ergrimmen
swV.
‘zornig, wütend werden’
swer in sterchoͤrem alter ihtes iht erbaldet an des abtes gebot oder an den
selben chinden vbeschaidenchlihen [l. un-
] ergrimmet [
exarserit
] , der sol der reglihen zvht vnderligen BrMün
70;
ez wart niemen vride geben, / jungen noch den alden. / da ergrimten die
balden, / die starchen, die ræzen / und ouch die wider sæzen Dietr
9385
ergrînen
stV.
1 intr. ‘zu grînen anfangen’
2 tr. ‘jmdn. zum grînen bringen’
1
intr. ‘zu grînen anfangen’
– vom Menschen: ‘weinen, heulen’
so muest er datz hell ergreinen Teichn
25,25.
– vom Pferd: ‘wiehern’
man hôrte ein ros ergrînen Kudr
1395,2
2
tr. ‘jmdn. zum grînen bringen’
ir valken und ir hebiche unde klâvogele, ir wellet die armen liute gar under
drücken und ergrînen mit iuwerm unrehten gewalte PrBerth
1:484,15;
doch dünket mich, iu wære / umb den vrid unmære, / wan ir habt in reisen /
witewen unde weisen / ze ergrinne gewont BuchdRügen
1113
ergripfen
swV.
1
‘etw./jmdn. in rascher Bewegung packen, fassen, fangen, schnappen’
2
‘etw. zu fassen bekommen und daran Halt gewinnen’
1
‘etw./jmdn. in rascher Bewegung packen, fassen, fangen, schnappen’
swelhez im [der Schlange] iht
leides tuͦt, / ergriffet erz, ez ist verlorn StrKD
124,35;
er [der Wolf] rekripft daz lamp WolfZabel
1620;
nu hastu eben / gehort wie ein mechtig ar / mich hab
ergripfet vestlich gar, / daz ich im niht entrinnen mag Minneb
5276;
sie werde dann in der mynne sprinken / gevangen und ergripfet
ebd.
2381;
wan ez [das Ungeheuer] mit der
zange / het im [Wilhelm] die arme ergripfet
WhvÖst
11759;
biz diu frouwe Irmengart / einen stap erkripfete / und mit der gerten stüpfete
HBirne
371
2
‘etw. zu fassen bekommen und daran Halt gewinnen’
uf dem stige er slipfte; / wan der reine ergripfte / einen
stein mit der hant, / ein sterben were an im bekant Rennew
36290
ergrîsen
swV.
‘grau werden’
zwelf alte herren [...] / vil nâch gên sehzic jâren.
/ die wâren grâ und wol gevar. / an houbte und an barte gar / was in daz hâr
ergrîset RvEGer
1595
ergrisgramen
swV.
1
‘jmdn. erzürnen, erbittern’
2
‘heftig zu klagen, jammern beginnen’
1
‘jmdn. erzürnen, erbittern’
et tentaverunt deum et sanctum Israhel exacerbaverunt: unde uirsuothen got
unde heiligen Israhel irgrisgrameten [Ps 77,41]
PsTr
77,46;
et tentaverunt et exacerbaverunt deum excelsum: unde fursuthen unde
irgrisgrameten got hohen [Ps 77,56]
ebd.
77,62
2
‘heftig zu klagen, jammern beginnen’
dô Jêsus sach die zarten / Marîen unde Marthen / alsô herzeclîche klagen, /
ergrisgramen und erwagen / an der selben stunde / al sîn geist begunde / unde weinde
mit in WvRh
8339
ergriulen
swV.
unpers. ‘erschrecken, Angst bekommen’
ir guften und ir giefen gap solchen doz, iz mohte drab ergruͤlen / mangem, daz
er wer da von verdorben JTit
2738,2
ergrôʒen
swV.
‘jmdm. zu viel sein’
daz ez [
daz vleisch
] got sider an sich nam, / der menscheit sich genozte, / daz in des
niht irgrozte, / daz er was ein got frier kor / und nam doch an sich menschen
mor [= mür stF.] , / daz ime die niht
irwenigte HeslNic
3428
ergrœʒen
swV.
