Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

wundern swV. (246 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

SM:Go 2: 5, 2 friunde ein galle!’/ //^"Waz hât Else an Gîselbreht gerochen?/ des wundert mich sêre,/ daz si in so offenlîchen strâfet./ Sî hât
SM:UvS 1: 2, 5 mîner nôt gegeben./ sol daz der lieben wol gezemen,/ So wundert mich./ sol ich zwîvellicher vreide an sî gedingen,/ so sol
SM:UvS 6: 1, 1 ir niht $s verkunnen iuch $s darumbe guoter zuoversiht.’/ //Swen wunder, daz ich sî geswigen,/ der vrâge mich, ich kan imz
SM:UvS 6a: 1, 1 daz ân ir trôst mir nieman froide kan gegeben./ //Swen wunder, daz ich sî geswigen,/ der vrâge mich, ich kanz im
SM:UvS 30: 1, 3 daz bereitet ze rehte, sô habt ez den wîn./ Darumbe wunder nieman, ob ich an dem künege hazze,/ hât er ein
SM:UvS 33: 1, 2 //Mir tuot mîn lop so selten wol,/ daz mich wunderlîchen wundert,/ wie daz sô gevar./ Wê, daz ich niht geniezzen sol,/
Spec 22, 18 vater vnde von einem alten wibe; daz iſt wol ze wunderne. Idoch iſt wunderlicher, $t daz er einer meigde gab vnvernomene
Spec 69, 19 gotiſ ſun mit ſo tiwerlichem ſignufte ze himele #;owr, do wnderotin $t ſi ſogetanir chrefte unde ſprâchin: Quiſ eſt iſte rex
Spec 72, 4 der heiligin oſtirn in Ieruſalem. Die erchomin alli unde ſprachin wnderinti z#;ov ain ândir: Non ecce omneſ iſti, qui loquuntur, galilei
Spec 72, 8 antwrtin in die heiligin botin unde ſprachin: ‘Deſ ir da wntirt, daz iſt div gnade deſ heiligin wiſſagin. Nu iſt ſi
Spec 78, 18 chomin warn, die hortin ſi redin ieglicher ſine zunge unde wnderôtin deſ; ſumeliche ſprachin, ſi wârn trunchin. Deſ antwrte $.s$. Petruſ:
Spec 93, 8 worten nam unſer herre ſine trûtm#;voter abe diſme ellende. Dannan wnderot der heilige geiſt unde ſprach: Que eſt iſta, que aſcendit?
Spec 93, 30 in dimme geſc#;vohe, ein tohter deſ oberoſten uurſten.’ Der ſtepfe wnderote der heilige ſpirituſ ſanctuſ: Que eſt iſta, que progreditur, quaſi
Tr 3579 zuo/ und saz allez trahtende,/ sînen vriunt Tristanden ahtende/ und wundert in des sêre,/ daz er sô höfsche lêre/ und alsô
Tr 4156 vriunt, bewîset ouch mich!’/ sprach aber der guote Marke/ ’es wundert mich starke.’/ ’wist ich’, sprach der getriuwe/ ’ob ez mich
Tr 9229 der ich was,/ ie dannen kam und ie genas,/ des wundert unde wundert mich/ und weiz ouch wol binamen, wær ich/
Tr 9229 was,/ ie dannen kam und ie genas,/ des wundert unde wundert mich/ und weiz ouch wol binamen, wær ich/ senfte alse
Tr 9770 wolten sehen,/ waz dâ solte geschehen/ ûz disem lantschalle:/ des wundertes alle./ //Die sæligen Îsôte zwô/ nu daz si mit ein
Tr 10419 er wolte uns guotiu mære sagen:/ waz diz sî, des wundert mich.’/ //Brangæne sprach: ’dâ râte ich,/ daz in nieman innen
Tr 12483 ’stolziu niftel, sage mir,/ waz meinestû, waz wirret dir?/ mich wundert sêre, waz tû clages.’/ ’vrouwe, dâ warf ich anders tages/
Tr 13141 tougen/ dem künege, wer er wære./ den dûhtez alwære/ unde wundert in genuoc,/ daz er die rotten ûf im truoc,/ und
Tr 13654 weste./ der getriuweste unde der beste,/ der einvalte Marke/ den wundertes starke/ und volgetes ungerne,/ daz er den leitesterne/ sîner vröuden
Tr 14325 durch Tristanden Îsôt:/ daz tet in beiden michel nôt./ es wundert mich cleine,/ was ir nôt gemeine/ und ir leit ungescheiden;/
