Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sus adv_k (880 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| werdekeit/ nâh ritterschaft in fremdiu lant./ frouwe, ez ist mir sus gewant."/ ___dô sprach diu küneginne/ "sît du nâch hôher minne/ | |
| aller tât vor im zesleif/ und was vil nâch entnihtet./ sus was ie der berihtet,/ der gein im tjostierens phlac./ man | |
| dô der bâruc dervor lac:/ sînen prîs dâ niemen widerwac./ ___Sus fuor der muotes rîche/ in die stat behagenlîche./ zehen soumær | |
| er doch mohte niht genesen./ der was bî vînden gewesen./ //sus warb ie der ungerne vlôch./ vil orse man im widerzôch,/ | |
| wart dô Gahmurete/ //rîchiu kleider dar getragen:/ diu leiter an. sus hôrt ich sagen,/ daz diu tiwer wæren./ anker die swæren/ | |
| sît daz Isenhart lac tôt/ (mîner frouwen frumt er herzenôt),/ sus stêt diu künegîn gemâl,/ frou Belakâne, sunder twâl/ in einen | |
| netze:/ swaz drunder kom, daz was beslagen./ ein ander ors, sus hœre ich sagen,/ dar ûf saz der werde:/ daz flouc | |
| dune darft mir dienstes danken niht,/ wand es diu sippe sus vergiht./ die vrävelen helde sint nu dîn:/ wærn si getoufet | |
| künegîn mit ir hant:/ dô wert ich mich mit minne./ sus rieten mir die sinne."/ ___"ich wæn dir hât dîn süeziu | |
| du mich an:/ waz woltste an mir ertwingen?/ lâ mich sus mit dir dingen."/ //"da erkant ich niht des ankers dîn:/ | |
| brûtloufte hôhgezît/ hete dâ vor manegen grôzen strît:/ die wurden sus ze suone brâht./ ine hân mirs selbe niht erdâht:/ man | |
| niht schilde dorfte sparn./ dô hiez ouch er bereiten sich/ (sus wert diu âventiure mich)/ mit speren wol gemâlen/ mit grüenen | |
| bant:/ daz sehste fuorter an der hant/ Mit einer baniere./ sus kom gevarn der fiere./ ___vor der küngîn wart vernomn/ daz | |
| der walt/ und manec ritter ab gevalt./ si wunden sich (sus hôrt ich sagn)/ hindenort, dâ hielden zagn./ ___der strît was | |
| lac manc sper enzwei./ ___do begunde zürnen Lähelîn,/ "sul wir sus entêret sîn?/ daz machet der den anker treit./ unser entwedr | |
| adamas,/ ein epitafum ergraben was,/ //versigelt ûfz kriuze obeme grabe./ sus sagent die buochstabe./ "durch disen helm ein tjoste sluoc/ den | |
| gelîche hel:/ genuoge sint gein valsche snel,/ etslîche valsches lære:/ sus teilent sich diu mære./ daz die gelîche sint genamt,/ des | |
| leh cons Ulterlec./ er sprach "wer irret uns den wec?"/ sus fuor er zuome knappen sân./ den dûhter als ein got | |
| durch swertslege sô hel:/ der helt was gein prîse snel./ sus fuor der fürste rîche,/ gezimiert wünneclîche./ ___Aller manne schœne ein | |
| wart getân./ "ay ritter guot, waz mahtu sîn?/ du hâst sus manec vingerlîn/ an dînen lîp gebunden,/ dort oben unt hie | |
| "mîner muoter juncfrouwen/ ir vingerlîn an snüeren tragnt,/ diu niht sus an einander ragnt."/ //der knappe sprach durch sînen muot/ zem | |
| mich."/ aber sprach der knappe snel/ "ob die hirze trüegen sus ir vel,/ so verwunt ir niht mîn gabylôt./ der vellet | |
| dô die helde für si jagten./ si sprâchen "wiest uns sus geschehen?/ hât unser junchêrre ersehen/ ûf disen rittern helme schart,/ | |
| wert die hellenôt./ ôwol si daz se ie muoter wart!/ sus fuor die lônes bernden vart/ ein wurzel der güete/ und | |
