e – ëbenbilde ëbenbildec – ëbengelîch ëbengelîcheit – ëbenhêr ëbenhêre – ëbenkristenmensche ëbenkurz – ëbenmenden ëbenmensche – ëbensëʒʒe ëbenslëht – ëbenvërrerinne ëbenvol – ëber ëberborste – Êbrêisch ebreze – eckerich eckerlîn – edelhaftec edelheit – edelvoget (?) edelvrîe – ege|bærlich ê|gedâht – êgeselle eges|lich, eislich – êhaftec, ehtec êhafteclîche – eht ehte – eichelëht eichelîn – eichphat eichurne – eierkuoche eierlîn – eigenerge eigengeborn – eigenmaht eigenman – eigeslich eilboum – einbürtec einbürtecheit, eingebürtecheit – einerhande einerleie – einhalp, einhalben einhël – einlant einlich – einmuote einmuoten – einsamenen einsamkeit – einteil einthalp – einvach einvalt – einwîclich einwillec – einzigen einz|wagen – eismende eissam – eitergiftec eitergiftecheit – eitertrache eitervar – êkarl ekates – elelende element – eliotrop êliute – ellenmëʒ
ellenschaft – elmëʒ
elne, elle – êmâle êmâlen – empelîn empf- – enalrihte enalverte – enbinnen enbir – enbore enbœrec – enc- en|ch- – endelicheit endelist – endivia en|drabes – enein tuon enein wërden – engegenen engegengân – engelher engelîn – engelschar engelschlich – engerinc engerlîn – englüejen engöten – enhundert enîdrus – enkern enkiesen – enkrûfen enkücken – ennumenâmen enoben – enquëllen enquicken – ensîten enslîbe (?) – enstricken en|strîte – ent|erben ent|erbenisse – entheben entheben – enthouwen enthöveschen (?) – entlegen entlêhenen – entlîmen entlinden – entmuoten entnacten – ent|râten ent|redære – ent|rinden ent|ringen – entsagen entsagunge – entscheit entschel – entschulden entschuldigære – entsetzunge entsieden – entslingen entslipfen, entslüpfen – entspitzen entsprëchen – entstopfen entstôʒen – entvæhelich 1entvâhen – entvërn entvërren – entvormen entvormunge – entwachen entwâfenen – entweichen entweisen – 1entwern 2entwern – entwirden entwirken – envor envreise – ênzeclich enzeichenen – enzogen (?) enzogenheit – eparche epgrunde – epizikel eppe – erbâgen erbalden – erbarmen erbarmhërze – erbeburclêhen erbeburcliute – erbehaftec erbehâm – erbekünicrîche erbelant – erbenëmære erbenëme, erbenæme – erbeschilt erbeschrîn – erbeteilunge er|bëtelich – erbezinsgëlt erbezinsguot – erbîʒen 1erblæjen – erbolgen erbolgenisse – erbrogen erbrüeten – erdecken ërdelîn – ërdeslunt ërdewase – erdulden erdünen – eren eren – êrenhüetære êrenhüge – êrenstæte êrenstuol – erfurtisch ergâhen – ergëllen ergëlsen – ergetzunge ergëʒʒen – erglitzen erglîʒen – ergrîfen ergrimmen – ergüsten erhaben – erheiʒen erhellen – erholeren 1erholn – eringrieʒ
erinnern – erken erken – erkiesen erkinden – erklumpen erklupfen – erkrapen erkratzen – erkuolen erkuolunge – erlëben erlëchen – erlërnen erlërzen – êrlîn erlinden – erlœsede erlœsen – erlusten erlustigen – ermelech ermelheftechîn – ermüeten ermundern – ernelîn ernelôn – ernetzen ernezît – erqueln erqueschen – errennen errêren – êrsame êrsamecheit, êrsamkeit – erschînunge erschiuhen – erschrockenlich erschrôten – ersîhen ersiht – ersloufen ersmecken – erspreiten ersprengen – erstëchen erstecken – erstorren erstœrunge – ersuochære ersuochærinne – ertagen ërtapfel – ertboum ërtbruochech – ërtlêwe ertlich – ertrahten ertrenken – ertücken ertumben – êrunge ê|runs – ervërnen erverwen – ervlügen erverwen swV. ervîlen swV. erviln swV. ervinden stV. ervindunge stF. ervinstern swV. ervintnussede stF. ervirnen, ervërnen swV. ervirren swV. erviselunge stF. erviuhten swV. erviulen swV. (s.a. ervûlen). erviuren swV. ervlammen swV. ervlêhen swV. ervliegen stV. ervlieʒen stV. ervlougen swV. ervlöuwen swV. ervlügen swV. ervolgen – ervrœren ervröuwen – erwahsen erwæjen – erwecken erweckunge – erwênigen erwenken – erwinden erwinken – erwüesten erwüeten – erzeigen erzeigunge – ërzganc erzian – erzwieren erzwîgen – esele eselen – eselnôʒ
eselôre – esser estel, estelîn – ê|teidinc ëtelich – ëtt- ette – êwangêli êwangêlier – êwic êwîc – ê|wise ê|worhte – ëʒʒenkochen ëʒʒenmacher – eʒʒisch|heie eʒʒisch|man – eʒʒisch|türlîn
|
erverwen
swV.
