conplêt, -e
F.
→
complêt
MWB 3,2 461,61;
conplexe, -plexie,
-plexte
F.
→ complexio
MWB 3,2 461,62;
consacrieren, consecrieren
swV.
aus lat. consecrare (auch -sacrare) ‘weihen,
heiligen’ (MlatWB 2,1509ff.).
‘(die Hostie) weihen’
den heiligen lichamen consecrieren oder segnen
Tauler
165,13;
dô Kristus sînen jungern sînen lîchamen hete consacrieret an dem dunrestage
Eckh (Pf)
680,11;
den consacrierten lîcham ebd.
680,14
MWB 3,2 461,63; Bearbeiter: Plate
consacrierunge
stF.
‘Konsekration, Weihe (der Hostie)’
ez ist zemerken, daz etlich gesprochen habent, daz in disem
sacramente nach der consacrierunge [
post
consecrationem
] belibe die substancie dez brotes unde dez wines.
aber daz enmag niht bestan. wan übermitz daz wirde abgenomen die warheit diz
sacramentes, zuo dem daz behöret, daz der war lip christi in disem sacramente si, daz da
niht enist vor der consacrierung [ante consecrationem]
ThvASu
132,8
MWB 3,2 462,6; Bearbeiter: Plate
conscienzje
swF.
aus mlat. conscientia (MlatWB 2, 1494ff.).
‘Gewissen’
ein lûter gewizzen ader ein lûter consciencie HvFritzlHl
96,9;
huͤte allú zit der lutirkait dinir conscientie, daz sie niht
betruͤbit werde mit clainen, noh mit grozen súndon PrGeorg
(Sch)
12,50.
17,333.
PrGeorg
20,23.
PrGeorg (Sch)
6,57;
ein vries wolgemuͦtes luter herze
[...] und ein rein ungestrafet conscienci
Seuse
225,21;
und alsus wolte ich mit guͦter concienzien einem daz
heilge sacramente geben ebd.
487,18;
daz bîzen der consciencien PrNvStr
268,2;
Tauler
312,12.
396,16;
das sú enkeine conciencie darumbe nút enhant noch
enkeine ahte ebd.
127,33;
der consciencien tur, / di sie wol berigeln vur /
[...] und nicht da durch lazen, / sie enwollen ez e reinen
Pass I/II (HSW)
14843;
an der consciencien tur Pass III
458,77;
zum dritten mâle lêzit man sunde wan si [...] setzit di
consciencien in stêten unvriden HvFritzlHl
113,12;
di consciencia in nicht schalt Pass I/II (HSW)
14902;
daz [...] in im di consciencia /
murmelte an der ruwe ebd.
15090
MWB 3,2 462,16; Bearbeiter: Plate
conservator
stM.
aus mlat. conservator (MlatWB 2,1547f.).
‘Sachwalter, Bevollmächtigter’ (7 UrkCorp -Belege, alle
Köln):
binnen ses wechin, na des dat wir gemanit werden van deme conseruatóre of
mit sinem brieue, so sul wir ze banne sin inde bennich halden ane ladinge UrkCorp
(WMU)
59(2),11,8
MWB 3,2 462,37; Bearbeiter: Plate
constabel, constafel
stM.
aus mlat. comestabulus, con(ne)stabulus, afrz. conestable
(MlatWB 2,919; Suolahti 1,127).
‘(hoher) militärischer Befehlshaber’
ein constavel, [...] under dem
fúnfzig ritter was RvEWchr
35617.
35620;
Salomo der konstabel Brun
267.
4133;
wol sehzic tûsent heiden kômen für den palas, / dâ der constabel, ir rihter, inne
was OrtnAW
303,4.
255,1;
da reit Bodeiers der konstabel und ander ritter gnung von des
koniges geselschafft Lanc
126,9
u..ö.;
Heidin II
192
(Konjektur)
MWB 3,2 462,44; Bearbeiter: Plate
constance
stF.
aus afrz. constance (Suolahti 1,127).
‘Festigkeit’ (Bauwerk):
si [Ziertürmchen] waren der constanze also der tempel
here JTit
425,1
MWB 3,2 462,55; Bearbeiter: Plate
constellâcie
swF.
aus mlat. constellatio (MlatWB 2,1622).