| ir von einander lief:/ der truoc der minne hitze fiur./ sus lac des wunsches âventiur./ von snêwîzem beine/ nâhe bî ein_ander | |
| des wunsches âventiur./ von snêwîzem beine/ nâhe bî ein_ander kleine,/ sus stuonden ir die liehten zene./ ich wæn mich iemen küssens | |
| liehten zene./ ich wæn mich iemen küssens wene/ an ein sus wol gelobten munt:/ daz ist mir selten worden kunt./ ___ir | |
| dô sprach der stolze Orilus/ "ôwê frowe, wie hân ich sus/ mîn dienst gein iu gewendet!/ mir ist nâch laster gendet/ | |
| aller wîbe haz bereit,/ mich müet doch froun Jeschûten leit./ //___sus riten si ûf der slâ hin nâch:/ dem knappen vorn | |
| dem begunde nâhen,/ den gruozte der knappe guoter,/ und jach "sus riet mîn muoter."/ ___sus kom unser tœrscher knabe/ geriten eine | |
| gruozte der knappe guoter,/ und jach "sus riet mîn muoter."/ ___sus kom unser tœrscher knabe/ geriten eine halden abe./ wîbes stimme | |
| tjostieren tôt./ //du bist geborn von triuwen,/ daz er dich sus kan riuwen."/ ê si den knappen rîten lieze,/ si vrâgte | |
| ze tjostiern sluoc Orilus./ der liez och mich in jâmer sus./ Mir diende ân alle schande/ dirre fürste von dîm lande:/ | |
| fuort in în zem palas,/ dâ diu werde massenîe was./ sus vil kund er in schalle,/ er sprach "got halde iuch | |
| einer süezen zuht,/ do’r Parzivâlen worhte,/ der vreise wênec vorhte./ ___sus wart für Artûsen brâht/ an dem got wunsches het erdâht./ | |
| man,/ daz ich tirs niht getörste gebn./ ich muoz doch sus mit kumber lebn/ ân alle mîne schulde,/ sît ich darbe | |
| den hôhsten prîs/ hete od solt erwerben:/ si wolt ê sus ersterben./ allez lachen si vermeit,/ unz daz der knappe für | |
| dêswâr daz tæter ouch mîn lebn,/ möhtestu mirz an gewinnen./ sus kan er friwende minnen./ was er dir abr ê iht | |
| sînen blanken handen fier/ kund ers niht ûf gestricken/ noch sus her_ab gezwicken./ vil dickerz doch versuochte,/ wîsheit der umberuochte./ ___Daz | |
| im unde an mich?"/ "daz kan ich wol gelêren dich,"/ sus sprach der stolze Iwânet/ zem fil li roy Gahmuret./ entwâpent | |
| daz was sîn reht./ bî im was ritter noch kneht./ ___sus antwurt im dô Parzivâl/ ûz tumben witzen sunder twâl./ "mich | |
| lêrte/ daz er sich selten kêrte/ an die anderen sîten./ sus kunder tages erbîten./ dô gebôt der fürste mære/ daz ein | |
| dorft in niht ellenden/ der dâ was witze ein weise./ sus dolter freude und eise,/ tumpheit er wênc gein in enkalt./ | |
| bôt ein badelachen dar:/ des nam er vil kleine war./ sus kunder sich bî frouwen schemn,/ vor in wolt erz niht | |
| habt iuch an mînen rât:/ der scheidet iuch von missetât./ ___sus heb ich an: lâts iuch gezemn./ ir sult niemer iuch | |
| solt iuch witzen næhen./ ___lât derbärme bî der vrävel sîn./ sus tuot mir râtes volge schîn./ an swem ir strîtes sicherheit/ | |
| und bringe in dar,/ der nâch der niwe sî gevar."/ ___sus kom der fürste ûf den plân:/ dâ wart mit rîten | |
| sich nemen./ er sprach "des lâzet iuch gezemen."/ ___Unfuoger im sus werte/ baz denne ein swankel gerte/ diu argen kinden brichet | |
| acker maz./ //dô muosen kleiniu stückelîn/ aldâ von trunzûnen sîn./ sus stach err fünve nidr./ der wirt in nam und fuorte | |
| gelt ze hûs geriten:/ nu hât in sælde niht vermiten."/ ___sus kom der fürste sâbents în./ der tisch gedecket muose sîn./ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |