jâ – jagesite jagespieʒ – jâmerbrôt jâmerbürde – jâmerrede jâmerrëgen – jâmersuht jâmertac – jardîn jârdinc – jârmarket jærmerlich – jegede jegelich – jëner, -iu, -eʒ jënerhalp, ënerhalp – jiuch jiuchære – ju jû – judenbrâtære judenbrücke – judenrâtman judenrëht – jugentheit jugentlich – jungede jungelinc – jungen jungent
|
jâmerlant
stN.
‘Land des Elends, Jammertal’ (bildl. für die Welt, vgl.
jâmertal
):
duͦ ich dich gebar in dit jamerlant MarlbRh
49,22;
HvNstGZ
2062
MWB 3,1 44,22; Bearbeiter: Hansen
jâmerleich
stM.
‘Klagegesang’ (hier bildl.):
iuwer singen, ir jungen liute, und iuwer tanzen [...]
und iuwer îtel freude ist nihtes niht; wan dâ gêt der jâmerleich nâch, beide trûren
unde klagen PrBerth
1:224,17
MWB 3,1 44,26; Bearbeiter: Hansen
jâmerleis
stM.
hier (verschrieben?) -leist.
‘Klagegesang’ (hier bildl.):
ir konic den jâmerleist rief, / wan im sîn pfert nicht balde lief
LivlChr
1603
MWB 3,1 44,31; Bearbeiter: Hansen
jâmerleit
stN.
‘schmerzliches Leid’
die cristenhait muͦz letzen / din tot mit jamer laide
WhvÖst
19291
MWB 3,1 44,35; Bearbeiter: Hansen
jâmerlich, âmerlich
Adj. , -lîche
Adv.
auch jæmer-, æmer-, gamer-, gêmer-, jermer-;
adv. auch -lîchen.
‘jammervoll, jämmerlich’
1
‘voll tiefen (seelischen) Schmerzes, traurig, unglücklich’
2
‘elend(ig), beklagenswert; mitleiderregend, erbärmlich’
3
‘sehnsüchtig, sehnend’
1
‘voll tiefen (seelischen) Schmerzes, traurig, unglücklich’
daz im sîn herze niene brach / von jâmer, des wundert mich: /
wandez was wol jæmerlich Iw
4950;
daz gêmerlîche scheiden / tet den gelieben beiden / in herzen
innenclîchen wê HvFreibTr
5511;
Ysaac sprach dô vil âmerlîcho Gen
1199;
sine ougen er vf hup, / iemerliche er in ane sach
Herb
11665;
ReinFu
K,382;
SM:Had
2: 3,5.
–
‘Leid ausdrückend, klagend’
von den liuten über al / wart dâ ein jæmerlîcher schal; /
si klagten alle des rîters val Wig
3563;
die amerliche chlage unde div amerlichen dinc, div man
beget, da man die tôten handelet Spec
154,12;
der ritter nam sîn ende. / dar umbe sîne hende / der cneht
vil jâmerlîche want KvWHerzm
337;
KvHeimUrst
692;
Eracl
3935
2
‘elend(ig), beklagenswert; mitleiderregend, erbärmlich’
des viel er ûf den esterich / und lac dâ jâmerlichen tôt
KvWHvK
155;
io mochtin sie heime / wole wesen riche / sie lieben
iamerliche [sie leben hier unter elenden Umständen]
Roth
1248;
ich bin ein arin pilegrim / vnde uare durch die riche / vil
gamerliche ebd.
3711;
Herodes jamerlichen starb. / von buͦsen wúrmen er verdarb, /
die in zetot vrassen SHort
2132;
vil jermerleich was do ïr
[Marias] vart / in die stat ze Jerusalem. / sye
erparmt disem und dem / dye ir chlag ersahenn Märt
4652.
4117;
Spec
110,35;
Tauler
130,12;
UrkCorp (WMU)
93,12.
–
[Adam,] der von des tievels rate vz dem pærdise geviel
in dise æmerliche werlte Spec
38,11.
–
‘schrecklich, entsetzlich’
daz ziehen [das Sich-Zusammenziehen der
Ligamente] martert den menschen jæmerleichen BdN
37,32.
