baider iartach mit einander begen UrkHeil 1,273 (a. 1294); UrkCorp (WMU) N514,7 u.ö.    2 erster Tag des Jahres, ‘Neujahrstag’ an dem næhsten samptzetage nach dem jaretage UrkCorp (WMU) 1525,3

MWB 3,1 59,26; Bearbeiter: Hansen

jârvaste swF. einjähriges Bußfasten: comes Siboto notificat scire volentibus, quod pro homicidio carranam persolverit; quinque vero iaruasten sibi sunt remisse UrkFalk 162 (a. 1170-1190). – wohl hierher (anders Glr.z.St. mit Lexer 1,1557 ‘die jährlich wiederkehrenden Fastentage’), an textkritisch problematischer Stelle (vgl. Anm.z.St.): hoͮbthafte sunde heizzint die, da charrîne [vierzigtägiges Bußfasten] unde iâruasten nach hôrent, also sint manslahte, uberhuor, sippehuͦr Spec 5,23

MWB 3,1 59,44; Bearbeiter: Hansen

jârvrist stF. ‘Frist von einem Jahr, Jahresfrist’ daz er von nu der liehtmess auch inner iarfrist Duringes vnd Pæblins bruͤder, dem æltern schuͤler, ein kirchen liehen sol UrkCorp (WMU) 1355,39. 248A,45. – phras. nahtvrist, jârvrist, wohl i.S.v. ‘über Nacht aufgeschoben heißt übers Jahr aufgeschoben’ nv ist ez also wehe, / daz ich mich bereite, / als ich lenger beite / nacht frist, iar frist Herb 2104

MWB 3,1 59,54; Bearbeiter: Hansen

jârzal stF., auch stN. (Lanc ). 1 Zeitraum von einem Jahr
1.1 allg.
1.2 einjährige Frist, ‘Jahresfrist’ (allg., spez. als Frist für die Lehnsmutung, Verschweigungsfrist usw., vgl. differenziert DRW 6,469 mit weiteren Belegen)
2 bestimmte Anzahl an Jahren
3 ‘Volljährigkeit’ (vgl. DRW 6,470 mit weiteren Belegen)
   1 Zeitraum von einem Jahr    1.1 allg.: an dem [römischen Bischofsstuhl] saz er [Petrus] vber al / fivnf vnd zwenzic iar zal Martina 249,88; doch ist da bi bezeichent / jar zale die da reichent / von der geburt uf erden / Jhesu Cristi des werden / untz hin an anticristum Daniel 6516. – vom Lebensalter, ‘Lebensjahr’ daz vierde alter heizit iuuentus / daz ist betutet och alsus / ein rehtiv vollekomen iugent / vnde in der besten mugent / und allis wahsit mit genuht / von aht vnd zwenzic iare fruht / und nivn vnd vierzic iar zal / dar an gestat ez vbir al Martina 264,21    1.2 einjährige Frist, ‘Jahresfrist’ (allg., spez. als Frist für die Lehnsmutung, Verschweigungsfrist usw., vgl. differenziert DRW 6,469 mit weiteren Belegen): daz er der jârzal vergaz / und sîn gelübede versaz, / unz daz ander jâr gevienc / und vaste in den ougest gienc Iw 3055; den ritter beschwert die mynne von tag zu tag, und sehe gern das das jarzal hinweg were Lanc 319,15; binnen der jârzcale SSp (W) 1:70,1. 3:31,3; swenne daz kint von sinem herren belehent wirt. so gant sine [l. siner ] manne iarzal an. daz si ir guͦt enphahen svln. die wile si irz guͦtes nv̍t enphangen hant. von dem kinde so svln si dem obern herren da von dienen SchwSp 187b. – auch länger als ein Jahr: iegeliches mannes iarzal beginnet gegen sinem herren. so er sin guͦt enphahet von sinem herren. die iar zal zellen wir ein iar vnde sehs wochen SchwSp 186a    2 bestimmte Anzahl an Jahren: – als Frist: so sol er [der Verbrecher] druͥ iar von der stat sin. dise iarzal sol enhein rat abe lan duͥr bette noch dur dienst StRZürich (B) 20,23; swer in der selben iarzale [d.i. fiͮnf iar ] kein gewalt tvͦt UrkCorp (WMU) 18,36 u.ö.; DRW 6,470 (BadenArgUrk. I; a. 1311). – in Datierungen: an dem selben tage vnd jarzal UrkCorp (WMU) 2051A,12; an dem tag vnd der statt der vorgeschriben jarzal WeistGr 1,37 (a. 1347). – jmds. ~ ‘jmds. Anzahl von Lebensjahren’ und merchet ob ir iuch enstêt / an deheiner iuwer jârzal / daz sich der jæmerlîche val / unser armen hie ze helle / mit vreuden enden welle KvHeimUrst 1889; von Christus, in Datierungen: duͦ vnsers herren jarcal also wc: tuseng jar, zewej hundert sibenzech vnd núne UrkCorp (WMU) 382,40 u.ö.    3 ‘Volljährigkeit’ (vgl. DRW 6,470 mit weiteren Belegen): ab ein kint sîne jârzal behelt [mündig, volljährig wird ] ê den zinstagen daz daz gût verdienet ist, ez sal den zins ûz nemen SSp (W) 2:58,3; ob ein kint sîne jârzal behaltet an dem zinstage, daz guot ist verdienet SpdtL 215,9

MWB 3,1 59,63; Bearbeiter: Hansen

jârzil stN. Frist von einem oder mehreren Jahren (vgl. DRW 6,476f. mit weiteren Belegen): hiute ist der ahte tac / nâch den sunewenden: / dâ sol daz jârzil enden Iw 2942; baide sterben unde genessen / ich dar umb billich wil / das ich hie das jar zill / üch gediennen müsse GTroj 2764; en kein gotzhusman mag sin erb lihun won ze jar zilen WeistBa 242 (a. 1344); StBZürich 105; UrkCorp (WMU) N214,21

MWB 3,1 60,51; Bearbeiter: Hansen

jârzins stM. ‘jährlich zu entrichtender Zins’ pro annuo censu, qui vulgariter jarzins nominatur UrkWürtt 9,114 (a. 1287); hat ein man iarcins an eime huse oder woran iz ist daz heizet iarcins, daz man aller iere glich vermitet unde daz man buwen muz unde daz ouch verburnen mac StRFreiberg 30,3. 63,5 u.ö.

