Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
brinnen stV. (309 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
$s so tiure $s nu tuot,/ wie ich in jâmer brinn $s und entzinn $s nach ir minn als ein gluot./ | |
leide $s scheide, $s vrouwe, mich./ sîd ich in sorgen brinne,/ lâ mich dîn güete machen heil./ Ach, reine, $s meine, | |
mê: ich sach ein wîp,/ der ir munt von rœte bran sam ein fiurîn zunder!/ Ir wol triutelechter, minneklicher lîp/ het | |
aleine:/ sô schât uns ir hüeten kleine./ //Ach, got, wie brinnet mir mîn herze/ nâch der lieben frowen mîn/ Noh mêre | |
an dem market wâren./ Im begunde diu vart swâren:/ Si brunnen beide gelîche,/ Daz sâhen arm und rîche./ Er muoste kumberlîcher | |
gůtin $.s$. Laurentium, der in einime viwer lac unde niene bran, daz er unſ helfe umbe den almahtigin got, daz wir | |
alſo: ‘Iwere lanchen ſîn zaller cît ûfgegurtet unde iweriv liehtuaz brinnen.’ Alſo ſculen wir der goteſ chunfte warten, daz wir unſere | |
goteſ iungeren, ſwie ſuntec wir ſîn. Er hat unſ geboten brinnentiv liehtuaz ze habenne. Waz meinet er da mite? Da wil | |
sie in des capiteles gerihte, swaz sô in dem vegevûre brinnen solte, daz sie daz hie abestrîchen, daz an ir tôte | |
ze gebenne/ wane bech unde swebel,/ diu zwei wallen unde brinnen,/ der werde niemer ende/ von ewen unze in ewen./ so | |
dich minnen, saelic wip,/ werdiu creatiure,/ $p Paliure!/ /Ir munt bran als ein rubin $s gegen der sunnen glaste,/ ir kel | |
muot,/ sô der in sîner senegluot/ ie mêre und mêre brinnet,/ sô er ie sêrer minnet./ diz leit ist liebes alse | |
als ein hant an der breite hât./ dar durch sô bran der cyclât/ reht alse ein glüejender kol./ er was von | |
spæhen schîn,/ ein wunneclîch schapelekîn,/ daz rehte alsam ein kerze bran:/ dâ lûhten alse sterne van/ topâzen und sardîne,/ crisolîten und | |
lieht noch mânen schîn;/ wan von der kerzen, diu dâ bran,/ dâ gesach er lützel van:/ dâ leinde ein schâhzabel vor./ | |
ûf allez wider den man;/ ir munt der viurete unde bran/ reht alse ein glüejender kol./ jâ ich erkenne mich nu | |
sô vil zesenden/ mit einzelen brenden,/ biz daz ez swache brinnet./ als ist dem, der dâ minnet;/ der hât dem ein | |
worten./ ich uorchte uil harte,/ daz die sele drumme můze brinnen./ iz is al widir gotis minne./ vnde lerit man die | |
nu was daʒ wol ir wille,/ daʒ grôʒiu lieht dâ brunnen./ siu wolte gerne kunnen,/ waʒ sites die herren pflægen/ und | |
und wi bescheidenlîch si lægen,/ wan siu von starken minnen bran./ siu hete sich gemachet an/ wol und hübschlîch genuoc./ einen | |
‘jeneʒ ist Iweretes gesinde/ von dem Schœnen walde.’/ diu dörfer brunnen balde:/ daʒ was Mâbûʒes herzen sêr./ ir was zweinzic, lützel mêr:/ | |
lîp,/ diu muoʒ ich imer minnen./ von liebe möht ich brinnen./ minne tuot mir alsô heiʒ,/ daʒ ich itze lützel weiʒ/ | |
sîn zunge was ein abestôn,/ ein stein hiʒʒe rîche./ der brinnet êwiclîche,/ für daʒ er einest wirt enbrant./ der liuhtet ouch | |
