Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

lant stN. (3005 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Eracl 1401 reit zehant/ ûf den market, dâ er vant/ von manegem lande liute./ er sprach ‘got waldes hiute,/ daz ich vinde, des
Eracl 1745 belîben/ und heizet brieve schrîben;/ enbiett den fürsten in diu lant,/ die belêhent sint vons rîches hant/ daz ir iuch welt
Eracl 1806 und die boten sâ zehant./ die brieve teiltens in diu lant,/ nâch diu und ir wille was./ dô tet der keiser
Eracl 1826 und zimieren/ und kleiden mit gewande./ die herren von dem lande/ muosen sich bereiten,/ die die frouwen solden leiten/ sô sie
Eracl 2155 er gap in urloup über al/ und hiez sie ze lande varn,/ daz sie got müese bewarn./ er sprach ‘ez wære
Eracl 2166 vinde:/ ze der swachesten wære wol bewant/ beide krône unde lant;/ ez sol iu niht wesen leit.’/ dô kêrten die frouwen
Eracl 2352 unde kleiten/ mit dem besten gewande,/ daz man in dem lande/ iendert mohte vinden./ er wolde niht erwinden,/ über vierzehen naht,/
Eracl 2452 er wirt von guoten wîben/ gelobet unde gêret/ in swelh lant er kêret./ /diu keiserîn Athânais/ diu was biderbe unde wîs,/
Eracl 2508 im, daz er zehant/ nâch den fürsten sande in diu lant/ unde hervart hieze swern./ ern kunde sich des niht erwern,/
Eracl 2511 ern kunde sich des niht erwern,/ ern müese im daz lant rûmen./ ouch solder sich niht sûmen,/ daz wære des rîches
Eracl 3071 behuot)/ dâ für næme ich dehein guot./ schaz, bürge noch lant./ iezuo beginnet sie zehant/ von disem spile kêren./ alrêrst beginnet
Eracl 3400 niht getân,/ daz beste hâstû ûz gelesen,/ daz in allen landen mac wesen,/ dû maht dich wol freuwen des./ lieber friunt
Eracl 4459 wîben,/ die muosen dâ belîben./ dâ von wart daz selbe lant/ Rômanîe genant,/ dâ sol niemen nâch strîten./ nâch Constantînes zîten/
Eracl 4476 künec ze Francrîche,/ Karl was er genant./ dem dienten wälhischiu lant./ er erwarp mit maneger hervart/ daz er ze keiser gewîhet
Eracl 4483 Karl was der sun sîn,/ der sît betwanc sô manec lant/ mit sîner ellenthaften hant./ Eraclîus was dar zuo komen,/ als
Eracl 4495 dan/ (sêre missetet er dar an)/ ze Persiâ, in sîn lant./ wîten was er bekant/ in der heidenschefte,/ daz kam von
Eracl 4567 daz er hervart swüere/ unde mit im füere/ in daz lant ze Persiâ./ sie solden sich an Cosdrôâ/ mit gote helfe
Eracl 4584 begunder wüesten starke./ schiere machte der herre dâ/ in dem lande ze Persiâ,/ swâ man den helt nande,/ daz man in
Eracl 4589 /alsô fuor der helt balt,/ Eraclîus mit gewalt/ in dem lande mit sînem her./ die heiden satzten sich ze wer./ ir
Eracl 4591 mit sînem her./ die heiden satzten sich ze wer./ ir lant was harte wît,/ sie striten mit in manegen strît,/ als
Eracl 4612 vil lützel vorhten./ Eraclîus fuor, daz ist wâr,/ in dem lande wol ein halp jâr,/ ê daz erfünde Cosdrôas./ wan niemen
Eracl 4630 und niht langer beite,/ daz er füere unde werte/ sîn lant, daz man herte:/ daz tæten Rômære./ ez solde im wesen
Eracl 4635 durch schaden und durch schande./ daz er sich besande,/ sîn lant wære wol sô wît,/ er gewünne in kurzer zît/ ein
Eracl 4671 solden sie betwingen/ (daz geschæh mit lîhten dingen)/ und daz lant ze Pülle./ swâ sô daz erschülle,/ dâ müese man von
