Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ir#’2 poss_prn (3463 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

KLD:UvL 52: 4, 2 wandel wol behuot./ //Wol ir kleinvelrôtem munde!/ immer sælic sî ir süezer munt./ solde ich den in kurzer stunde/ küssen hundert
KLD:UvL 52: 5, 6 mit der stæte bant./ des ist trûren mir verswunden:/ von ir grôzen güete mir daz swant./ //Fliuch, fliuch, trûren, von uns
KLD:UvL 53: 2, 7 got in uns behüete./ hôchgemüete/ lêret frouwen dienen schône/ nâch ir süezem lône./ //Wil ein frouwe schœne belîben/ gerne stæticlîchen,/ diu
KLD:UvL 53: 4, 7 getrouwen?/ werden frouwen/ stât wol daz si güetlîch güeten/ unde ir êren hüeten./ //Guoten wîben wil ich immer/ dienen sunder wenken./
KLD:UvL 53: 6, 3 mêre./ //Mîn lîp muoz von einem wîbe/ hôher fröiden rîchen./ ir vil reinem süezen lîbe/ kan ich niht gelîchen:/ endelîchen/ sîst
KLD:UvL 53: 7, 3 des herzen grunde schône/ blüet mir hôchgemüete:/ daz gît mir ir lîp ze lône/ mit ir süezen güete./ got behüete/ mir
KLD:UvL 53: 7, 4 mir hôchgemüete:/ daz gît mir ir lîp ze lône/ mit ir süezen güete./ got behüete/ mir ir lîp, ir schœne, ir
KLD:UvL 53: 7, 6 lîp ze lône/ mit ir süezen güete./ got behüete/ mir ir lîp, ir schœne, ir êre./ sîst mîn fröiden lêre./ //Wizzet
KLD:UvL 53: 7, 6 lône/ mit ir süezen güete./ got behüete/ mir ir lîp, ir schœne, ir êre./ sîst mîn fröiden lêre./ //Wizzet alle daz
KLD:UvL 53: 7, 6 ir süezen güete./ got behüete/ mir ir lîp, ir schœne, ir êre./ sîst mîn fröiden lêre./ //Wizzet alle daz ich kan/
KLD:UvL 54: 1, 3 daz ich kan/ guoten wîben in diu herze sehen./ swaz ir lîp hât kleider an,/ dar durch kan ich alle ir
KLD:UvL 54: 1, 4 ir lîp hât kleider an,/ dar durch kan ich alle ir tugende spehen./ hât $s ein frouwe missetât/ iender in ir
KLD:UvL 54: 1, 6 ir tugende spehen./ hât $s ein frouwe missetât/ iender in ir herzen schrîn,/ die tuont mir bekant diu ougen mîn./ //Manger
KLD:UvL 54: 2, 2 diu ougen mîn./ //Manger frouwen schœne siht,/ der doch nimt ir güete kleine war./ der enbin ich einer niht:/ ich kan
KLD:UvL 54: 2, 4 kleine war./ der enbin ich einer niht:/ ich kan alle ir tugende merken gar./ sol $s den frouwen iemen wol/ sprechen,
KLD:UvL 54: 2, 7 wol/ sprechen, daz sol tuon mîn munt:/ wan mir sint ir güete wunder kunt./ //Mir sint alle ir tugende gar/ unde
KLD:UvL 54: 3, 1 wan mir sint ir güete wunder kunt./ //Mir sint alle ir tugende gar/ unde ir güete volleclîch bekant:/ dâ von hân
KLD:UvL 54: 3, 2 güete wunder kunt./ //Mir sint alle ir tugende gar/ unde ir güete volleclîch bekant:/ dâ von hân ich drîzic jâr/ in
KLD:UvL 54: 3, 4 güete volleclîch bekant:/ dâ von hân ich drîzic jâr/ in ir dienste ritterlîch verswant./ hân $s ich iender missetân/ gein den
KLD:UvL 54: 4, 1 bin ich ze buoze in vil bereit./ //Wie ich in ir herzen grunt/ alle ir tugende sunder müge sehen,/ daz wil
KLD:UvL 54: 4, 2 in vil bereit./ //Wie ich in ir herzen grunt/ alle ir tugende sunder müge sehen,/ daz wil ich iu machen kunt/
KLD:UvL 54: 4, 5 daz ir der wârheit müezet jehen./ mit $s gedanken ich ir sit/ unde ir muot betrahte gar;/ dâ mit ich ir
KLD:UvL 54: 4, 6 wârheit müezet jehen./ mit $s gedanken ich ir sit/ unde ir muot betrahte gar;/ dâ mit ich ir heinlîch alle ervar./
KLD:UvL 54: 5, 2 alle ervar./ //Swaz ein frouwe tugende hât,/ diu muoz ûz ir herzen grunde gân,/ sam daz saf ûz würzen gât/ in
