Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

k – cadmia
kaf – kalc
calcaire – 2kalle
3kalle – kaltlîchen
kaltnisse – kamerærse
kamerbëlle – kamerselde
kamersidel – kampfer
kampfgenôʒ – kampfwât
kampfwërc – kanonîen
kanonike – kanzelschrîbære
kanzwagen – Cappadociære
kappân – kappûnen
capût (?) – kardenâldiaconus
karele – karra(t)sche
karre – karthiusære
kartur – kæselîn
kæse|lüppe – kasten
kastenære – kathecuminus
kathezizieren – kauerære (?)
kauergerihte – kefse
1kegel – keisertuom
keitivic (?) – kelken
këllære – këlre
këlstëchære – 2kemelîn
kemelînvleisch – kendelîn
kenecte – keppechîn
keppeler – kerkerhaft
kerl – kerrîne
kerschlich – kerzîn
kerzlach – ketenwambîs
kettelinc – keʒʒelære
keʒʒelærinne – kîche
kîchen – kiesærinne
kiesen – kindebet
kindechîn – kindestac
kindestohter – kintbettegemach
kintbetten – Kiperære
Kiper(e) – kirchenbrëchære
kirchenerbe – kirchhërre
kirchhof – kirchtac
kirchtor – kirnen
kirnîn – kitzelen
kitzelîn – kiuwe
kiuwen – klâfterlanc
klâftermâʒe – klagenôt
klagerede – klamben
klamen – klæret
klârheit – klëber
klëbereht – klegerse
klêgrüene – kleinlîche
kleinlîcheit – kleinvüegunge
kleinzëhende – klepfze
kleppisch – klinge
klingelære – klobeholz
klobelouch – klôsterknëht
klôsterlëben – klôsterweide
klôsterwërre – klûde
klüege – klupfen
kluppe – klutterât
klûwen – knëhtelîn
knëhten – kniel (?)
knieleip – knodebôʒe
knödel – knubelen
knugelîn – kobel
kobel – kochman
kochsudel – kôle
kôlegruobe – kolner
kölnisch – komelinc
      kölnisch Adj.
      colobium N.
      coloquintida F.
      kolre stMF.
      colris Subst.
      kolrôse swFM.
      kôlsaf stN.
      kôlsâme swM.
      kolsch Adj.
      kôlsouc stM.
      kolswarz Adj.
      kolte swF.
      kolter stMN.
      kolter stN.
      koltrager stM.
      kolvarwe stF.
      kolviur stN.
      kolvüerer stM.
      kôl- stM.
      kolzen swMF. Pl.
      kolzer stM.
      komat stM.
      komater stM.
      kömelich Adj.
      komelinc stM.
komen – condewier
condewierde – konkavelite, konkavelit
conplêt – convëntkopf
convëntswester – koraze (?)
körbelîn, körbel, körblî – körnære
kornban – kornmesse
kornmetze – corporâl
corporâlgewæte – kostebæric
kostebærlich – kötze
kotzeht – koufgenôʒ
koufgiric – koufschalc
koufschanze – krachen
kradem – krâme
kræmel – kranc-
krancmüetic – 1krapfe
2krapfe – krëb(e)ʒ
krëbeʒen – krefticheit
krefticlich – kreiʒgengel
kreiʒlingen – kreter
kretscheme – kriechelîn
kriechen – krîgen
krîieren – krippen-
krîsch – kristâbent
kristalle – kristenin
kristenisch – kristiâne
kristier – kriutener
kriuzaltære – kriuzloht
kriuzphenninc – 1krœnen
2krœnen – krotenstein
krotenstutz – krülle
krüllel – krupfei
krüpfen – krûtmezzer
Krûtnowe? – kûchen
kuchenære – küechelmël
küefelære – kugelhuot
kügellîn – kumberlich
kumberlîn – kûmen
kumer – kunde
künde – künftigære
kunftlich – künigeslêhen
künigessilber – künstelîn
künstelôs – kuntmeister
kuntsame – kuosërtærinnesun
kuo|smër – kuppe
1kuppel – kurdewân
kurdewænære – kurpen
kürre – kurtois
kurtoisîe – kurzwîle
kurzwîlen – kuster
kusterîe – kutzelvleisch
kützen – kûze