– subst. ‘Elendes, Schlechtes’
daz [das Brot] suozt im diu
hungers nôt; / wand er dâ vor, daz got wol weiz, / sô jæmerlîches nie enbeiz
Iw
3308
3
‘sehnsüchtig, sehnend’
ein weinen ist von leide, / daz ander daz ist jæmerlich, / das dritte daz ist
froelich LvRegSyon
3401
MWB 3,1 44,37; Bearbeiter: Hansen
jâmerlîp
stM.
Zustand schmerzvollen Leids:
doch gap in [den die sterbende Lukretia umgebenden
Menschen] ir menlîche kraft / in irem leid die meisterschaft / und
in ir jâmerlîbe, / ûz dem gehiuren wîbe, / diu sich selb des tôdes wert, / nâmen sî
daz bluotic swert HvBer
1372
MWB 3,1 45,14; Bearbeiter: Hansen
jâmernôt
stF.
‘schmerzliche Not, Leid, Elend’
awe diser jamer not, / das ich ward ye geporen!
HvNstAp
7658.
7166;
mit sô grôzer jâmernôt / leit gotes sun den bittern tôt Philipp
7588.
7951;
GTroj
5532
MWB 3,1 45,20; Bearbeiter: Hansen
jâmerpîn
stF.
‘schmerzliche Qual, Leid, Elend’ (vgl.
jâmerquâl
):
in rich gewin / mich sende, ich werde bote drate, rate / der welt und geb ir
richen trost, / ir jamer, pin [l. jamerpin
] ich gar verschrote PvReichenb
2:7,48
MWB 3,1 45,25; Bearbeiter: Hansen
jâmerquâl
stF.
‘schmerzliche Qual, Leid, Elend’ (vgl.
jâmerpîn
):
war durch schuf du den sweren zol? / hettest bewart dez sunder dol / die pine
line und jamer qual PvReichenb
2:5,29.
2:7,36
MWB 3,1 45,30; Bearbeiter: Hansen
jâmerrede
stF.
‘von Leid erfüllte Rede, Wehklage’
ein jamer rede sie do sprach: / ‘der dot hat dich mir
benomen. / herre, wo bist du nuͤ komen? / ach, daz ich ie wart geborn!’
HvNstGZ
3730
MWB 3,1 45,34; Bearbeiter: Hansen
jâmerrëgen
stM.
‘Tränenfluss’
der jâmerregen in begôz / in klagenden riuwen ir gewant
RvEBarl
14696
MWB 3,1 45,38; Bearbeiter: Hansen
jâmerriuwe
stF.
‘Leid, Elend’
Jhesus, du vil guͦter, / du und din zarte muͤter / und Joseph
der getruwe / fliehent mit jamer ruwe / durch die wuͦste in daz lant / daz Egipten
ist genant HvNstGZ
2132
MWB 3,1 45,41; Bearbeiter: Hansen
jâmerruof
stM.
‘von Leid erfüllter Ruf, Schrei’
‘verfluͦcht si der selbe got / der uns sele und lip geschuͦf!’ / daz ist der
erste jamer fluch [La. jamerruof
]
HvNstGZ
7389
MWB 3,1 45,45; Bearbeiter: Hansen
jâmersage
stF.
1 von Leid handelnde bzw. Leid erregende Geschichte 2
‘Wehklage’
1
von Leid handelnde bzw. Leid erregende Geschichte:
von der selben jammer sage / kam der man in solche klage, /
die waß ain tail ze groß, / das im auß den augen schoß / das wasser schnell als ain
pach HvNstAp
1724
2
‘Wehklage’
anden [l. an den (an Martha,
Magdalena und den anderen Frauen)] man mochte schowan / gar
rúweklich grosse klage / und klæglichú jamer sage / umb Cristes bitterlicher not
WernhMl
10528;
alsus getane jamers klage / mit vil mæniger jamer sage / tet
si vil und dennocht me / von grossem, mænigvaltigem we ebd.
10856
MWB 3,1 45,49; Bearbeiter: Hansen
jâmersanc
stMN.
‘Klagelied, Klagegesang’
sich, daz ist der jamersang, der da nach volget dien vrúnden
dis zites Seuse
239,21.
–
hie von der Iheremîas / in sîme jâmersange las Erlös
5108.