KLD:UvL 54: 6, 2 si nennet wîplîch wîp./ //Ich hân mîner frouwen lîp/ unde ir herze funden wandels frî./ ich gesach nie wîplîch wîp/ der
KLD:UvL 54: 6, 5 wîplîch wîp/ der sô hôhe tugende wæren bî./ in $s ir herzen kan mîn sin/ niht ervinden noch erspehen,/ wan des
KLD:UvL 54: 7, 1 des man ir muoz für tugende jehen./ //Dô ich êrst ir rede vernam/ unde ich in ir reinez herze sach,/ dâ
KLD:UvL 54: 7, 2 jehen./ //Dô ich êrst ir rede vernam/ unde ich in ir reinez herze sach,/ dâ vant ich zuht, wîplîch scham./ dâ
KLD:UvL 55: 5, 2 //Nie niht wart sô lieplîch schœne in mînen ougen/ alse ir minneclîcher lîp./ sîst mir in dem herzen immer sunder lougen/
KLD:UvL 55: 6, 6 baz guotes gan/ dan mir selben: dest alsô./ mich tuot ir güetlîch gebærde ofte frô./ //Schouwet wie der hûse an der
KLD:UvL 55: 7, 3 trôres süeze gar./ alsô lebte ich wol des luftes von ir munde/ endelîchen mîniu jâr./ an ir stât mîn fröiden leben:/
KLD:UvL 55: 7, 6 ir stât mîn fröiden leben:/ des hât sî mir mit ir güete wunder geben./ //Wîchet umbe, lât der guoten/ nîgen mich,
KLD:UvL 56: 5, 1 daz si von dem kusse würde minnevar./ //Ich wold ûz ir rôten munde/ küssen daz mir tæte wol/ immer in des
KLD:UvL 56: 5, 4 küssen daz mir tæte wol/ immer in des herzen grunde./ ir munt lît der süeze vol,/ diu für trûren fröide gît:/
KLD:UvL 56: 5, 6 vol,/ diu für trûren fröide gît:/ wizzet daz der in ir munde wunder lît./ //Küssen ist der Minnen rôse,/ dâ si
KLD:UvL 56: 6, 4 wunne mit,/ sô si mit der liebe lôse/ ist nâch ir vil süezem sit./ sô getet nie niht sô wol,/ wan
KLD:UvL 57: 2, 4 der frouwen mîn,/ daz si, diu vil süeze reine,/ mit ir willen solde bî mir sîn./ von dem wunsche ein wunder
KLD:UvL 57: 6, 6 mînen lîp,/ als dâ ich der guoten solde sehen/ in ir ougen minneclîchen./ dâ möht lieplîch wunder mir geschehen./ //Siht ein
KLD:UvL 57: 7, 2 //Siht ein wîp in mannes ougen,/ daz si des erlât ir minne niht,/ unde er ir hin wider tougen/ in ir
KLD:UvL 57: 7, 4 ir minne niht,/ unde er ir hin wider tougen/ in ir liehten spilndiu ougen siht,/ dâ muoz von der liebe mêr
KLD:UvL 58: 2, 2 arzenîe, diu ist guot./ //Sô diu minne mir verwundet/ mit ir strâl daz herze mîn,/ daz hât schiere mir gesundet/ mîner
KLD:UvL 58: 2, 5 schiere mir gesundet/ mîner frouwen liehter schîn./ swenne ich sihe ir liehte varwe klâr,/ sô sint mir geheilet mîne wunden gar./
KLD:UvL 58: 5, 1 junc/ und muoz mir daz herze springen mangen sprunc./ //Ûz ir kleinvelrôtem munde/ süeze süeze suoze gât:/ die nimt sî in
KLD:UvL 58: 6, 1 lieplîch süeze guot, swaz sî mir tuot./ //Ich wold daz ir liehten ougen/ in mîn herze möhten sehen./ dâ sæh sî
KLD:UvL 58: 7, 1 lieber dan mîn selbes lîp./ //Got weiz wol, mir ist ir êre/ lieber dan diu êre mîn:/ ir lîp ist mîn
KLD:UvL 58: 7, 3 wol, mir ist ir êre/ lieber dan diu êre mîn:/ ir lîp ist mîn êren lêre./ ich wil ir ze dienste
KLD:UvL 59: 3,11 in der mâze/ dâ dich diu schande in êren lâze;/ ir gewalt vert ûf der strâze:/ setze ûf wider der êren
Konr 1,29 wurden, – Noe vnd ſin wip, ſine drie ſune vnd ir driv wip –, do gebot vnſer herre got dem heiligen
Konr 2 W1,10 %/vber die ungetr%>iwen $t ivden vnde verwizet in h%>ite da ir boſheit vnde ir vntr%>iwe vnd chet alſo ze în: #.,Allez
Konr 2 W1,10 $t ivden vnde verwizet in h%>ite da ir boſheit vnde ir vntr%>iwe vnd chet alſo ze în: #.,Allez daz#.’, ſprichet $t

Ergebnis-Seite: << 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 >>
Seite drucken