Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ābent stM. (220 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Lanc 456, 4 uch wol sagen wann ir wiedder heim solt farn!’ Des abendes bat myn herre Gawan Lancelot das er sin geselle sin
Lanc 461, 5 riten. ‘Lionel’, sprach sie, ‘sol mit mir bliben.’ Es was abent, und sie zwene ritten zu yren pavilun. Da des koniges
Lanc 463, 18 wiedder han, oder sie beliben alle dot oder gefangen. Des abendes kam Lyonel zur konigin, und sie bat yn das er
Lanc 482, 17 ser bitten ee dann ers thun wolt. Sie sprach, der abent solt schier ane gan, und sie solten an Cristes tag
Lanc 575, 23 ein huß von allen den schönen kemenaten die man des abendes sah darinn. Da sie uff waren gestanden und Lancelot nit
Lanc 586, 3 wart dieselb burg genant die Schon Gewinnunge. Da man des abendes zu hof geßen hett und groß freud da was, da
Lanc 592, 14 urlob zu dem ritter und reit sin straße. An dem abend kam er in ein kurczen busch ridende und sah einen
Lanc 609, 27 zur wegscheiden von yn gescheiden was begeint im, da der abent begunde zu gan. Er grußt sie, und sie gnadet im
Lanc 614, 28 jungfrauwe mit im hinweg, und ritten also biß an den abent. //Da funden sie ein closter, das ußermaßen alt schein, und
Lanc 619, 7 yn das er mit im herberget, wann es gein dem abent was; er wolt sin sere wol thun pflegen. Lancelot $t
Lanc 632, 22 ers was und ließ die rede von im bliben. Des abendes spat qwamen sins wirtes zwen sune, die vor der brścken
Lanc 638, 35 mit der hant und leyte yn zu den rittern. Des abendes ging er bezider slaffen dann er gewon was, und sprach
Lucid 48, 11 wir in deʒ morgenſ ſehent uor der ſunnen vnde deſ abendeʒ $t nach der ſunnen. //Do ſprach der iunger: Nu ſage
Lucid 118, 6 mit ſelen irſtan ſulen. Durch daʒ iſt die veſper deſ abendeſ alſe curʒ, wen wir die beʒeichenunge alle an dem ambte
Macer 38, 29 kichen. Batenie pulver ein bonen gewichte mit honege gessen dez abendez noch essene, hilfet den magen unde deuwet di spise. Swer
Macer 54, 16 unde siben tage vor tempirn mit wecher spise unde dez abindes nicht ezse, swen hern des morgens nemen wil. Iz sol
Mechth 3: 17, 6 geschehen, das ich sine not m#;eohte besehen untz an den abent in dem jungsten tage. Als er sinen geist ufgap, do
MF:Mor 15: 3, 5 unde wil dā lange stān./ Ich gelébte noch den lieben ābent gerne,/ daz si sich her nider $s mir ze trōste
MF:Mor 18: 1, 6 si niht wan selten sźt,/ sō diu sunne, diu des ābendes under gźt./ /Ich muoz sorgen,/ wen diu lange naht zergź/
MF:Mor 33b: 2, 3 wil./ /Sie sint unverborgen,/ vrouwe, swaz du tugendes./ den ābent und den morgen/ sagent si allez, daz du begās./ Dīne
MF:Reinm 25: 2, 6 sagen?/ Solte ich swern, ich enwisse waz./ gesaehe ich wider ābent einen kleinen boten,/ sō gesanc nie man von vröiden baz./
MF:Reinm 25: 6, 6 bī mir sī./ Ungevüeger liute ist vil./ sprech ich wider ābent līhte ein schoene wort,/ waz mac i$’s, der mirz verkźren
MNat 8, 31 cruces $t tage. Der babst het gebotten ze vastenne den abent sant Peters, $t sancti andree, sancti symonis, sancti pauli, Sancti
MNat 8, 33 sancti pauli, Sancti iude, sancti Mathei. ist abir dirre heiligen abent ein sunnentage, so sol man den samstag vasten. also sol
MNat 8, 34 sol man den samstag vasten. also sol man anderen zwelfbotten aben//den $t och tuon, eʒ si danne ein sunnentac, durch etliches
MNat 9, 2 sunnentac, durch etliches landes redeliche gewonheit, Ane sancti iohannis ewangelisten abint, wonde er zuohant nach dem frolichen wichen naht tage gat,
MNat 9, 4 naht tage gat, unde ane sancti philipes unde sancti iacobes abent an dem ersten abent vor dem meigetage. wande ez ist
MNat 9, 4 ane sancti philipes unde sancti iacobes abent an dem ersten abent vor dem meigetage. wande ez ist danne ein zit der
MNat 9, 6 ein zit der frouden. Noch danne sint sehʒ hochzit der abint man vasten sol. Wihe naht, Pfingsten, Sunegiht, Laurenti, unser frowen
NibB 601,1 si die stunde, $s unz man wolde rīten dan./ Vor ābendes nāhen $s do diu sunne nider gie/ unt ez begonde
NibB 804,1 węge, $s daz s%..i in gerne lie genesen./ An einem abende, $s dā der künec saz,/ vil der rīchen kleider $s
NibB 1514,3 truoc man dar an./ si wāren vil ummüezec $s vor ābendes zīt./ si huoben sich von hūse $s vil harte vrœlīche
NibB 1884,3 man uns die mœre, $s und rīten danne mźr/ gegen ābende, $s sō des wirdet zīt./ waz op diu küneginne $s
NibB 2083,1 edeln geste $s vil übele goume genomen./ Noch vor dem ābende $s dō schuof der künec daz,/ unde ouch diu küneginne,
OvBaierl 79, 14 eynem siropel, vnde gefet deme syken dez morghens vnde des auendens alleweghe dry leppel vul myd vyr leppeln hetes waters to
OvBaierl 106, 23 vul mid dren lefel vul hetes waters to drinkende dez auendez vnde dez morgens. Du salt ouch myd duszer saluen
OvBaierl 109, 14 eyme syropel. Gef syn allewege eme dez morgens vnde dez auendez to drinkende. Dit sin ouch edele pillen: nym boli, amidi,
Parz 142,11 węr sīnr muoter rāt./ diu gabn ouch āne missetāt./ ___der ābent begunde nāhen,/ grōz müede gein im gāhen./ Do ersach der
Parz 161,23 drabn:/ er kunde im lützel ūf gehabn./ ___hin gein dem ābent er dersach/ eins turnes gupfen unt des dach./ den tumben
Parz 175,19 nu hāt in sęlde niht vermiten."/ ___sus kom der fürste sābents īn./ der tisch gedecket muose sīn./ sīne tohter bat er
Parz 180,20 ze Brōbarz/ durch wilde gebirge hōch./ der tac gein dem ābent zōch./ dō kom er an ein wazzer snel:/ daz was
Parz 225,2 //___Welt ir nu hœrn wiez im gestź?/ er kom des ābnts an einen sź./ dā heten geankert weideman:/ den was daz
Parz 247,9 im zorn gereizet./ er lief da er was erbeizet/ des ābents, dō er komen was./ dā was erde unde gras/ mit
Parz 274,27 der unlōse Artūs niht ze hźr/ was gegangen, dō ers ābents gaz,/ ūf einen plān. umb in dā saz/ Diu werde
Parz 281,24 parriert sich mit snźwes siten./ ___sīne valkenęr von Karidœl/ riten sābnts zem Plimizœl/ durch peizen, dā si schaden kuren./ ir besten
Parz 491,28 Pelrapeire ich was entwichen/ reht umbe den mitten morgen./ des ābents pflac ich sorgen,/ wā diu herberge möhte sīn:/ der beriet
Parz 492,15 der künec was,"/ sprach Parzivāl. "des palas/ sach ich des ābents jāmers vol./ wie tet in jāmer dō sō wol?/ ein
Parz 550,29 der wirt ouch erzogn./ nu hete daz sprinzelīn erflogn/ des ābents drī galander:/ die hiez er mit ein_ander/ //Gāwān tragen alle
Parz 553,11 wart dā niht ze lanc,/ er kōs ein burc, diers ābents sach,/ dō im diu āventiure geschach;/ vil frouwen ūf dem
Parz 554,5 diu clāre juncfrouwe./ bī mir ich selten schouwe/ daz mir ābents oder fruo/ sölch āventiure slīche zuo./ ___bi einer wīl Gāwān

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 >>
Seite drucken