   kölnisch - komelinc    


kölnisch Adj. auch kolsch (s.u.), kulsch ( UrkHess (B) 5,262 (a. 1331); UrkFriedb 130 (a. 1335) ). ‘kölnisch’ ob si [...] mischelten swebschiz saltz oder masirsaltz [Steinsalz? vgl. SchweizId 7,892] vnder koͤlnschiz saltz UrkCorp (WMU) 80,45; vunfzich malder rocgen colscher mazen ebd. N233,6. – bezogen auf Münzen bzw. Geld: koste ieglich lüge ein kölnisch pfunt, / man lüge niht sô manege stunt Freid 171,9; reichte [= rehte ] kolsche penninge UrkCorp (WMU) 255,28; vuͦnf marc kolschir penninge ebd. 69AB,48. 74,17. 1000,35,29,36; einen kolschen schillinc Elis 8294; (mit Ellipse von pfenninge:) vier schillinge colscher UrkFrankf (B) 469 (a. 1323); umbe drissich marc kolsch pagements UrkDOKobl 1,404 (a. 1345); drizzig schillinge geldes colsch UrkEberb 2,913 (a. 1330); weitere Belege WMU 2,1020 und DRW 7,1180f.

MWB 3,2 426,24; Bearbeiter: Tao

colobium N. lat. (vgl. MLatWB 2,978). ein ärmelloses Messgewand: colobium hiez ein gewant / daz man ê zer messe truoc, / daz dûhte in widerzæme gnuoc, / wand ez der arme dahte niht. / dâ von gebôt er, [...] / daz vür daz wandelbære kleit, / würde ein anderz angeleit, / daz ist genant dalmaticâ KvWSilv 620

MWB 3,2 426,41; Bearbeiter: Tao

coloquintida F. ‘Koloquinthe’ (vgl. Citrullus Colocynthis, Marzell 1,1028f.): coloquintida ist ein frucht als ein apfel vnde hat vzen ein herte rinde, innen hat ez samen SalArz 86,46; coloquintida haizt ain alexandrischer kürbiz. der paum wehset gegen der sunnen aufganch pei Jerusalem und haizt sein apfel auch coloquintida BdN 365,18; wiltu di ercenie machen, so nim [...] des innern in der coloquintida dri dragme [...] SalArz 99,12. 101,20

MWB 3,2 426,48; Bearbeiter: Tao

kolre stMF. aus lat. cholera; ahd. kolero, nhd. Koller. 1 ‘Darmkolik, Ruhr’
2 eine Gehirnkrankheit, ein Anfall, bei dem man nicht bei Verstand ist
   1 ‘Darmkolik, Ruhr’ die scarfe kolre: dissenteria GlAnzfKdVz 8:493,46    2 eine Gehirnkrankheit, ein Anfall, bei dem man nicht bei Verstand ist: ir hât niht guoter sinne [...]. / mich dunket wol ir hât den kolre, / der gêt iu in dem houbt entwer Rädlein 78

MWB 3,2 426,58; Bearbeiter: Tao

colris Subst. unverständliches Wort, das weder mit Kohl oder Kohlen, noch mit Reis etwas zu tun hat; Name einer süßen Eierspeise (vgl. Hepp, Fachspr., S. 198): ein col ris. ein colris gebacken. vnd mache von eyern duͤnne bleter vnd snit die cleine vnd wirf die in ein suͤzze milich. vnd nim semel brot vnd snit daz wuͤrfeleht dor in vnde mengez mit eyer totern vnd suͤdez wol vnd tuͦ ein smaltz dor vf vnd versaltz niht BvgSp 65. 66. 67

MWB 3,2 427,1; Bearbeiter: Tao

kolrôse swFM. ‘Kohlrose’ (mit Beziehung auf die dunkelrote Blütenfarbe, wohl Paeonia L. Marzell 3,499-524, bes. 509): der kunic schuof dô / daz immer zwischen zwô / ein ritter nider saz. / [...] daz die frouwen blanken / wâren geparrieret, / als diu heide stêt gezieret / mit swarzen kolrôsen / und mit wîzem zîtelôsen: / sô schein bî den frouwen klâr / von harnasche râmvar / maniges ritters vel Ottok 17935

MWB 3,2 427,10; Bearbeiter: Tao

kôlsaf stN. ‘Saft des Kohls’ salbe dich [...] mit rosen ole oder mit kolsaffe SalArz 78,11; weitere Belege des 13. bis 14. Jh. s. AWB 5,305; vgl. kôles saf Macer 88,12 ( → kôl )