MWB 3,1 60,60; Bearbeiter: Hansen

jârzît, jârgezît stFN. 1 ‘Jahrestag’
1.1 allg.
1.2 meist spez. der Jahrestag des Todes einer Person, ‘Todestag’ , metonymisch auch für die am Jahrestag des Todes abgehaltene Seelenmesse, ‘Jahrzeit’
2 Stiftung für eine Jahrzeit (vgl. 1.2 )
3 Zeitraum von einem Jahr
   1 ‘Jahrestag’    1.1 allg.: von dem tage immer sider / begêt man die selben jârzît. / ich sage iu, wenne der tac gelît. / in dem herbest nennet man in sô / sanctæ crûcis exaltâtiô Eracl 5279; daz man den tac noch begat, / als di jargezit erstat, / daz Petrus uz den banden quam Pass I/II (HSW) 19406; ebin ûf den selbin tac / als dî jârgezît gelac, / daz zu Pokarwin was irgân / der strît NvJer 11526; Lanc 487,9; Kchr 10453. – Jahrestag einer Krönung: Claudas solt ein großen hoff haben kurczlich und began das jargezytt als herlich als denselben tag da er gekrönt wart. by den zyten spulgeten [pflegten] all die konig großen hoff zu halten iegliches jares desselben tages als sie gecrönet wurden Lanc 50,10. – Jahrestag einer Weihe: mich hat min abt gesant [...] nach dir, daz du in dirre vrist / zur hohzit kumist, wan uns ist / des abtes jargezit gelegen. / da saltu nemen dinen segen / unde dich vroun mit uns in gote Vät 28095; die [ hohzit ] was an der jargezit / so man den abt kiesen pflit ebd. 27931    1.2 meist spez. der Jahrestag des Todes einer Person, ‘Todestag’, metonymisch auch für die am Jahrestag des Todes abgehaltene Seelenmesse, ‘Jahrzeit’ unde sullen [die Vermächtnisnehmer] an mime tode unde danah iêmerme an mime jargezite sunderlich gebet sezzen in irme capitele uber min sele UrkFreiburg 1:179,28 (a. 1266); sumeliche duͦnt ez [Fürbitten für die Verstorbenen] an dem sibenden [Tag nach dem Tod] , sumeliche an dem drizegisten, sumeliche an dem iargecit Lucid 125,4. 125,6; in anderen steten, dâ dî meistere des ordenes sint begraben, dâ sal man [...] singen eine hôhliche sêlmesse in ir iârgecîten StatDtOrd 119,12 u.ö.; UrkBasel 2:218,19 (a. 1282). – als Gedenktag von Heiligen (auch heilige ~ ): im [Zosimas] was ouch leit die geschicht / daz er nicht weste uf welchen tac / ir [Marias von Ägypten] heilige jarzit gelac [Zosimas findet Maria v. Ä. bereits tot und kennt daher ihren genauen Todestag nicht] Vät 35664; vgl.: Moyses unt sîne junger / die dâ vor lebeten, / swie vil si tugende phlegeten, / ir dult [d.i. tult ‘(heiliges) Fest’ ] doch niemen begêt, / diu an ir jârzît gestêt Wernh 1244. die/ daʒ ~ begân eines Verstorbenen am Jahrestag seines Todes (rituell) gedenken (und Fürbitte leisten), spez. ‘die Jahrzeit, das Jahrgedächtnis begehen’ sô sal der nêheste lantcommendûr der hûser eines [...] darzu bescheiden, daz man dâ inne des meisteres iârgecît begê iêrgeliches [jährlich] StatDtOrd 90,27. 90,21; als daz iar do erginc, / her Priamus beginc / Hectoris iar zit Herb 11137; also das sie alliv jar min jargezit da mit svͥlen began UrkHohenz 1,109 (a. 1300); MinneR 239 170; Lucid 125,14. 125,17    2 Stiftung für eine Jahrzeit (vgl. 1.2): swer [...] dekein jarzit oder selgerete setzen [...] wil StBZürich 64 (um 1335)    3 Zeitraum von einem Jahr: die tugentlich gemuote / in einem klôster si beleip, / unz si darinne vertreip / disiu kurzen jârzît Ottok 6684; dich het got lâzen ligen / manigiu jârzît / datz Reinse in dem munster wît ebd. 63613; dri jar gezit / dri zal versuchunge git Daniel 399; HvNstAp 6831

MWB 3,1 61,3; Bearbeiter: Hansen

jârzîtmeisterinne stF. ‘Verwalterin der Jahrzeiten’ (vgl. jârzît ; vgl. DRW 6,476): das pfunt haller geltes solen wir laussen der jarzitmaistrinun UrkHeiligkreuztal 248 (a. 1345)

MWB 3,1 62,1; Bearbeiter: Hansen