Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
joch Konj., Adv (347 Belege) MWB Findeb.
den man $s nāch sīneme bilede getān/ – ūz erda jouch leime $s tet er fleisk unt gebeine –/ deme tiefel | |
ist genomen.’/ /Von diu sol ieglich man $s sīnen vater jouch sīne muoter lāzzen./ er sol siu begeben, $s sol mit | |
‘wanne sagest tū mir, frouwe, $s durch welehe drouwe/ dū jouch der man dīn $s ditze obez sulet mīden,/ unt sage | |
al dīn leben $s muozest tū dich sō tragen./ /Du jouch daz wīb $s trībet iemer zeinanderen nīt,/ noch unter iureme | |
līden, $s duo beit er eine wīle,/ ob der man jouch daz wīb $s wolten dannoch lāzzen ir strīt,/ ube si | |
want wir twelen $s neheine wīle uns bewellen/ mit huore jouch mit nīde, $s mit ubermuote jouch mit gīre./ /Sō wir | |
uns bewellen/ mit huore jouch mit nīde, $s mit ubermuote jouch mit gīre./ /Sō wir gestiften dei menegen leit $s sō | |
$s swaz in got gerūchet geben./ same tet Adam $s jouch sīn wīb lussam,/ muosen mit armuote $s līden ire nōte./ | |
garb er nam./ er wolte sie oppheren $s mit eheren jouch mit agenen./ daz oppher was ungenāme, $s got newolt iz | |
jāre./ sīn buoze newas porguot, $s ubel was sīn herze jouch sīn muot./ er lźrte sīniu chint $s dei zouber dei | |
glīzent./ swenne si si lāzent blecchen $s sō mahten si jouch den tiufel screchen./ die afterchomen an in zeigtun $s waz | |
unde gras./ //Ūz gie dō Noe mit sīnen chinden $s jouch mit ire wīben./ dō līz er ūz tier unde wurme, | |
wīben./ dō līz er ūz tier unde wurme, $s fihe jouch gefugele./ er sprach: ‘gźt an die erde $s unde īlet | |
$s geheizen Abram,/ der daz chunne uberguldete $s mit guote jouch mit gedulte./ ich sage iz iu zwāre, $s sīn wīb | |
der hunger, $s dō suoht er stat ander./ mit wībe jouch mit gewande $s fuor er ze Egiptelande./ sīn wīb was | |
wīb $s unde self tir dīn līp!/ nim mīnes scazzes $s jouch anderes nutzes/ sō vil sō dir gevalle $s unde var | |
er getete die mandāte $s sō was daz ezzen gesoten jouch gebrāten./ /Dō si begunden ezzen $s ich weiz si frāgeten/ | |
er niene erwant $s ź er ime gebant iewederen vuoz jouch hant./ ūf den altāre er in warf, $s er zōch | |
von dir enrinne.’/ //Dō diu vrouwa Sara $s gelebete hundert jouch siben und zweinzich jāre,/ dise werlt si begab; $s Abraham | |
mir des nieht verzīhet,/ si neheizze mich selben trinchen $s jouch mīne olbenten,/ diu scol mīneme hźrren $s ze minnen jouch | |
jouch mīne olbenten,/ diu scol mīneme hźrren $s ze minnen jouch ze źren.’/ /Bīdaz er daz gebet nider lie $s diu | |
der junchvrouwen aller bezzeste,/ deme vater und dere muoter $s jouch ir bruoder./ /Guot wāren die gebe, $s wol geviel sīn | |
giengen $s mit āmare si scieden./ vater unde muoter $s jouch ire bruoder/ si bāten unseren trehtīn $s daz si sālich | |
hźte ze sīner muoter grabe./ //Dō Abraham finf und sibenzich jouch zehenzich jāre alt wart $s dō muos er leisten die | |
in daz lźrte./ /Esau vuor ze holze $s mit bogen jouch mit bolze,/ mit netzen jouch mit hunten $s vieng er | |
