Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

sus adv_k (880 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Parz 176,28 wârn wol gevar./ ___dar nâch schier gienc diu maget widr./ sus pflac man des heldes sidr/ unz an den vierzehenden tac./
Parz 177,25 diu driu für mîniu werden kint/ diu ellenthaft erstorben sint./ sus lônt iedoch diu ritterschaft:/ ir zagel ist jâmerstricke haft./ ___ein
Parz 179,13 quater komn:/ die vierden flust het er genomn./ Dannen schiet sus Parzivâl./ ritters site und ritters mâl/ sîn lîp mit zühten
Parz 180,10 wârn im unkuont./ genuoge hânt des einen site/ und sprechent sus, swer irre rite/ daz der den slegel fünde:/ slegels urkünde/
Parz 181,9 kint ûf schocken varn,/ die man schockes niht wil sparn:/ sus fuor diu brücke âne seil:/ diun was vor jugende niht
Parz 181,22 brücke ûf dem velde breit./ ___dô si disen jungen man/ sus mit schalle riefen an,/ swie vil erz ors mit sporen
Parz 182,7 schîn,/ und sluzzen zuo ir porten:/ grœzer her si vorhten./ ___sus zôch hin über Parzivâl,/ und kom geriten an ein wal,/
Parz 183,3 daz er kom dar_în;/ daz in sît wante hôhen pîn./ ___sus wart er în verlâzen./ iewederthalp der strâzen/ stuont von bovel
Parz 189,10 erwarp mir iwern gruoz,/ ouch but ir dienst dâ her_în:/ sus sagte ein juncfrouwe mîn./ des hânt uns geste niht gewent:/
Parz 192,17 wîz sîdîn:/ waz möhte kampflîcher sîn,/ dan gein dem man sus komende ein wîp?/ ouch swanc diu frouwe umb ir lîp/
Parz 195,26 den grabn,/ ê Clâmidê solde habn/ mit gewalt mîn magetuom./ sus wolt ich wenden sînen ruom."/ ___dô sprach er "frouwe, ist
Parz 200,3 //___nâch sîner grôzen arbeit/ was krankiu wirtschaft bereit./ die burgære sus gefuoren,/ daz sim alle hulde swuoren,/ und jâhn er müese
Parz 201,3 in gelten bat/ //ir habe zwispilte./ [die] koufliute des bevilte:/ sus was vergolten in ir kouf./ den burgærn in die kolen
Parz 201,25 in sô tuot./ daz si durch arbeitlîchen muot/ ir zuht sus parrierent/ und sich dergegen zierent!/ vor gesten sint se an
Parz 202,19 laster breiten?/ vor slâfe süeziu mære/ sint frouwen site gebære."/ sus lac der Wâleise:/ kranc was sîn vreise./ ___Den man den
Parz 203,15 ouch wie Clâmidê/ in krefteclîcher hervart/ mit mæren ungetrœstet wart./ sus begund im ein knappe sagen,/ des ors zen sîten was
Parz 211,21 wart nie gestriten herter kampf./ ieweder ors von müede dampf./ ___sus heten si gevohten,/ daz diu ors niht mêre enmohten:/ dô
Parz 212,11 ûf in slege grôz:/ die wârn wol mangen steins genôz./ sus antwurt im des landes wirt./ "ich wæn dich mangen wurf
Parz 213,4 waz sterben sî."/ ___"neinâ, werder degen balt./ dîn êre wirt sus drîzecvalt/ vast an mir rezeiget,/ sît du mich hâst geneiget./
Parz 214,3 an Gurnemanzes rât,/ //daz ellenthafter manheit/ erbärme solte sîn bereit./ sus volget er dem râte nâch:/ hin ze Clâmidê er sprach/
Parz 215,15 tôt."/ ___"sol daz geteilte gelten,/ sone wil ichz niht beschelten:"/ Sus sprach der künec von Brandigân:/ "ich wil die vart von
Parz 217,17 gein dem vînde schôz:/ lêrt in strît dâ kumber grôz,/ sus stuont lîht ir gemüete/ daz siz galt mit güete./ ___Clâmidê
Parz 217,25 sîn helm, sîn schilt verhouwen:/ daz sâhen gar die frouwen./ sus was er ze hove komn./ ir habet ê wol vernomn/
Parz 218,10 ir sît durch in geslagen./ frouwe, ich pring iu sicherheit./ sus gebôt der mit mir streit:/ nu leist ichz gerne, swenn
Parz 223,26 mag ich iu gedienen vil,/ daz giltet iwer minne wert."/ sus het er urloubs gegert./ er was ir liep, so’z mære