1
‘etw. groß machen’
2
‘jmdn. (Gott) lobpreisen’
1
‘etw. groß machen’
so nachgebure des gewar / nu wurden vnd die mage, / daz der erbermde wage / an
ir [Elisabeth, vgl. Lc 1,58] ergrozet waz von gode
EvStPaul
5756
2
‘jmdn. (Gott) lobpreisen’
nu sprach Maria an dirre stat / den lobesang magnificat: / min sele ergrozet [
magnificat Lc 1,46] sunder werren / mit lobe got, den
lieben herren EvStPaul
5720
ergrüejen
swV.
1
‘grün werden, wachsen, gedeihen’
1.1 intr. 1.2 refl. 2 tr. ‘etw. grün machen’
1
‘grün werden, wachsen, gedeihen’
1.1
intr.:
ir sult pflanzen uf min grab
[...] minen stab [...] und
als u dar an wirdet kunt / daz er beclibet und irgruet / und in rehten ziten
bluet / und nach der zit sine obz treit, / so [...]
Vät
11215;
da von mir hin hinder / entweich der calde winder / und
daz sumerleben er gruete / an der gnaden bluete. / do quam die vrucht nach der
blut, / die dem herzen samfte tut ebd.
35127.
– übertr.:
des kuneges herze ergruͦete, / do er wipliche guͦete / an ir horte
unde sach Ainune
246
1.2
refl.:
swa in der erden stet ein stam, / des sumerlatten sich
irgruen, / zu rehter zit ein wenic bluen Vät
18883;
swes rute sich irgruet hat / vnde ir bledere schowen lat Pass I/II
12,11;
Vät
11233;
die tugent [der Gehorsam] ist
ein muter und ein stam, / uz der sich alle tugent ergruen / und mit der gotes
liebe erbluen ebd.
31067;
unsers herren gute / liez der tugenden blute / mit vil grozem nutze
erbluen, / die sich hievor tet ergruen / an Dominicus lebene Pass III
372,70
2
tr. ‘etw. grün machen’
man vint dich [Gott] albesunder / an welde vnde ouch
an heide / die du irgruest beide / mit towen vnde ouch mit regene Pass I/II
1,40
ergrüenen
swV.
1
‘etw. grün machen’
2
‘grün werden’
1
‘etw. grün machen’
e hat man die verfarnen tag her wider braht, e hat man alle
ertorreten bluͦmen wider ergruͤnet und ellú regentroͤphlú wider gesamnet, e man min
minne ze dir und ze allen menschen mug gezellen Seuse
210,12.
409,15;
(bildl.:)
luͦg, wie geroͤtet, ergruͤnet und ergilwet in
[Christus] dú minne hat! ebd.
214,17.
– übertr.:
mit sines hoves presse [mit seiner Engelschar] /
die mit selden messe / umbe si [Martina] da stuonden /
vnd ir frovde ergruonden / mit liehter ovgenweide Martina
143,46;
wafen, minneklicher got, wie hast du minen muͦt ergruͤnet
und ergruͤzet mit dinem lobe! Seuse
312,20
2
‘grün werden’
niht lange er [der Stab] also durre
bleib, / wan er kurtzlich becleib / und irgruet [La. ergrunte
bei I. Zingerle, Findlinge, WSB 64 (1870), S. 210] sich wol
Vät
11233.
– bildl.:
[die ewige Weisheit:] sich, als dik du von minnen alsus
dir selb erstirbest, als dike ergruͤnet und erbluͤjet sich min toͮd an dir
Seuse
261,11
ergrüeʒen
swV.
‘jmdn. begrüßen, ansprechen’
dar uz diu wort gesuͤzet von dirre strange erclingent; / des mænlich herze
ergruͤzet in vreuden, die sich gen der hoͤhe swingent [La. im 2. App.:
des manich hertz ergruͤezzet in vrewden wirt daz sich gen̄ luften
swinget
]
JTit
5020,2;
wafen, minneklicher got, wie hast du minen muͦt ergruͤnet und
ergruͤzet mit dinem lobe! Seuse
312,20
ergründen
swV.
1
‘den Grund des Gewässers mit den Füßen erreichen, auf den Grund gelangen’
2
‘einer Sache auf den Grund kommen, etw. ergründen, erforschen’
3
‘etw. erkennen, verstehen’
4
‘die räuml. Ausdehnung von etw. bestimmen’
5
‘etw. mit Worten gründlich darstellen, schildern’
6
‘etw. gründlich wahrnehmen’
7
‘ganz in etw. verharren’
1
‘den Grund des Gewässers mit den Füßen erreichen, auf den Grund gelangen’
was das lamb [an seichten Stellen] ergründet, da
schwimmet der ochß [in größerer Tiefe] oder di kuͦ, vnd
da die kuͦ schwimmet, da fürlaufft sy der helffant vnnd [das
Wasser] gat im für sein haupt Eckh
2:465,1
(vgl. Anm.z.St.).
– bildl.:
ich wil ein mære tihten, / daz allen mæren ist ein her. / als in daz wilde
tobende mer / vil manic wazzer diuzet, / sus rinnet unde fliuzet / vil mære in
diz getihte grôz. / ez hât von rede sô wîten vlôz, / daz man ez kûme ergründen /
mit herzen und mit münden / biz ûf des endes boden kan KvWTroj
241
2
‘einer Sache auf den Grund kommen, etw. ergründen, erforschen’
daz div gotes werch dekaines mennischen gedanch mohte vol
ergrvnden Spec
24,2;
got schiubet ûf lange / sîne gnâde, swenner wil, / unt gît ir
ze mâle vil / daz si niemen mac ergrunden / noch furbaz gechunden, / gezellen noch
gemezzen Wernh
1161.
4116;
WhvÖst
19549;
seine [Gottes] barmechæit / die niemen envollen
ergründet Serv
1129;
daz diu geschrift alsô vol [gehaltvoll] ist, daz
nieman daz allerminste wort ergründen enkan Eckh
1:381,5;
LvRegFr
4949;
wer mocht oder chund ergrunden / die grosse angst die da sol
komen HvBurg
4206;
[Frau Beichte zu Frau Buße:] soldestu es
alles [die Sünden] ergrunden, / so chunde
sy [die Seele] nimmer vol buessen ebd.
1270.
1313;
SHort
8100.
–
‘untersuchen’
Kay sprach: ‘ [...] her Lucanus, sint ir ir
artzat, / so ergrùndent vns die wonden, / das ir schad werd fonden / vnd sie zü
reht gebonden.’ Krone
24046
3
‘etw. erkennen, verstehen’
daz ich mit diutischer rede / daz buoch brâhte her ze wege, /
daz si ez alle muosen lesen / [...] unt ouch mugen schouwen
/ [...] smechen unt ergrunden / von dem frônen chinde, /
daz im die muoter erchôs / diu ir magetuom nie verlôs / unt niemer mac verliesen
Wernh
145;
von swarzer buoche schriften / begunde si dâ kôsen. / si kunde ir aller glôsen
/ ergründen und ir volleist KvWTroj
10525.
– als Ausdeutung des Bildes in Eckh
2:465,1 (s. u. 1) für das oberflächliche
Verstehen:
vnd ein kleines lemblein bedeüttet einen demuͤtigen, einfaltigen menschen, der
die geschrifft mag ergründen Eckh
2:465,6
4
‘die räuml. Ausdehnung von etw. bestimmen’
alwaltender christ, / in dîner hant beslozzen ist / dirre
werlde umberinc, / himel und elliu diu dinc [...], / daz
niemen chunde erlangen / die hœhe noch ergründen nider / die wîte für unde wider, /
die lenge her unde dar KvHeimHinv
879.
–
‘etw. in seinem Ausmaß erfassen, ermessen’ (vgl. auch
2):
mein sunde sind so manichvalt: / in den sunden pin ich
worden alt, / geporn pin ich yn sunden. / wer mechte wol ergrunden / mein
grossew poshait? HvBurg
1904;
si sint lichte unbehuͦt irs mundes. ach kinder, der
mordige schade der dannan ab kumet, der ist nút ze grúndende [La.
ergrúndende
]
Tauler
297,23;
wan enkein herz, daz ie geborn wart, moͤchte
es [das unsagbare Leid Marias] genzlich ergrúnden
Seuse
268,27.