ze holze $s mit bogen jouch mit bolze,/ mit netzen jouch mit hunten $s vieng er hirze unde hinten./ er chund | |
er chund ouch fāhen $s rźher dei vźhen./ mit drūhen jouch mit stricche $s besweich er die hasen vil dicche./ er | |
gārte./ den hals si ime mit einem velle bewant $s jouch iewedere hant./ /Sīnes bruoder gewāte, $s daz si gehalten hāte,/ | |
$s gźn allenthalben ubere./ chellare dīne $s vliezzen von ole jouch vone wīne./ neheines guotes dū nemangele $s churze noh lange./ | |
chom vor dir/ und mir brāhte vile guot ezzen $s jouch wīn den aller bezzisten?/ / /Alsō ich mich gelabete $s | |
chunne gehīte./ /Er hiez in ime gewinnen $s und gebōt jouch bat in mit minnen/ daz er niene gehīte $s zuo | |
zuo $s vile wunteren suozze:/ /‘Ich bin got Abrahames $s jouch dīnes vater Ysaaches./ die erde, dā dū slāffest, $s wārlīchen | |
behuotet $s in dirre verte/ und mir gīt līpnare $s jouch wāte wāre,/ und ub er mich heim bringet, $s daz | |
bat sīnen ōheim $s er erloupte ime heim/ mit wīben jouch mit chinden $s die er dā hźte gewunnen./ er hźte | |
scalche, $s scāf unde chuo melche,/ darzuo esile $s umbāre jouch fesile;/ ub er sīne hulde hźte $s daz in sīn | |
/Wole inphieng er die boten, $s gab in gnuoch gebrāten jouch gesoten./ er tet in luste vile $s mit wīne jouch | |
jouch gesoten./ er tet in luste vile $s mit wīne jouch mit spile./ er irloupte in minneklīchen, $s hiez si widere | |
er bat ime sagen ze māre $s wer dei wīb jouch die chint wāren./ /Jacob sprach dō $s vil diemuotichlīcho:/ /‘Iz | |
zuo:/ ‘ich hān muodiu wīb unte chint, $s tragentiu scāf jouch rint./ dei nemegen uns gevolgen $s sō gāhes zi den | |
stāt gescriben $s des muozzen wir sumelichez uberheven./ chunde wir jouch wol scopphen $s sō scolte wir doch ettewaz uberhupphen./ /Dō | |
got gebōt./ /Esau was ein rīche man $s in vihe jouch in hīwen,/ daz er in aller hźrscefte $s nehźte gebresten./ | |
zuo $s ettewaz rafslīcho:/ ‘wāne ich und dīn muoter $s jouch dīne bruoder/ noch hie in erde $s dīn durftig werden?’/ | |
si ime abe brāchen./ si tāten ime ubele stōzze $s jouch slege grōzze,/ liezzen in in einem wazzergademe sitzen $s unze | |
$s noh mit neheinem gedwenge,/ newār sīn reht dienest. $s jouch daz dūhte in daz aller furest:/ der ime daz gab | |
aller furest:/ der ime daz gab $s deme vergab er jouch des sō er in sīn bat./ /Von diu gie der | |
des er scolte phlegen./ die liute wāren sālich, $s erde jouch vihe vil bārich./ dā got selbe was būman $s waz | |
want er was innen worten $s daz er mit werchen jouch mit worten/ alzane got meinte, $s daz er hie wol | |
gesaz $s sīnes troumskeiden er vergaz./ er irgaz triuwen $s jouch maniger riuwen/ die er in dem charchāre leid $s ź | |
unde volliu./ / /Dā nah sach ich sibiniu $s slachiu jouch durriu./ dei vollen si ane scrichten, $s vil skiere si | |
der setze sīnen ambtman/ uber iegelich gou, $s uber chorn jouch hou;/ den in disen siben jāren $s daz nieht versmāhe,/ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >> |