‘etw. färben’
das bluͦt ervarwte da das gras EckenlE2
129,1
ervîlen
swV.
‘etw. abfeilen’
ein vihel mir zutal kam, / damit ich vihlte des tages stunde,
/ e ich die nagel vervihln [La. erveilen
] kunde TürlArabel
*R 241,24
erviln
swV.
‘jmdm. zu viel werden’
swer daz unreine reinet / und daz unture turet, / deme bosen
vleische sturet, / daz in den sunden wirt gezilt / und
[dem] nimmer sunden sint irvilt, / deme gebe ich die
spise / von deme lebenden rise / daz got vater in der wis / planzet in daz paradis
HeslApk
2454.
– unpers. mit Gen. d. S.:
so sizzit der mudinc [elende
Mensch] vnd quilet, / daz im dez gutes niene ervilet
Elmend
A 1106.
– übertr.:
waz, of dich dinis
geuertis [Verhalten] / noch hude selue iruilt
Roth
4678
ervinden
stV.
1
‘etw. wahrnehmen’
1.1
‘etw. spüren, bemerken, erkennen’
1.2
‘etw. (besonders eine Aussage, Erzählung o. ä.) vernehmen, erfahren’ , mit Akk. oder Obj.-Satz 2
‘etw. (durch Nachforschung) herausfinden, (durch Befragung von jmdn.)
erfahren’ , mit Akk. d. S. 3
‘etw./jmdn. finden, ausfindig machen’
4
‘etw. ausdenken, ersinnen’
5
‘jmdn. in einem bestimmten Zustand antreffen, vorfinden’ , besonders im Kontext
einer Prüfungs-/Gerichtssituation, an, in, mit etw. 6
‘etw. (eine rechtliche Regelung) entscheiden, beschließen’
1
‘etw. wahrnehmen’
1.1
‘etw. spüren, bemerken, erkennen’
man saget daz in betwunge / diu tiure manunge, / dô er ir
dürfte rehte ervant Iw
4863;
den argen willen niemen an der küneginne ervant
NibB
1399,4;
ir hôhgemüete zuo der selben stunt / an der juncfrouwen
[Kriemhild] sô manec helt ervant ebd.
45,3.
– mit Obj.-Satz:
ich hân [...] wole ervunten
daz [...] got durch dich mir was gnâdich
Gen
1371;
do der helt Roͮlant / uf ainer hohe daz rechte
eruant, / daz si sich in uieriu heten getailet Rol
3962;
ich [Brünhild] hân daz wol
erfunden, daz du [Gunther] kanst vrouwen meister
sîn NibB
678,4;
Wernh
D 145.
–
‘etw. empfinden, erfahren’, mit Akk. oder Obj.-Satz:
nu hân ich wol erfunden diu degenlîchen werc
NibB
500,2.
