Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

prīsen#’2 swV. (199 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Seuse 446,19 der himelschen heide, daz sś mir hulfin r#;eumen, loben und prisen den herren. Ich hůp uff min #;vogen mit eime vollen
Seuse 447,12 in truren, tů din h#;vopt under! Wer wil dich nu prisen? Mit wem wiltu es nu in so hofenlicher lśtselikeit vorgan?
Seuse 452,8 wissen bl#;eujent, die gr#;eunen s#;eat wahsent, daz ertrich berhaft, er priset schone die heiden mit blůmen, den walt mit l#;vobe, den
SM:EvS 1:11, 1 bevilde,/ der ist rehter sinne bar./ //Dū hāst elliu wīp geprīset,/ wie uns eine hab verwīset,/ dō si wider got gespīset/
SM:Gl 2: 1, 1 dīn sendebernder, süezzer munt/ mit gruozze welle tuon gesunt!/ //Si prīsent alle sunder strīt/ den sumer mit den bluomen rōt/ und
SM:HvS 4: 2, 9 wolde ich in wunnen sweben/ und ir reinen wībes güete/ prīsen wol mit hōhgemüete,/ der ich wil für eigen leben./ //Swie
SM:St 1: 1, 3 wil,/ der ich hān gesungen vil,/ seht, so wil ich prīsen/ Den, der mir tuot sorgen rāt:/ herbest, der des meien
SM:St 1: 5, 6 ein rat,/ hœret ūf der strāze pfat./ mīnen slunt ich prīse:/ Mich würget niht ein grōzziu gans, so ichs slinde./ herbest,
SM:Tu 2: 7, 7 gebęrde, līb, muot, sinne:/ die klāren ich für alle vrouwen prīse./ //Wol mich der wolgetānen,/ wie daz ich līde kumber:/ Durch
SM:UvB 6: 2,15 rehter tāt/ teil an dīnem namen hāt,/ die sol man prīsen,/ got dem werkwīsen/ meister zźren (_) in ir hōhen wirde./
SM:UvS 11: 3, 4 ūf der sęlden vart,/ Sō kunde ich ir leben geprīsen./ prīsen $s wir ir touben art,/ Daz mac wol ir tugent
SM:UvS 20: 4, 6 wol hōhe stān!/ och sint gewis, swie hōhe ich sī geprīset hān,/ swel man ir besten lōn enphāt,/ daz sīn ze
SM:We 1: 3,14 der lobe geniezzen, diu ich hān von dir geseit:/ diu prīsent unde tiurent wol –,/ got hāt noch mźren prīs an
StrAmis 2479 guotes./ er was ie miltes muotes./ dar umbe sul wir prīsen/ den phaffen Amīsen,/ swie verre er was ān ditz lant,/
StrKD 4, 190 wie ez die tumben wiset/ und wie iz die valschen prīset,/ wie iz die unsch#;eonen sch#;eonet,/ wie iz die unedeln kr#;eonet,/
Tannh 6,141 geruochen?/ die sol frou Ere wisen./ swer rehtez lop kan prisen/ mit werdes fürsten zungen,/ dem wirdet lop gesungen./ /Ich wil
Tr 3344 diu stuonden sō ze prīse wol,/ als manz an manne prīsen sol./ sīn gewant, als ich iu hān geseit,/ daz was
Tr 6687 wol und ze prīse was bereit,/ die dō wol kunden prīsen/ beidiu man und īsen,/ die kāmen alle samet dar an,/
Tr 12678 was dō starke/ von ir hźrren Marke/ geminnet unde gehźret,/ geprīset unde gźret/ von liute und von lande./ wan man sō
Tr 15754 aber dō starke/ von ir hźrren Marke/ geminnet unde gźret,/ geprīset unde gehźret/ von liute und von lande./ swaz sō der
Tr 18953 und źren ūf geleit./ sīne sinne und sīne manheit/ diu prīsete hof unde lant./ diu beidiu wāren ouch gewant/ niht anders
UvZLanz 1720 ūʒ mit manegen scharn/ in aller lendegelich,/ swelch ritter wolte prīsen sich/ mit sterke oder mit manheit/ oder mit deheinre vermeʒʒenheit,/
UvZLanz 1820 mite du lange umbe gāst./ eʒ ist wętlich daʒ werde/ gebrīset ūf der erde/ beidiu dīn burc und dīn name./ des
Wernh D 1802 sie beraten,/ der al die werlte wiset/ vnt sīn warheit briset/ mit rehte %-v mit gūte:/ der gefroe ir gemute./ ia