‘Stand der Gestirne’
ich wand daz geschæhe / von der constellacien craft / daz unser
baider trutschaft / sich also zesamen sloz: / ainmuͤtic was der stern loz
WhvÖst
9569.
587
MWB 3,2 462,58; Bearbeiter: Plate
constitucion
stF.
aus mlat. constitutio (MlatWB 2,1629 unter II.B.4).
‘(päpstliche) Satzung, Rechtsbestimmung’
under andern sachen / begund der bâbest machen / ein niwe
constitucion Ottok
13437;
daz sold er im danne / verbieten bî dem banne / mit einer
constitucion ebd.
28076
MWB 3,2 462,63; Bearbeiter: Plate
constofel, constafel
swF.
‘in einem Stadtbezirk (von Straßburg) vereinigte Genossenschaft der nicht zünftigen
Gewerbetreibenden (der → constofeler)’ (Rosenqvist 1,134 und 2,134f.), im
Unterschied zum zünftigen → antwerc (s. dort unter 2.2):
die constofeler, wenne ein geschelle wurt, so sullent sü in ire constofel bliben
UrkStraßb
4,2:36,9
(vor 1311);
man sol hinanfürder nyeman schöffel machen, ez si danne daz viere oder drie erbere
manne von sinem antwerke oder von der constofeln, damit er danne dienet, mit ime vür
unsern rat koment ebd.
4,2:64,21
(a. 1322);
es sol ouch mengelich, wer in unser stat Strasburg sitzet,
[...] sie hoͤrent zu constofeln oder antwercken,
dienen yeglicher noch siner gebure [...] constafeler mit
constafelern, die zu der antwercken gehoͤren mit antwercken ebd.
4,2:61,22
(a. 1322);
des hant scheffel und amman gesworn und constaveln meistere und constaveler ebd.
4,2:166,21
(a. 1322)
MWB 3,2 463,5; Bearbeiter: Plate
constofeler, constafeler
stM.
‘Angehöriger einer → constofel’
man sol ouch alle jor sweren die vorgeschriben gebot stete zu hante
[...] den constofelern meistern sullent die constofeler
sweren; und andere, die nit constofeler sint, die in den constoveln gesessen sint
[...] ouch UrkStraßb
4,2:36,6
(vor 1311);
constaveln meistere und constaveler ebd.
4,2:166,21
(a. 1322);
er sy constofeler oder antwerckeman ebd.
4,2:66,3
(a. 1322)
MWB 3,2 463,24; Bearbeiter: Plate
constofelermeister
stM.
‘Meister der → constofeler’
dise vorgeschribene gebot hant meister und rot und kunstofelermeister und die
kunstofeler selber gesworen UrkStraßb
4,2:35,31
(vor 1311)
MWB 3,2 463,33; Bearbeiter: Plate
consul
stM.
‘(römischer) Konsul’
ein ieclich consul der beuienc / einin stuͦl
Athis
A 166.
B 168;
daz uolc [...] vn̄ die consule
ebd.
A 152
MWB 3,2 463,37; Bearbeiter: Plate
contemplâcie
swF.
oft lat. Formen, auch flekt.: contemplatio, -ione, -iune.
‘geistliche Betrachtung, Versunkenheit in Wort und Werke Gottes’
swie man doch dicke nenne contemplatio ein iegelich geistlich
gesiht von geistlicher dinge trahtvnge mit des hercen ŏgen
DvAStaff
404.
401;
DvAPatern
29;
unde dô er in der contemplatiône ûf erhaben wart, dô erkante er deste lûterlîcher
den schaden des menschen val, daz er sich ânen muoste der angesihte gotes
DvASchr
396,17.
396,10;
ob ich were in der hohesten contemplacie, da ein mensche in komen
mag Mechth
1: 27,9;
alle [...] hoch contemplacie
Tauler
197,8;
contemplacio enist nút anders denne ein anhangen in got
mit eime vergessende aller zitlicher dinge ebd.
426,12;
ich bitte dich daz ich werde begriffen zuͦ der
contemplacien und zuͦ dime crútze und in die allerheiligeste
suͤssikeit dinre menscheit ebd.