Tr 14685 zuo zim nie,/ ern gienge verre gegen ir ie./ nu wunderte Îsôte/ sêre unde genôte,/ waz dirre mære wære:/ ir herze
Tr 14845 daz iemer sus geschiht,/ entriuwen des enweiz ich niht/ und wundert mich des starke,/ wâ von mîn hêrre Marke/ an disen
Tr 15489 ze willen müge geleben,/ im enwerde âlaster gegeben./ von danne enwundert mich es niht,/ ob mir der rede ouch nôt geschiht;/
Tr 16568 an dem lîbe/ sô dicke gesundert,/ daz mich es iemer wundert,/ daz ir sô lange und alle zît/ des herzen sô
Tr 17635 dritten war/ und alse in daz niht liehtes bar,/ des wunderte si sêre./ nun bitens ouch nimêre:/ si stuonden ûf beide
UvZLanz 558 al diu welt als unbetrogen/ schœner sinne und êre,/ sô wundert mich vil sêre,/ daʒ dehein man durch des andern schaden/
UvZLanz 643 ich sage iu als ichʒ hân vernomen,/ swen der rede wundert./ ir wâren driu hundert,/ der ros geleitic unde snel./ geflôrtiu
UvZLanz 698 dritte hergeselle,/ der dar zuo kom gedrabet,/ der sprach ‘mich wundert, daʒ ir habet/ gevohten sô ze ummâʒen./ ir sulent eʒ
UvZLanz 2212 harte wê. wâ bin ich?/ und wie eʒ stê, des wundert mich./ er begât sîn êre, swer mirʒ saget.’/ des antwurt
UvZLanz 2739 ân alle karge liste,/ den er iendert lebendic wiste./ //Des wunderte balde/ beidiu junge und alde,/ man und wîp gelîche,/ in
UvZLanz 3869 ûʒ der zelle rite,/ von der âventiure site,/ wan es wundert in harte./ dô sprach der êwarte/ ‘ich tuonʒ iu kunt
UvZLanz 4632 hende er ûf ze gote huop,/ der selbe êwarte:/ in wunderte harte,/ wie eʒ gevarn wære./ in dûht ein vremde mære,/
UvZLanz 5914 mohte gelangen/ wan ein lützel für daʒ knie./ vil harte wundert es sie,/ di den mantel sô kurzen sâhen./ diu maget
UvZLanz 6207 balt/ die sælde got gefuogte,/ der tûsent man genuogte./ si wundert, wes im wære/ diu gevancnisse swære./ dâ was ritter harte
VAlex 868 scôz/ von den ainen zen andern,/ daz alle die mahte wundern,/ die ie dechainen sturm gesâhen./ von der werlte, diu dâ
VRechte 306 die anderen sint von den gesunderot./ vil ist, des mich wunderot,/ daz sich der hunt archman/ niht verdenchen chan:/ ‘diu erge
Wig 1624 kün%..ige wart geseit / sîn vil grôziu manheit, / des wundert in und wart sîn vrô. / eine hôchzît gebôt er
Wig 5445 schœnste man / des ich künde ie gewan! / mich wundert waz im sî geschehen; / in hât niwan der wurm
Will 105, 4 da constat ex bonis doctoribus. $t et fidelibus auditoribus: dîu uvúnterot unte méndit sích dér êron mínero catholic%;;e %;;ecclesi%;;e: ióh $[*1*frôuta$]
Will 107, 4 unte dîe rôton épfele uuâren in gesc%/affede. O synagoga. dú uvúnterost $t dích déro uirtutum unte déro profectuvm. dîe dú %/anne
Will 108, 5 uvóla. daz lex unte propheti%;;e diuinitus sint dat%;;e: uón d%/annan uu%/vnteron íh míh. propter subitam euangelii pr%;;edicationem. díu dér mít quatuor
Will 109, 3 uvídere: daz uvír dích %/ana séhen mûozzen. O synagoga. dú uv%/vnterost dích déro gnâdon. dîu mír geskéhan ist in coruscatione et
Will 136, 3 mûoter ueruu%/artit. dâ beuv%/al sích dîn mûoter. O synagoga. dú uvúnterest dích. d%/az díu %;;ecclesia de gentibus post idolatriam íst chúman

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5
Seite drucken