Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

best Adj. (648 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Rol 1560 sin?/ in luchte dar obne/ chrisolite unde calcedonie,/ berillen die besten/ unde die gůten ametisten,/ sardonix unde sardius./ die herren redetin
Rol 1584 kůnc uon den Britten./ ia begurte in inmittin/ Mulagir daz beste sachs,/ so ůber al Franchen en was/ sin turer nehein./
Rol 2196 er uordert zwelf herren/ in sine chemenaten,/ die ime aller beste chunden gerate./ zů deme rate dů chom/ Algaphiles unde Valsaron,/
Rol 2297 unde nordert./ si habent sich so geordinet/ mit den aller besten wafen:/ der keiser wache oder slafe,/ si hůtent alumbe./ iz
Rol 2951 dem lihe min herre den uan:/ daz dunchet mich daz beste./ di sine not uesten/ dine geswichent ime nît./ sin ere sint
Rol 5679 gelouben:/ si sint uerslagen unt uerhouwen./ ich slůc den aller besten/ durch ainen helm uesten,/ den herzogen Urtannen/ unter allen sinen
Rol 7776 in nicht anminne./ welt íu drizec tusent manne/ di ú beste geuallen;/ behutet wol des riches ere!’/ do frouten sich di
Rol 7861 ich ze$/ miner scare han,/ so ich si waiz di besten,/ di mine not uesten./ Argun unt Tirrich,/ uil wol erkenne ich/
Roth 114 mir miner erin./ ia sprechint dise herren./ Du sist aller best dar z#;vo./ helit nu salt tůz durc dinis selbes frumicheit
Roth 223 ne quam./ Ire mantele waren gesteinit bider erden./ mit den besten iachanden die ge dorten gewerten./ Die drachen uan schiren golde./ also
Roth 588 vnde ob du iz ton wil./ so machtu dihc aller best bewaren./ wiltu in recken wis over mere varen./ wande soche
Roth 1120 trocher an./ Do sprachen constantinis man./ Hute gesie wer daz beste gewant./ Daz ie quam in diz lant./ Dise rekken sin
Roth 1334 sie ir niene uirgezin./ Den vremedin gestin./ War die aller besten./ liph nare vore getragen./ Die man iergin mochte hauen./ Also dien
Roth 1403 stat./ Daz en nieman nicht ne gaf./ Do sprach der beste covfman./ Der ie vele got gewan./ Ich sie an v
Roth 1449 mere./ So helfet iz ovh den herren./ Daz her den bestin hof gewinne./ Den man inder stat vinde./ In trowen sprach
Roth 1541 neme./ zo varen ich dir daz sagen./ So mogwir ene aller best gesen./ Iz ne mac ovch nimmir baz geschen./ Die iuncvrowen
Roth 1557 We du nach den heren strevis./ Vnde retis ie daz beste./ Ich wille haven geste./ daz man immer sagete mere./ Waz
Roth 2208 an dinin willin solde stan./ Wilich vnder in allen./ Der beste gevalle./ Daz sagit der sprach die urowe./ Vil ernistliche introwen./
Roth 3134 einin ander stunt./ Nit wan umbe dusint punt./ Des allir bestin goldis./ Des die urowen tragen woldin./ Do sprach der burgare./
Roth 4572 he genesen mochte./ Von rotheres gestin./ Do dahte he des bestin./ Sine thoter heiz he uore gan./ In ire gewande lossam./
RvEBarl 8888 daz er dîn unde ir kemphe sî:/ iu stê sîn bestiu rede bî./ sô wil ich, daz die meister mîn/ der
RvEBarl 10523 der künic Phârâô/ die verdurben alle dô/ mit des rîches bester wer/ in dem rôten wilden mer./ //Swer dirre selben hervart/
SalArz 1, 47 liberen in den selbin darm. daz ander daz ouch daz beste is dar an daz fluset durch den andirn darm zu
SalArz 10, 52 is bezzer zcu ezzene denne der suarze. vnde idoch aller best so man in izzet mit zcuker. vnde mit honege. Der
SalArz 18, 6 groz ist unde luter. vnde uaste loufit. di sint di bestin. vnde habint getempirt uleisch. Si deuwent sich lichte. vnde machint
SalArz 18, 54 maze zcwischin kumilch vnde geiziner milch. Wibes milch $t sint di bestin. wenne si gesunt sin. Di milch ist wazzeric in deme
SalArz 24, 2 dem biuer. he wirt uon deme lutersten vnde uon deme bestin blute daz in den besten liden ist. Da uon geschit.