grüene, rôt, brûn,/ sô hêrlich über die ander,/ als ein brinnder zander/ für ein erloschen kol./ doch wârens alle harte wol/ | |
welher liste iz im chom,/ daz ez in dem wazzere bran./ daz warf er în zû der burch./ dâ mite brante | |
irchennent ſine herſchaft. in der gotelichen crahft. da ſin ſi brinnendeʒ liht. ſi ne irdruʒet es niht. Do geſchůf got ʒeware. | |
uberlůt. $t er hiz lovfen ſinen trůt. er hiz einen brinnenden brant. geben ime in di hant. er ſprah ob ez | |
ſach er ein uevr an aineme geſpreide. daz holz ni wenne$/ bran. den lovch ſach man ob[en] an. do ſprah div gotes | |
trůt er dar uf nam. obener $t alſe ein fevr bran. do redeten ſi lange. beide mit ein ander. daz muze | |
der gůte man. under den ovgen er alſo ein uevr bran. ime was ſin antlutze $t liht. ſi ne mahten ez | |
$t ſi gote. nach moyſeſes gebote. daʒ lizen ſi gare brinnen. daʒ taten ſi gote ze minnen. Jeſus der gůte $t | |
sterne sô geschein/ als der stein des nahtes tuot,/ und brinnet rehte als ein gluot./ des steines krefte der ist vil,/ | |
ich iu wærlîch,/ und stât in dem golde wol/ und brinnet schône als ein kol./ swer des nahtes treit den stein,/ | |
kol/ und ir diu ougen liuhtent wol/ reht als ein brinnendiu gluot,/ diu treit einen stein guot/ obe in ir hirne/ | |
jæmerlîche./ mîne mûre sint zebrochen,/ diu viur sint unberochen:/ ez brinnet al mîn marke./ ob Nôê in der arke/ grôzen kumber | |
loube/ mit rôre und von schoube/ wâren verbrunnen und begunden brinnen./ er enkunde sich niht versinnen/ wâ sîn starkiu stange lac,/ | |
/ an swaz ez in der werlte blies, / daz bran zehant als ein mies, / steine und îsen als ein | |
er daz sper hêt vertân, / beidiu schaft und îsen bran / swâ ez an si ruorte; / sîn ors in | |
zît daz ich unz morgen vruo / in dem hûse brinnen sol; / dar nâch ist mir immer wol. / ich | |
in daz hûs dan; / von sînem blâste ez dô bran / daz man ez harte wîten sach, / daz sît | |
daz wîp ûz grôzer riuhe sach / als zwô kerzen brünnen dâ. / ir brâ lanc unde grâ, / grôze zene, | |
mit listen was ein viuwer drîn / gemachet, sô daz bran / swaz ez wart geworfen an: / bein, îsen unde | |
viur mohte dehein / wazzer niht erleschen sô / ezn brünne drinne als ein strô; / daz selbe viur warf si | |
ors sich an einer stet / niht mohte enthalten, wandez bran / sô sêre daz daz bluot ran / von im | |
viure ûf in gar, / daz beidiu helm und swert bran. / von dem rîter woldez dan / gevlohen sîn sâ | |
von sînem bluote begunde / daz viur erleschen dâ ez bran / swâ ez kom gesprungen an. / dô des der | |
und gap dem herzen wünne. / als ein stern dâ brünne, / sô bre%..h%..ende er zallen stunden; / mit gold%..e was | |
sich sô grôzer schal / als al diu werlt dâ brünne; / ez was dehein wünne / in dem hûse noch | |
der selben mägde ieslîch / truoc ein kerz%\en, diu vaste bran; / vil guotiu kleider hêtens an / von bunt und | |
eine kerzen ir ieslîchiu truoc, / grôz, gwunden, diu vaste bran. / guotiu kleider hêtens an / von pfelle, roc unde | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >> |