Parz 224,13 ir gescheiden was,/ daz munt von wîbe nie gelas/ noch sus gesagte mære,/ diu schœnr und bezzer wære./ gedanke nâch der
Parz 225,18 und durch sîner zühte gebot,/ wa er herberge möhte hân./ sus antwurte im der trûric man./ ___er sprach "hêr, mirst niht
Parz 227,23 sîn:/ ieslîchez für dez ander greif./ si habten sînen stegreif:/ sus muoser von dem orse stên./ in bâten ritter fürbaz gên:/
Parz 228,6 alt und junge wânden/ daz von im ander tag erschine./ sus saz der minneclîche wine./ gar vor allem tadel vrî/ mit
Parz 229,12 wol gemâl/ ninder bî im ligen vant,/ zer fiuste twanger sus die hant/ daz dez pluot ûzen nagelen schôz/ und im
Parz 230,30 i’uch verre dort hin dan,/ daz wære iu alze gastlîch."/ sus sprach der wirt jâmers rîch./ //___Der wirt het durch siechheit/
Parz 231,4 fiur und an im warmiu kleit./ wît und lanc zobelîn,/ sus muose ûze und inne sîn/ der pelliz und der mantel
Parz 234,29 truogen lieht dem silber bî;/ vier kint vor missewende vrî./ sus giengen se alle sehse zuo:/ nu hœrt waz ieslîchiu tuo./
Parz 245,9 sîner muoter troum gar widerwac,/ des si nâch Gahmurete pflac./ sus wart gesteppet im sîn troum/ mit swertslegen umbe den soum,/
Parz 245,16 nôt./ möhter drîzecstunt sîn tôt,/ daz heter wachende ê gedolt:/ sus teilt im ungemach den solt./ ___von disen strengen sachen/ muos
Parz 245,24 vor mir niht sint?/ wer sol mir bieten mîn gewant?"/ sus wart ir der wîgant,/ unz er anderstunt entslief./ nieman dâ
Parz 251,7 ez brâhte der alte Tyturel/ an sînen sun. rois Frimutel,/ sus hiez der werde wîgant:/ manegen prîs erwarp sîn hant./ der
Parz 255,30 iren vindet nu decheinen wîs/ decheine geinrede an mir."/ Parzivâl sus schiet von ir./ //___Daz er vrâgens was sô laz,/ do’r
Parz 259,26 nune möhte mîn vertwâlet lîp/ des heldes dierne niht gesîn:/ sus tuot er gein mir zürnen schîn."/ dô sprach er zuo
Parz 264,30 an beiden,/ deiz âne sterben dâ ergê./ si tuont doch sus ein_ander wê./ //___Da ergienc diu scharpfe herte./ iewederr vaste werte/
Parz 265,26 getân"/ sprach der herzoge Orilus:/ "ich pin noch niht bedwungen sus."/ ___Parzivâl der werde degen/ druct in an sich, daz bluotes
Parz 266,20 dîn hant des worden bote/ daz ichs danke dîme prîse."/ sus sprach der fürste wîse./ ___"mîn leben kouf ich schône./ in
Parz 267,23 in beiden, von mir dienest mîn,/ daz si mîn dienst sus letzen,/ [und] die magt ir slege ergetzen./ dar zuo wil
Parz 269,3 mit triwen fuor:/ er nam daz heiltuom, drûf er swuor./ sus stabter selbe sînen eit./ er sprach "hân ich werdekeit:/ ich
Parz 270,22 der guote knappe und Lämbekîn/ die tjost zesamne trüegen baz./ sus wart diu frouwe trûrens laz./ ___dô sprach der fürste Orilus/
Parz 273,1 hœren (wie/ Orilus des innen wart)/ âventiur von Artûses vart?/ //___Sus begund im ein rîter sagen./ "ich sach ûf einen plân
Parz 273,14 vaste ûzem bade/ der herzoge Orilus./ Jeschûte und er gewurben sus./ ___diu senfte süeze wol getân/ gieng ouch ûz ir bade
Parz 276,4 ich pinz dîn bruoder Orilus./ der rôte rîter twanc mich sus/ daz ich dir sicherheit muoz gebn:/ dâ mit erkoufte ich
Parz 278,20 lüften züge./ dâ bî erkandez Orilus:/ wan sîniu wâpen wâren sus./ er wart entwâpent drunde./ sîn süeziu swester kunde/ im bieten
Parz 280,5 ouch von sîme lande schiet,/ als im diu messenîe riet?/ sus reit er mit den werden/ sîns lands und anderr erden,/

Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
Seite drucken