Wernh D 2722 allez himels gesinde/ rihtet %-v wiset./ sie wart uon ir gepriset/ hoher denne ie wibes name/ gestige, als iz ir gezāme./
Wernh D 4029 die ammen %-v #;voh den grisen./ mit lobe begunden sie brisen,/ daz div sinnelosen tīere/ uersinneten sih so schīere/ der milten
WernhMl 3 //__Der den hymel zieret,/ So wunneklich florieret,/ Mit dem gestirne priset/ Und iegliches wiset/ Uff sinen weg nacht und tag,/ Das
WernhMl 1047 von sin minne wart enzunt./ Ich main, ob ich es prisen sol,/ Din edeln brśst gnade vol,/ So wol getan,/ So
WernhMl 1053 Fśr alles das er ie gewan,/ Und sś mit wirdi prisen kan,/ Wahsen, klęchen wolt dar an:/ Wan in gelust/ Das
WernhMl 2171 kśnstenrichś wort/ Die hocher sęlden grossen hort/ Mit lobe kunnent prisen wol,/ Als man billich nach wirdi sol?/ Es kunnent vil
WernhMl 6672 von kain ewangelium nśt/ Seit noch śns bewiset,/ Kainer sage priset,/ Dar umb ist es doch nit gelogen,/ Das iement si
Wh 4,22 Parzivāl gesprach,/ des sīn āventiure mich wīste,/ etslīch man daz prīste./ ir was ouch vil, diez smęchten/ unde baz ir rede
Wh 27, 3 ob mich diu āventiure des man/ daz ich si müeze prīsen,/ daz envelschen niht die wīsen./ die truogen bźde krōne./ wir
Wh 52, 1 sīt Ābel starp durh bruoders nīt.’/ //Sīnen jāmer sult ir prīsen./ er beriet sich mit den wīsen/ und mit den unverzageten,/
Wh 55,11 –/ āventiure, als du mich mans:/ dźs diu minne sol geprīset sīn./ getouft wīp noch heidenīn/ gebent nu selher koste niht,/
Wh 64,21 mīn geslehte,/ daz hōhen muot von rehte/ trüege (wir wārn geprīset),/ sō werdent si gewīset/ in die jāmerbęren nōt:/ des hilfet
Wh 204, 5 kostebęre./ er was ouch mir ze swęre:/ in solte der geprīste tragen,/ den ich drunder hān erslagen./ got weiz wol daz
Wh 205, 9 urbor verhert,/ mit sīme tōde ir gelt verzert./ Thesereiz der geprīste,/ sīn herze in alsō wīste:/ wart nāch minne ie dienst
Wh 347,18 erschinenen tage/ unz an des jungesten tages schīn/ muoz Tesereiz geprīset sīn/ vür al Adāmes geslehte,/ swer prīs wil prüeven rehte./
Wh 349,23 der selbe künec hāt al diu māl/ diu ich an gepristem herzen weiz./ her kom ouch durh dich Pohereiz,/ der künec
Wh 361, 3 hœret wer sölhe tāt dā tuo,/ daz man in drumbe prīse./ ob michs diu āventiure wīse,/ der sol ich nennen iu
Wh 389,25 er wart bī vīenden nie gesehen,/ erne schiede ouch dannen geprīset./ manec tjost in hete gewīset/ dā sīn volliu hant wart
Wig 274 / durch wīplīche güete: / sō ist mīn gemüete / geprīset immer mźre; / nu enpfāhet durch iuw%..er źre / mīn
Wig 4108 lāze ich āne zal / sō daz ich si niht prīse, / wan si niht in der wīse / gelīch den
Wig 5989 / des im ze nemen niht gezam; / des was geprīset ie sīn nam. / Dō er guot gemach dā vant
Wig 9250 zuht stuont an der māzen zil; / des wurden si geprīset vil. / dō si zem hove wāren komen, / der
Wig 9320 / dā wart diu rīterschaft getān / die man wol prīsen mohte; / dehein zage niht entohte / under der tugenthaften
Wig 9385 man da wźnic liute vant; / des wart der helt geprīset vil. / vrouwe Lārī%..e, der sęlden spil, / geg%..en im
Wig 11456 / der wunsch an wīplīchem zil; / sus wart si geprīset vil / von der mässenīe. / diu künigīn Lārīe /

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4
Seite drucken