452,4;
man gnisit grôzir wundin, / daz han ich dick irvundin
Athis
F 164;
wer aber isst so er gelust gewinnet ze essenn, der
erfinndet daz sein natürlich hitz entzünnt wirt alz ain feure
HvHürnh
35,3;
dâ diu hût [des
Schlangentiers] was ab geschunden: / diu was sô hert
ervunden / in gelîcher art dem adamas Wh
426,2
1.2
‘etw. (besonders eine Aussage, Erzählung o. ä.) vernehmen, erfahren’, mit
Akk. oder Obj.-Satz:
dô der künec Gunther den willen sîn ervant, / er bat in
[Siegfried] minneclîche noch bî im bestân
NibB
258,2.
1404,4;
sus kêrter wider zem kiele / weinende unde clagende, /
diu mære wider sagende, / als er si hæte ervunden Tr
9661;
dô sie die botschaft ervant, / sie kam und gie sâ zehant
/ ûf der frouwen palas Eracl
3179.
3779;
dô si vil gar ze diute / vernâmen und ervunden / daz er was überwunden
KvWSilv
845.
–
an
‘von’ jmdm. ~ :
leit was ez Sîfride, do erz an Kriemhilt ervant
NibB
691,4;
dô bat er Hildebranden zuo den gesten gân, / daz er
an in erfünde, waz dâ wære getân ebd.
2247,4.
–
‘etw. verstehen, begreifen’, mit Akk. oder Obj.-Satz:
ez leidete Liudegaste, als er daz mære rehte ervant
NibB
168,4;
dô begonde Kriemhilt vil harte unmæzlîche klagen. / ê
daz si reht’ erfunde, daz iz wære ir man ebd.
1008,1;
ichn gelîche niht dem knehte / (ob ichz ze rehte hân
erfunden) / der von fünf phunden, / diu im sîn herre enphal, / niht ennam
noch enstal Eracl
5
2
‘etw. (durch Nachforschung) herausfinden, (durch Befragung von jmdn.)
erfahren’, mit Akk. d. S.:
sîn vater Philippus [...] hete ein
ander wîb [
Cleopatra
] genomen, [...] dô Alexander daz irvant / und
erz rehte vernam, / vor sînen vater ginc er stân SAlex
459;
[Melôt] hæte ouch schiere ervunden / die liebe an den
gelieben zwein Tr
14266.
13706;
der chaiser wolt nit erwinden, / er muest ersuechen und ervinden / fuͤr war
die rechten mer / wo der welt endt wer Seifrit
6166;
Parz
22,10;
Barth
154,26.
– mit Dat. d. P.:
waz habt ir uns erfunden? sprach dô Dietrîch
NibB
2244,1.
– mit Obj.-Satz:
darnâch wart irvundin, / daz in den selbin stundin / dî Littouwen grôze
macht / hattin NvJer
24802;
da uon was daz gut, daz menschen list eruant, daz man
maniger hande einfaldiger ercenie zu ein ander leite SalArz
81,52;
er wolde selb ervinden / ob under sînen kinden / deheinez
bekumbert wære Wh
237,27.
– mit Korrelat im Hauptsatz:
si heten wol erfunden daz, / daz ich wære miselsühte vrî UvLFrd
336,24.
–
an
‘von’ jmdm. ~ :
dô bat er [Dietrich]
Helpfrîchen vil balde dar gân / und hiez in daz ervinden an Etzelen man / oder
an den gesten selben, waz wære dâ geschehen NibB
2241,2;
wâ man in [Siegfried] verhouwen
solde, do er daz an mir [Kriemhild] ervant, / wie
moht’ ich des getrûwen, daz er im trüege haz ebd.
1111,2;
Tr
12858
3
‘etw./jmdn. finden, ausfindig machen’
queretur peccatum illius et non inuenietur: gesuochet wirdit sunte sin unde
niht wirdit erfunden PsWindb
9,36;
ob mir diu sælde geschehe, / daz ich mîn lantgesinde /
ervorsche unde ervinde Tr
8862;
mein houbt ich nider neiget / und hiez mir enbinden, / ob er ez
[Zeichen] möht ervinden Krone
10296.