Eracl 4680 mere varn./ daz hiez gebieten Cosdrôas/ als wîte, sô sîn lant was,/ von manne ze manne./ er gebôt daz mit banne,/
Eracl 4818 besprach,/ daz er ze boten sande/ einen herrn von sînem lande/ und enbôt dem künege Cosdrôâ,/ er læge lästerlîchen dâ/ in
Eracl 4953 den halsperc,/ starker ringe daz beste werc,/ daz in allen landen was,/ lûter als ein spiegelglas./ den wâfenroc leiter an sich,/
Eracl 5168 daz dû daz heilige holz/ getorstet gerüeren/ und in dîn lant füeren?/ daz was ein michel baltheit./ ez muoz dir werden
Eracl 5197 sînen mannen/ fuorter daz kriuze dannen/ ze Syrîe in daz lant./ dô man daz mære bevant,/ dô fröute sich diu kristenheit./
Eracl 5325 was ein guot kneht/ ein künec geheizen Tagebreht/ in dem lande ze Francrîche./ dem dienten vorhteclîche/ die Swâbe ze sîner hant,/
Eracl 5360 als juden sint sie besniten./ mit her sie in sîn lant riten/ und tâtn im grôzen ungemach./ Eraclîus fuor hin und
Gen 527 sîn wîb erchande $s sô noch site ist in demo lande./ er hête mit ir minne $s sô man noh spulget
Gen 798 $s unde vuor von den sînen vile verre/ zeinem anderen lande, $s dâ in niemen erchande./ got in dâ beruohte, $s
Gen 836 chod er daz er ime gâbe $s swaz er des lantes ubersâhe./ Abram wunder genam $s wie daz mohte werden./ /Alsô
Gen 1226 unze dînes bruoder zorn gestille./ bîdaz dû wider chumest ze lante $s sô ist sînes heizmuotes ente,/ sô riuwet in daz
Gen 1236 erberehte./ nû wis gesunde, $s got sente dich gesunt ze lande.’/ //Dô er daz urloup gewan $s und er under wegen
Gen 1483 lusten./ der ôheim $s zôch wider heim./ Jacob zôch ze lante, $s got in bemunte./ / /Michel angest in nam $s
Gen 1632 forne an der scante; $s si bûweten gern in ire lante,/ wolten in sam in selben getrûwen;/ si wâren fridesame liute,
Gen 1657 ire swester ze wirtinne wolte haben./ si fuoren ê ûzer lante $s ê si dultin die scante./ /Jacob sprach duo $s
Gen 1726 si nehêten neheinen gnôz./ //Jacob begunde bûwen $s in deme lante Chanaan./ daz lant was guot, $s bar wuochere gnuoch./ sîne
Gen 2071 dû nâh mir sîst $s der aller hêriste:/ liutes unde lantes, $s daz dû sîn alles waltes,/ noh nieman sî sô
Gen 2155 nieht sô!/ ir welt hie scowen $s wâ ir dem lande muget gedrouwen.’/ /Si suohten sîne gnâde $s daz er in
Gen 2160 /‘Unser sint zwelife, $s fon einem vater geborne,/ ûz deme lante Chanaan, $s mach scehen dû hôrtest iz nennen./ der sint
Gen 2167 spehâre./ bî des chuniges gesunte, $s ir nechomet ûz deme lante,/ ê iur bruoder der minnist $s in disme lante ist./
Gen 2168 deme lante,/ ê iur bruoder der minnist $s in disme lante ist./ /Sentet einen dare $s daz er chome here./ ir
Gen 2208 allez gezalten./ ouh sprâchen si der hêrre $s der des lantes phlâge,/ er zige si ze wâre $s si wâren spehâre./
Gen 2214 $s ze stet er uns drôte/ wir nechômen ûz deme lante $s ê wir den minnisten besanten./ /Ich neweiz weder er
Gen 2248 heim wenten,/ er nefare $s wi nechomen dare./ /Der des lantes ist geweltich $s der sprach zuo uns ze leste:/ #.,niemer
Gen 2372 einen wil ich hân./ farit ir ungescatte $s heim ziuwereme lante,/ saget iuwereme vater $s wie hât getân iuwer bruoder.’/ /Judas
Gen 2405 diene dir/ unt sî in ellente $s dennich chôme ze lante./ mir wâre lieber unter der erde $s denne er in

Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
Seite drucken