MWB 3,2 427,19; Bearbeiter: Tao

kôlsâme swM. 1 ‘Kohlsamen’ (?)
2 ‘Repskohl’ (? vgl. Brassica Napus L. Marzell 1,636f. und DWB 5,1598)
   1 ‘Kohlsamen’ (?): gip im huner hirn mit wine vnde mit kolsamen SalArz 74,28 (vgl. dazu das freie Syntagma: nim [...] den hanefsamin vnde der chole samen Ipocr 229 )    2 ‘Repskohl’ (? vgl. Brassica Napus L. Marzell 1,636f. und DWB 5,1598): strucium: koͤlsame, koͤlsam VocOpt 50.277; Gl 3:565,9

MWB 3,2 427,23; Bearbeiter: Tao

kolsch Adj. kölnisch

MWB 3,2 427,30;

kôlsouc stM. wie kôlsaf : ist derer fuz sichtum von kalder vuchte, so lege im ein plaster uf di fuze von kol souch vnde von origant SalArz 66,33

MWB 3,2 427,31; Bearbeiter: Tao

kolswarz Adj. ‘schwarz wie Kohle, kohlschwarz’ ein kolswarzer man, / der ist eislich getân Ottok 3591; wie cholswartz war ir [der Mohrenkönigin] haut HvNstAp 14240. – von Pferden: hartte kaisserlich verdachtt / ward manig kolschwartzes mark GTroj 17713; zwei kolswarze marc / riten si dort her Ottok 33631

MWB 3,2 427,34; Bearbeiter: Tao

kolte swF. kulter

MWB 3,2 427,41;

kolter stMN. kulter

MWB 3,2 427,42;

kolter stN. zu afrz. coltre, coutre (vgl. Rosenqvist 1,131f.). ‘Pflugmesser’ Karlle nam dat kolter in de hant, / dat hey an dem ploche vant Karlmeinet 383,62. 384,39

MWB 3,2 427,43; Bearbeiter: Tao

koltrager stM. ‘Kohlenträger’ von koln und von koltragern WüP 72,1; da groͤzzer gebrest an gewesen ist bizher von den, die koln fuͤrkauften, und auch von den koltragern, die swern loͤn genumen haben von armen und von richen luͤten ebd. 72,7

MWB 3,2 427,47; Bearbeiter: Tao

kolvarwe stF. ‘Farbe der Kohle’ wan ez [das Auge] aber blôz ist aller varwen, dâ von bekennet ez alle varwe. diu want hât varwe an ir, und dar umbe enbekennet si weder ir varwe noch kein ander varwe und enhât keinen lust von der varwe, niht mê von golde oder von lâsûre dan von kolvarwe. daz ouge enhât ir niht und hât sie wærlîche, wan ez bekennet sie mit lust und mit wunne und mit vröude Eckh 5: 28,15

MWB 3,2 427,52; Bearbeiter: Tao

kolviur stN. ‘Kohlenfeuer’ gelich dem roten golde, das da brinnet in einem grossen kolefúre Mechth 1: 4,6

MWB 3,2 427,61; Bearbeiter: Tao

kolvüerer stM. ‘Kohlenfuhrmann’ der lantrichter [...] mac ouch keinen kolvurer noch keinen man ufgehalden noch verburgen in dem wicbilde, he tu iz denne mit der stat gerichte StRFreiberg 233,13

MWB 3,2 427,63; Bearbeiter: Tao

kôl-, kœlwurm stM. ‘Kohlraupe’ eruca: colwurm Gl 3,48,7; erûca uero est uermis residens in caulibus dicitur choͤl wrn GlZfdW 5,4; eruca: koͮlwrn ebd. 5,21