8877
4
‘etw. ausdenken, ersinnen’
vone grozzeme wistuome has du
[Gott] iz allez erfunden, / daz diu burch gworht ist
von lebentigen steinen Himmelr
8,6;
langs har und part tragen, / warumb das erfunden sey
Teichn
612,3;
das das spil tzẅ den tzeiten Euilmaradoch, des kẅnigs tzẅ Babiloni, erfunden
seÿ Schachzb
128,4;
recht sam ein gouwisch zimmerman, / der nuwes nicht erfinden
kan Mügeln
112,7;
Tr
3479
5
‘jmdn. in einem bestimmten Zustand antreffen, vorfinden’, besonders im Kontext
einer Prüfungs-/Gerichtssituation, an, in, mit etw. ~ :
wie muget ir gerihten / über iuwern neven und iuwer wîp /
[...], / sît man si niht ervunden hât / an keiner
slahte missetât / noch niemer lîhte ervinden kan? Tr
15377.
– vor allem passivisch:
wert ir erfundn an rehter ê Parz
468,5;
iuwer mâge die durh wer mîn lant / ame tôde sint ervunden
Wh
181,3;
alle die sele, die in disem leip sinen willen taten vnd
in sinem gelouben vnd in sinen hulden wuͤrden erfunden Konr
23,21.
22,38;
daz wir an dem jungisten urteil mit so getanen werchen
erfunden werden, daz wir von den sæligen iht geschaiden werden
PrOberalt
58,2.
–
‘etw. an jmdm. vorfinden’
daz nehein urkunde / lugelîcher sunden / an im wart
erfunden Wernh
3567.
– refl.:
daz ouch sich alliz ebene / irvant an sîme [
Bonifaciô
] lebene NvJer
22083
6
‘etw. (eine rechtliche Regelung) entscheiden, beschließen’
so habent die purger und auch der rat ze Wienn das erfunden, wer ein purkrecht
versitze, auf sein lagen als verr, das man das mit chlag im abgewinnen mues
StRWien
122;
daz habent di purger erfunden und geseczt StRBrünn
366.
– speziell: ein Urteil ~ :
der si [
urteile
] auch funden hât, der enmac dâ niht abe lâzen âne enes willen dem
diu urteile ervunden ist ze sînem vrumen SpdtL
200,14
ervindunge
stF.
1
‘Erfahrung, Erkenntnis’
2
‘das Erfinden (von etw.)’
1
‘Erfahrung, Erkenntnis’
o Alexannder, du hast [...] gelernt
von erfindung manigerlai übel [
multa genera malorum experimento didicisti
]
HvHürnh
21,6;
also wetrachtt ich das si [
geaitterte junckfrau
] allain mit irem gesichtt die leüt erschlueg, das du darnach von
erfinndunge selb gewäret hast [
quod tu experimento probavisti
]
ebd.
25,2;
ervindunge der süessikeit [
experientiam dulcedinis
]
ThvASu
332,6
2
‘das Erfinden (von etw.)’
das spil [...], das der weis maister Exerses
[...] erfunden hat durch dreÿer sach willen: das es wär
ein straff des kẅnigs, vnd ein vermeiden des mẅssgangs, vnd ein manigvalttig
erfindung klẅger ding Schachzb
128,7
ervinstern
swV.
‘finster, dunkel werden’
die sunne [...]begonde nu ervinstern, / wand si iren
schin barc Pass III
555,8.
– übertr.:
diu sêle hât ein gemeinez lieht mit den engeln, [...]
daz ist diu vernunft [...]. aber swenne si in den lîcham
gozzen wirt, sô ervinstert si Eckh (Pf)
410,38
ervintnussede
stF.
‘Tat, Tun, Handeln’
notas facite in populis adinventiones eius: chunde tuot in den liuten
eruintnusside sine [Gottes]
WindbCant
120;
et irritaverunt eum in adinventionibus suis: unde reizten in in ervindnussiden
ire PsWindb
105,29;
deus tu propicius fuisti eis. et ulciscens in omnes adinventiones eorum: got
du gnadich wære in unde rechenter an alle ervintnusside ebd.
98,8.
105,39
ervirnen, ervërnen
swV.
‘alt werden’
der selbe sin der ist nu leider vil harte eralten unde ervernt in den alten
sunden Konr (Sch)
159,21;
ir friuntschaft, / mit der sîn leben ist behaft / und an im ist ervirnet
KvWPart
6873
ervirren
swV.