426,16;
nach dirre speculacien, / der langen contemplacien / di selege unde die clare /
sprach [...]
Elis
5254;
MvHeilFr
45;
da horit zvͦ, si vch geseit, / des gebedis reinekeit / vnde gar ein
svͦzis weinen, / gein gode sich vereinen / mit der meditacien / vnde mit der
contemplacien PrHess
60,188;
diͤ düget [...] heizt
contemplatio in latin, / dat mach enduͥschen wal starung sin: / dat is,
[...] dat man got ane stare MarlbRh
114,33
MWB 3,2 463,40; Bearbeiter: Plate
contemplierære
stM.
‘contemplator, jmd., der geistliche Betrachtung anstellt’
daz si ouch innere contemplierêre wâren HvFritzlHl
51,18;
der hoch contemplierer s. Dionysius EngelbTr
69
MWB 3,2 464,3; Bearbeiter: Plate
contemplieren
swV.
aus lat. contemplari (MlatWB 2,1690ff.).
‘etw. geistlich schauen, betrachten, über etw. andächtig nachsinnen’
ob allen crêatûren sweben, / sîn selbez allez wesenz frei, / got sehens on
mittelei: / daz haizet contempliren Syon
53;
also contempliret man in der geschepfde gotez di heiligen drîvaltichait
MvHeilFr
46;
sus wil ich mich hernidder / geben in die menscheit, / daz der mensch die gotheit
/ dâ wider contempliere / und ummer visitiere / daz godelîche antlitze
Erlös
975;
daz ist also daz der mentsche sol nach gotte kriegend gedenken, daz ist reht
contemplieren PrGeorg
33,6;
lesen beten jubilieren, / venjen weinen contemplieren, / daz was dô ir kurzewîle,
/ swenn sî hete muoze und wîle Philipp
759.
4952;
woͤlter alle zît iubilierin un̄ contemplierin PrSchw
2,15;
sam etleich, die wellent ê contemplieren und jubilieren oder
frôlocken in der götleichen güeten, ê si wainen umb ir sünd BdN
122,23;
di here ligende also bleib, / [...] suze speculernde, /
gar hohe contemplernde, / biz man conplete lute Elis
5248;
suze contemplerende, / geistliche speculerende ebd.
8641;
er furt dich in di trinitât, / er czaiget dir di majestât, /
[...] und let dich speculiren, / sich selben contempliren
Syon
358;
messe lesen, hœren, beten, contemplieren
Eckh
5: 186,2.
– subst.:
aines contemplierens si von dan / suͤsseklichen och began
/ von hymelscher toͮgenheit WernhMl
12779;
gaistlich lebin ist rehte ain lebin dez contemplierins PrGeorg
(Sch)
19,32;
auf dise vier wort schepfent gaistleiche leut vierlei contempliren, in den si sich
ubent mit got MvHeilFr
45
MWB 3,2 464,7; Bearbeiter: Plate
contenanze
stF.
aus frz. contenance (Suolahti 1,127).
‘Haltung’
er bôt ouch ime dâ widere / des kampfes bewærde / mit herter
gebærde, / mit fierer contenanze [: schanze
]
Tr
6489
MWB 3,2 464,39; Bearbeiter: Plate
contrârie
stN.
aus mlat. contrarium (MlatWB 2, 1778f. unter II.C).
‘Gegensatz, Gegenteil’
dise [weltlich Gesonnenen] sint
zuͦmole in dem dunsternisse unde hant contrarie in disem
liehte [sind das Gegenteil davon]
Tauler
47,35.
–
‘Widerwillen’
wenne sú gottes frúnt sehent in guͦter
wisen und in guͦten werken, so hant sú rehte also ein contrarie wider
sú und bitterent rehte ir hertze wider sú Tauler
62,39.
– vgl.
es si denn, daz der mensch zwei contraria, daz ist zwei
widerwertigú ding verstande in eime mit einander,
[...] so ist nút guͦt lihte mit ime ze
redenne von soͤlichen dingen [...] weles sint
dú contraria? [...] ein ewiges niht und sin
zitlichú gewordenheit Seuse
341,2.
MWB 3,2 464,43; Bearbeiter: Plate
contrârien
swV.