256,26
5
‘etw. mit Worten gründlich darstellen, schildern’
der rede der würde alze vil, / ob ich ez allez wolte /
ergründen, alse ich solte Tr
6568;
mîn zunge niht ergründen mac / mit worten sîne koste rîch KvWTroj
17488;
her Wolfram hat ez ergrvͥndet, / wie der markys minne
koͮfte, / daz manigen von dem leben sloͮfte TürlArabel
Forts. 595;
kain schrift mag es ergrúnden / noch zunge nút gekúnden: /
als úberswenke was ir not, / vil wirser denne sterben tot WernhMl
10251.
–
ich wæne, alle engel künden / dîn
[Mariä] lob niht ze reht ergründen SM:
EvS
1: 19,10;
daz meister nie sô wîse / wurden, die ergrunden / ir lop nâch wirde kunden
Erlös
2527
6
‘etw. gründlich wahrnehmen’
der maister herczen was enzundet. / ir augen heten ergrundet / und ze himel
wol gesechen / wie Stephano was geschechen Hawich
2746
7
‘ganz in etw. verharren’
[Gott (als höchster Richter):] wolde er bezzern sin leben,
/ so solde man di vreude im geben. / were aber daz er in sunden / di bosheit wolde
ergrunden / und besult dar inne wesen, / so solde er bliben ungenesen
MarLegPass
10,122
ergründer
stM.
‘Kenner und Ausleger der Heiligen Schrift’
Gregorius der groze, / irdischer gir der bloze, /
[...] der tugende wage ein pfunder, / der heiligen
schrift ein ergrunder Pass III
192,6
ergrûsen
swV.
‘erschrecken’
dô wart ein trugsæz geslagen, / daz im daz ôr ersûste / und sînem geiste
grûste [La. ouch der geist irgrusete
] / und daz wange sêrte Anteloye
324
ergüften
swV.
1
‘etw. zu Ende rühmen’
2
‘freudig aufjubeln’
1
‘etw. zu Ende rühmen’
ein zierde manger ere, die mohten alle meister nicht erguften JTit
6242,2
2
‘freudig aufjubeln’
lieblich man es [
daz magde bilde
] sach lachen, / dasz manic hertz ergufte WhvÖst
13909
ergurren
swV.
‘zu einer gurre werden, schlecht wie eine gurre laufen’
geloubent mirs, ez [das Pferd] was
niht lam, / ergurret mager noch ze cranc UvZLanz
1455;
sîn ors was niht ergurret / an loufe noch an sprunge KvWTroj
35064
ergürtel
stM.
‘Gürtel’ (vgl. bruochgürtel, nidergürtel):
so sol inen dir apt gen [
= geben
] alle di nótdurfte: daz ist dv chappa, dir roch, die soccha, di hose,
din ergvrtil [
bracile
] , dis messcir, dir griffil, di nádla, dv hoͥptwella, die taville
BrEng
55
ergürten
swV.
‘den Gurt lösen’;
mit Refl.-Pron. im Dat.:
ie mitten er im engurte [La. ergurte
] / und nam die buhse rich von helfenbeine JTit
4969,2.
– mit Akk.-Obj.: ‘(ein Pferd) entgurten’
si triben dar mit hurten niht sunder nitlich vare. / ir beider ors
engurten [La. ergurten
] zwei sper vil groz und zæch JTit
2221,2
ergusten
swV.
‘jmdn. erfreuen’
baide man und ouch wib / der mütt ward erlustett, / vil
hertzen ergustett / des vil hoches fundes wartt GTroj
7068
ergüsten
swV.
‘versiegen’ (vgl. gust und ergusten SchweizId 2,493),
übertr.:
an gnaden ist ergustet / swelch hertz nit gelustet / schrien
und wainen SHort
8089;
des wir dich, himel fúrste, / úns bitten hie dez wassers
geben, / mit dem wir nun daz ewig leben / genædeclich erwerben, / und daz in
ús [uns] ersterben / die weltlichen gelúst / und aller
durst ergust ebd.
8698
|