‘etw. weit verbreiten’
darobe quamen / vil genuc der swalben, / die wit allenthalben / ir gedone
ervirreten Pass III
526,25
erviselunge
stF.
‘Aufdeckung’ (zu vëse swF. ‘Getreidehülse, Spreu’):
in der sele closter sol Got únser herre prior sin, beschaidenhait subprior,
[...] kúnschi der dormenter,
[...], der gedenke ervislung der gastmaister
PrGeorg
339,23
erviuhten
swV.
1
‘etw. feucht machen, befeuchten’
2 übertr. ‘etw. erfrischen, erquicken, beleben’
3
‘feucht, befeuchtet werden’
1
‘etw. feucht machen, befeuchten’
och wuͦschen und erfuhten / ir [Sünderin] luter,
gros trehen haiss / die fúess sin, da er [Jesus] enbaiss
SHort
7994;
da von sul wir got mit gebiten / umme des libes wazzer [
aqua vitae, Apc 22,1] biten, / daz iz den sundigen mist
/ der in uns vorhartet ist, / weiche vor und irvuchte HeslApk
22465;
der selbe [
phlûme
] sich ergiuzet / vierstunt in dem jâr. / dâvon daz lant wirt gar /
erviuhtet und ernezt Ottok
52903;
MvHeilFr
29;
MarGr 18
312.
–
mit etw. ~ :
dar ûz [
walt
] sach man dâ fliezen / bech unde manic brünnelîn, / daz mit dem
süezen fluzze sîn / die wisen kunde erfiuhten KvWTroj
1153;
ielich sînr [Jesu] wunden sunderlich / erfiuhte
mit ir trähen sî [Maria]
WvRh
12098;
ob er [...] mit bluote die erde ervûhte
Loheng
4296;
Ottok
49675
2
übertr. ‘etw. erfrischen, erquicken, beleben’
swâ man ein schœne frowen siht; daz kan trüeben muot erfiuhten Walth
27,23;
der tugent lon erfuͤhtet [...] ælliu
dinc in ir leben WhvÖst
13967;
des laß din herz erlüchten / erfüchten die tugent, werder man
Mügeln
378,6;
MvHeilFr
31.
–
mit etw. ~ :
der [Gott] all ir sinne erluhtet, / sel und lip
erfúhtet / mit gnaden richem tow SHort
3784;
si wâren aber in dem herzen / mit dem heiligen geiste
erliuhtet, / mit der gotes minne erfiuhtet KvHeimUrst
1194;
ir lip, ir sele wart so klar, / der gnaden so durch
luͦhtet, / mit gotes kraft erfuͦhtet HvNstGZ
1404;
NvJer
18958;
KvWEngelh
100.
–
von etw. ~ :
du rose in himeltouwe, / von gotes geiste erfiuhtet KvWGS
1909
3
‘feucht, befeuchtet werden’
er leit in einen vuͤhten sak, / swas er bî der wâg verkoufen sol. / swenne es
denne ervuͤhtet wol, / es wigt dester vaster nider Ammenh
14608;
Reinfr
2822.
– übertr.:
wen her mit siner wisheit / di ruwige sele irluchtet, /
daz si an siner genade irvuchtet / und lezet alle ding undir wegen
Brun
8150
erviulen
swV. (s.a. ervûlen).
‘verfaulen, verderben lassen’
daz viuwer brinnt, diu erge vüeget / wie si erviule [La.
erfaulen
] daz guot WälGa
13763
erviuren
swV.
‘etw. entflammen, anzünden’
div erd wird erfivret wol, / vnd muͦss geluͤtert werden baydiv himel vnd erd
FünfzZeich
291.
– übertr.:
minne enflammete [Laa. erfiûrte, erflammete
] den man / mit der schœne ir lîbes Tr (M)
17598
ervlammen
swV.
‘etw. entflammen, entzünden’, übertr.:
so musz erloͤschen gar der brant / den frow in mir erflament hant
KonstBrf
40,62;
des küniges muot / erflammet wart alsam ein gluot / von Lucrêcien minne
HvBer
1135;
Tr (M)
17598
(La.)
ervlêhen
swV.