MWB 3,2 428,3; Bearbeiter: Tao

kolzen, golzen swMF. Pl. auch kalzen; Genus selten deutlich, M.: Neidh SL 18:3,4. SL 17:7,3; KarlElegast 138; F.: MorantGalie 3777. 3849. – hierher wohl auch kolten (mit nd. t für hd. z) Demantin 7529. – zu afrz. chalce, chauce, wohl durch mndl. Vermittlung (vgl. Suolahti 1,125 und Vorderstemann, Fremdw., S. 147f.). – ‘Fuß- und Beinbekleidung’ (vgl. → 1hose swF.): îserîne ~ (vgl. → îserkolze ): Herb 4742; Parz 683,17. 705,12; helme zv schroten, / zv brochene kolzen Herb 8705; wapenen sie sich begunden [...] : / in die kolzen, halsberge ane, / [...] helm vf, sper an die hant ebd. 8725; halsperk, koltzen, hærsnier JTit 3020,4; ein [...] sarwat / [...] vnd di fintaille / [...] vnd goltzen Krone 2848; dusent colzen, dusent helme MorantGalie 2331; zwen roten golczen [La. kalzen ] braht er her mir uber Ryn. / di trag ich noch hiwer an minem beine Neidh (S) 1,376 R56:3,4 (= Neidh SL 18:3,4 ); Neidh SL 17:7,3; golzen, rîsen unde huot / hât mîn eide / verspart mir vor ze leide ebd. SL 25:2,4; Rennew 13898; JTit 1683,1 (La.). ~ (ane) schuohen, (ane) ziehen, tragen: er begunde sine colzen schun / vnde sinen halsberc ane tun Herb 14677. 14420; juncfrouwen clâr und gemeit / schuohten îsrîn kolzen / an den künec stolzen Parz 683,17; de koltzen de schudde man eme zo voren KarlGalie 3383; zwa colzen MorantGalie 3777. 3849; dô schutte he an di kolten sîn Demantin 7529; Crane 3894; czwene edelen kalczen syesße / zoch he oͤber syne fiesße KarlElegast 138; heymelich ind neit offenbaren / zoch hey den koltzen zo den voren [l. zoch he die colzen an zu voren ] KarlGalie 3850; man sah ê tragen den stolzen / sîn îserîne kolzen / an wol geschicten beinen Parz 705,12

MWB 3,2 428,7; Bearbeiter: Tao

kolzer stM. ‘Hersteller von Fuß- und Beinbekleidung’, nur als Personenname: Topelstayn und sein sun der Cholzer UrkCorp (WMU) 3126,21

MWB 3,2 428,42; Bearbeiter: Tao

komat stM. über das Poln. aus altslav. chomotu (LexMA 5,1570). gepolsterter Ring, der Zugpferden umgelegt wird, ‘Kummet’ epiredium: chomat, comad VocOpt 26.032; iugum: ioch, comat, comad ebd. 26.033; er [der Hirsch] hêt umb den hals sîn / einen komat von baldekîn EnikWchr 23278; stro in komit / fuͤrt man in den landen wit KgvOdenw 5,131. nider gürtel vmb daz lit / da was si [das wilde Weib] reht geschaffen / gleich bloz einem affen, / vnd so vil wirs, daz div stat / was geschikt sam ein komat [hierher? oder ist kemnat (= kemenâte) zu lesen? vgl. Felder, Krone z. St.] , / div dar vnder verborgen lak Krone 9402. – hierher? lantinum: chomat Gl 3:649,33 (s. AWB 5,69)

MWB 3,2 428,45; Bearbeiter: Tao

komater stM. ‘Kummetmacher’, in einer Aufzählung von Handwerkern: gurtlær und irhære, / hantschuostær und buochlære, / kompær [vgl. La. chümptner ] Ottok 65693

MWB 3,2 428,59; Bearbeiter: Tao

kömelich Adj. ‘passend’ unde an dem suͦchende [nach Gott] son wier vier dinch erkennen: zem ersten die zimelichon zît, zem andern die koͤmelichon stat. zem dritten die deumuͤtekait dez suͦchenden [...] PrSchw 2,10

MWB 3,2 428,63; Bearbeiter: Tao

komelinc stM. auch kumelinc. ‘Ankömmling, Fremder’ di heiden wurden innen / der nivwen chomelinge [vgl. Ios 2,2] VMos 63,10. 78,12; swer sî ein chomelinch, / deme sîn [seien] uromede disiu dinch Exod 2797 (vgl. Ex 12,43); wie mohte ich [Pharao] uertragen, / daz alsus fuͦren hinne / sô manige chumelinge, / die mîne choͮfchnehte ebd. 2992 (vgl. Ex 14,5); aduena: ein chomelinch PsWindb 38,13; aduenam: den chomelinch ebd. 93,6. 82,7. [Moses zu Pharao:] ich erwerbe disiu dinch / [...] umbe unseren got guͦten, / daz iw intwîchen hinne / dise wênige chumelinge [gemeint: Frösche (vgl. Ex 8,9)] , / die got hât gesant / uber allez dîn lant, / dir zeinem wîzze Exod 1408

MWB 3,2 429,4; Bearbeiter: Tao