– meist den ~ singen
‘ein Klagelied anstimmen’
ich sing iez den leiden jamersang Seuse
69,25;
der Lettowen her zû lande reit: / in was doch von herzen leit / um der
Semegallen schaden, / mit dem sie wâren uberladen. / sie sungen dâ den jâmersanc
LivlChr
11335;
man hôrte die Semegallen clagen / und singen ouch den jâmersanc ebd.
11463;
mit Präp. nâch
‘auf jmdn.’
sie sungen manchen jâmersanc / nâch vrûnden und nâch mâgen
LivlChr
10160
MWB 3,1 45,61; Bearbeiter: Hansen
jâmerschal
stM.
‘lautes Klagen, Wehklagen’
sie wânten alle sîn verlorn: / der wec dûchte sie gar lanc. / der walt von
jâmerschalle clanc LivlChr
2130
MWB 3,1 46,11; Bearbeiter: Hansen
jâmerschar
stF.
‘Schar der Elenden, beklagenswerte Schar’
du himel kuͤniginne! / du sihst in diese jamer schar: /
Maria, gotes muͤter clar, / siech in diesen jamer tal! HvNstGZ
7064
MWB 3,1 46,15; Bearbeiter: Hansen
jâmerschiht
stF.
‘traurige Sache’
solt er davon nicht riche sin / [...] / und lieben
sich dem künige Constantin, / der da zu Rome ein houbet was, /
[...] / daz were ein jamers schicht [Hs.
jamer schicht
]
Frl
8:14,14
MWB 3,1 46,19; Bearbeiter: Hansen
jâmerschouwe
stF.
‘schmerzvoller, trauriger Anblick’
ez wart nie kindes burde / so swere einer muter me, / der
mochte wesen also we / als dir, reine vrouwe, / in dirre jamer schouwe Pass
I/II (HSW)
6810
MWB 3,1 46,24; Bearbeiter: Hansen
jâmerschouwen
swV.
‘Leid erblicken’ (hier subst.):
nu waren in den ziten / sumeliche vrouwen / durch diz jamer
schouwen / in der schar kumen dar [zur Kreuzigung]
Pass I/II (HSW)
6496
MWB 3,1 46,29; Bearbeiter: Hansen
jâmerschric, jâmerschricke
stMF.
‘jammervolles, sehnsüchtiges Aufschrecken’
von dem lieben leiden mære / viel sie en unmaht und erschrac, / sam ob sie
durhschozzen wære. / [...] / ich wolde gerne
[...], / daz mîn sêle ligen solde / in solher
jâmerschricke [La. in solhen iamerschriken oder als swM.
in solhem iamerschriken zu lesen? (so Glr.z.St.)] /
[...] wand ich vertrüege âne klage / den siechtuom wol
alle tage, / der die senenden sêle twinget, / swenne ir der muot nâch gote ringet
LvRegSyon
378;
des muoz ich dem jâmerschricke leider undertænic sîn KLD:UvW
21:1,5
MWB 3,1 46,33; Bearbeiter: Hansen
jâmerschricken
swV.
‘sehnsüchtig aufschrecken’ (mit Präp. nâch), hier subst.:
vil senelichez jâmerschriken / rûschet in dem herzen mîn / nah
ir vil süezzen ougenbliken SM:St
6: 2,1
MWB 3,1 46,45; Bearbeiter: Hansen
jâmersê
stM.
‘Meer des Elends’ (bildl.):
ich wil [vermute] , diu strâz ze helle gê, / dâ nôt
ist in dem jâmersê Helbl
12,16
MWB 3,1 46,49; Bearbeiter: Hansen
jâmersetze
stF.
‘Setzen von Leid, Trauer’
ich wæne, ihr habt gehoͤret, / wie daz mit jamer setze ir vreude gar uz herzen
het gestoͤret JTit
4440,2
MWB 3,1 46,52; Bearbeiter: Hansen
jâmersiufzen
swV.
‘vor Leid, Trauer seufzen’ (subst.):
do volten im die ougen, / iegelich von zeheren uberlief, /
sine jamer sufzen daz was tief Vät
25844;
wir haben din [Christus] vil lange
/ gebeitet in disme twange, / da unse jamer sufzen tief / nach dir e vil lange rief
Pass I/II (HSW)
9337
MWB 3,1 46,55; Bearbeiter: Hansen |