1
‘etw. durch Flehen erlangen’
2
‘jmdn. durch Flehen zu etw. veranlassen’
1
‘etw. durch Flehen erlangen’
deposce nobis ueniam: ervleg vns antlaz PsM
H 79,4
2
‘jmdn. durch Flehen zu etw. veranlassen’
wunderlîchiu vrouwe Îsôt, / ir habet uns doch mit maneger nôt
/ ervlêhet unde benœtet, / daz wir si haben ertœtet Tr
12893.
16033;
ir [Heiden] sult alle danken der jungen künigîn, /
diu hât mich [
Albrîch, der sich als Mohammed ausgibt] des ervlêget und
den gesellen mîn, / daz wir her wider wellen in unser steinwant OrtnAW
442,4
ervliegen
stV.
1 von Vögeln: ‘im Flug erjagen’
2
‘etw. durchfliegen, im Flug durchqueren’
1
von Vögeln: ‘im Flug erjagen’
die spîse ervloug ein sprinzelîn Parz
622,13.
550,28;
die valken zu dem selben mâl / ervlugen mangen wilden ant HvFreibTr
1141;
sô jaget unbilde mit hasen eberswîn: / sô ervliuget einen
valken ein unmehtic huon MF:Reinm
63: 4;
Wh
273,13;
Mügeln
401,5
2
‘etw. durchfliegen, im Flug durchqueren’
uns tuot diu âventiure bekant / daz er
[Parzival] bî dem tage reit, / ein vogel hetes arbeit,
/ solt erz allez hân erflogen Parz
224,25
ervlieʒen
stV.
1
‘(vollständig) mit Flüssigkeit bedeckt sein / werden’ ; ohne Ergänzung 2
‘sich (über etw.) ergießen’
1
‘(vollständig) mit Flüssigkeit bedeckt sein / werden’; ohne Ergänzung:
die erde gar ervloz, / wand sie der regen da begoz Pass III
364,35;
daz ertriche ist vil durre, / wan ez wirt niht begozzen /
mit regen noch irvlozzen Vät
21232.
–
von
‘mit’ etw. ~ :
sô tuot er als ein gieze tuot / der ûz der rehten wazzers
vluot / und ûz dem tîche diuzet / swenn ez von regn ervliuzet
RvEAlex
1448;
die erde ervloz uberal / von deme niderguzze Pass III
373,34.
–
mit etw. ~ :
swa si [Gefangene] an ir huten / geslagen waren
e der zit, / daz nu gebrochen was in wit / und mit blute ervlozzen Pass
III
464,87.
– von Tränen, mit possessivem Dativ:
sin liehten ougen beide / ervluzzen deme herren gut / von der trene
vbervlut Pass I/II
73,81.
241,5;
do wart dem alden / des herzen vreude also groz, / daz im sin antlitze
ervloz / zu tal von der ougen bach MarLegPass
21,400
2
‘sich (über etw.) ergießen’
daz blût [...] ervlôz / uber sîn
zartez antlutz blôz JvFrst
7387;
vnseres herren gebot / ist in ir [
lute
] herze ervlozzen Pass I/II
344,79
ervlougen
swV.
‘etw. auffliegen lassen’
daz riche gewant do manigen
melm [Staub] / erflaugt von dem estrich
WhvÖst
5899.
– übertr.:
si kumt, dú die welt hat versmahet und die lúgene hat
ervlouget [verjagt] und die warheit hat geminnet
Mechth
6: 34,3;
frîe liebe, gar verholn, / diu erflöuget
[benimmt] uns die sinne KLD:BvH
15: 3,7
ervlöuwen
swV.
‘etw. ausspülen, auswaschen’
vnd was von der güsse erfleut / der berch, daz er so glat was / als ein vil
wol hælez glas Krone
6793
ervlügen
swV.
‘etw. auffliegen lassen, flügge machen’, übertr.:
alliu krêatiur erhügt / wirt von im [Kaiser
Heinrich] gein vreuden, alsô het ervlügt / er manic sêl ze den
werden genühten Loheng
7575;
iuwer [
vürste von Prâbant
] menlîch trôst mir [Kaiserin] vreud ervlügt,
/ daz sich der sorgen gruft der wunne veilet ebd.
3712
|