‘sich in sein Gegenteil (contrârie) verwandeln’
begip din lieht, daz in der warheit ein dunsternisse ist gegen
mime liehte, und contrarie umbe mich [um meinetwillen] , wanne
ich daz gewore lieht bin Tauler
47,16
MWB 3,2 464,57; Bearbeiter: Plate
contrâte
stF.
aus ital. contrata (Suolahti 1,127).
‘Gegend’
du gist aller contrate mit tschoie ein hochgemüete
Tannh
3,61
MWB 3,2 464,62; Bearbeiter: Plate
convënt
stM.
aus mlat. conventus
‘Versammlung’, hier ‘Kloster, Stift’ (MlatWB 2,1823 unter
I.B.3.b.#g+b#g-).
‘Konvent, Kloster, Stift (als Gemeinschaft, Körperschaft oder Gebäude)’
1 die Gemeinschaft (synonym gemeine, samenunge ) 2 als Körperschaft 3 das Gebäude
1
die Gemeinschaft (synonym gemeine, samenunge):
wir, der conuent des gotteshûs von Beinwil UrkCorp (WMU)
876,40;
jch Wernher, apt ze Reichenpach, vnd alle die samnvͤnge vnd die gemein
des conventes ze Reichenpach ebd.
1755,3;
tvͦt ain swestir ain dinc, [...] dauon diu
samenunge betruͤbit mac werdin, [...] daz sie sich
daran bezzir und der conuent mit uride belibe PrGeorg (Sch)
17,323;
daz er kom in den kor gende an sant Agnesen tag, do der
convent hat enbissen ze mitem tag Seuse
10,12.
– im Deutschen Orden die Kommende:
in allen hûseren, dâ convent von brûderen ist, daz sint
zwelf brûdere unde ein commendûr zu der gezal der iungeren unseres hêrren jhêsu
christi StatDtOrd
41,18,
im Unterschied zu kleineren Gemeinschaften:
in den hûseren, dâ niht conventes ist ebd.
37,9
(=
in den cleinen hûseren ebd.
41,30).
– bezogen auf die Gemeinschaft der Jünger mit Jesus:
drizehen [Brüder] nach dem
heligen convent únsers herren Mechth
4: 27,71,
vgl. oben
StatDtOrd
41,18
2
als Körperschaft:
unde dâ von hât man des site, ez sîn frouwenklôster oder mannesklôster swâ
convente sint PrBerth
1:43,4;
item daz nieman in vnser statt sin hus noch hofstat ze deheinem convent noch
samnung geben noch ordnen sol StRBern
1/2:113,22
3
das Gebäude:
swanne die brûdere niht sament ezzen in deme convente,
swelich brûder dâ zu bûze sitzen sal, der ezze in deme gecelde des meisteres
[...] unde halde dâ die gewonliche bûze, alse ob er
seze in dem convente StatDtOrd
118,8;
sie aß im convent und schlieff mit der samenung
Lanc
112,20;
do er in einem froͤmden convent vil ellendeklich ze
bet gelag Seuse
69,4.
87,18
MWB 3,2 465,1; Bearbeiter: Plate
convëntbruoder
stM.
‘Klosterbruder, Konventuale’
meinem svn hern Albern dem Svnnberger [...], der doselb
[in der Benediktinerabtei St. Lambert in Altenburg]
conuentpruder ist, vnd auch do got dienen schol vnz an sein end mit rechter gestleicher
gehorsam UrkAltenb
114
(a. 1306);
nvͦ sage ich dir von den conuente bruͤdern. daz hobeth von dem
conuent daz ist bruͦder Herstvͦl SelbhReg
436,24
MWB 3,2 465,39; Bearbeiter: Plate
convënthërre
swM.
‘Konventsherr, Konventuale’
an die hant hern Chuͤnr. Doͤrflingers, der conventherre ist des
vorgenanden gotshuses ze Schafhusen UrkZürich
11,245
(a. 1330)
MWB 3,2 465,48; Bearbeiter: Plate
convëntkopf
stM.
‘Becher, wie er im Kloster üblich ist’
daz kruͤgli waz [...] enklein
groͤsser den en conventkopf Seuse
49,7
MWB 3,2 465,52; Bearbeiter: Plate |