SAlex 1006 und sante si wider in die stat/ und hîz den besten sagen daz,/ war si ir wîsheit tâten,/ daz si in
SM:AvR 3: 1,10 ich mich des wol gesten,/ daz ich dienen wil der besten,/ wie ez mir darumb ergê./ //Mit ir ist ein lant
SM:Gl 1:14, 8 sô bescheiden/ ist ir minneklicher lîb./ nu trœste mich, daz beste wîb,/ mit dînen liehten ougen,/ daz ich erkenne tougen,/ ob
SM:Gl 2: 5,14 muoz ze Truobenhûsen varn./ da erkennent alle mîn gemach:/ mîn beste rât ist ‘wê’ und ‘ach’./ welch bruodermort er an mir
SM:Gl 2: 6, 9 ich den lîb und ouch den sin/ twinge, swer daz beste tuot/ und niht ze valsche stêt sîn muot,/ daz ich
SM:Gl 2: 9, 7 niemen (_) gemeit/ wesen mac, so sol dîn muot/ dien besten lônes sîn gereit/ und niht den andern alse guot!/ An
SM:Gl 3: 1,11 alles wunsches gar so hêr,/ daz man si erkennet daz beste wîb:/ waz wil diu liebe lobes mêr?/ Ir hulden gert,
SM:Gl 3: 1,14r?/ Ir hulden gert, swes herze stât/ hôhe nâch der besten ger:/ si êret den prîs, der wirde hât,/ si ist
SM:Gl 3: 3,15 minne gern?/ ir muoz weiz got der enbern,/ der des besten lônes wert/ wænnet sîn und hôhe gert!/ Wil des diu
SM:Gl 3: 8,12 und ouch den sin/ betwingest, daz siu sint bereit/ der besten, die diu werlde treit!/ //Frouwe sælig unde guot,/ sît dir
SM:Gl 3: 9, 2 treit!/ //Frouwe sælig unde guot,/ sît dir diu werlt des besten giht,/ so trœste mînen swæren muot,/ der gar an fröiden
SM:Had 2: 9, 1 mir ouch dar $s und liebte mich ir./ //Dem die besten helfent, daz vervât ouch icht./ diu zuoversicht $s wart mir
SM:Had 10: 3,14 doch sol die süezzen/ mîn lob grüezzen/ iemer, so ich beste kan,/ dâvon wan/ si ist so clâr./ //Der sitte ist
SM:Had 20: 3, 2 sîns râtes lobesam./ //Nû sol ein wirt sînen gesten/ gebens besten, $s des uns gît/ herbstes zît, $s so hât er
SM:Had 23: 5, 6 herzen gir./ Non wil ouch niemer kêren/ von ir die besten triuwe mîn:/ sol ich verderben nâch der hêren,/ si muoz
SM:Had 45: 2, 7 wan sîn ein ungesalzen man./ des sint ir doch die besten gran./ //Wan tuot si rechte, diu verwâzzen Minne,/ und tuot
SM:HvF 3: 2, 3 waz sol mir guot,/ sît ich dekeine ruowe hân?/ Daz beste wîb $s mir leide tuot,/ die got ûf erde hât
SM:HvR 1: 2, 7 mir krenket leben unde lîp./ hei, sælig wîb!/ dur dîn besten tugende mir mîn leit vertrîp./ //Süezze trœsterîn,/ trœste mîne sinne/
SM:HvS 3: 1, 4 schœnen frouwen gân./ Si dûhte mich ân allen strît/ diu beste und dâbî wolgetân./ Da was von frouwen ein michel schar
SM:JvR 1: 1, 2 hôhe treit/ vro Triuwe die krône: si ist daz alre beste kleit,/ daz man an sich gesnîden kan; $s si gestet
SM:JvR 1: 5, 1 daz uns niht sîn gnâde entwîche!/ //Waz ist, daz den besten rât/ got ze trôste der kristenheit gegeben hât,/ der uns
SM:JvR 1:12, 3 welte, dem man billîch guotiu wort/ sol sprechen, sô man beste kan, $s ze lobe, ze êren und ze wirdekeite?/ Daz
SM:JvW 5: 2, 6 entwenken/ mit ir frömde, ez müezze an sî gedenken./ daz beste ich iemer von ir tugenden sage:/ Des hât sich mîn

Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
Seite drucken