2koppe
swM.
‘Rabe’ (vgl. DWB 5,1782 mit den beiden folgenden Belegen:)
Natûrlich Lust, dem raben / gelîch, vlôg ob den hunden /
[...] kopp, weidgeselle, ich fürhte, / dîn varbe swarze
werde mir ze kleide Hadam
529,6;
ein ûr /, den wolde ein raben al ein in sînen kragen; / nu hœret wie der
koppe ot al der diet daz vleisch versprach Wartb (S)
174,9
MWB 3,2 468,48; Bearbeiter: Plate
koppelen
swV.
→
kuppelen
MWB 3,2 468,56;
köppeln
swV.
‘aufstoßen, rülpsen’
daz ainleft [Anzeichen einer
Schwangerschaft] ist, daz etleich frawen köppelnt, und daz köppeln
ezzicht in der keln BdN
39,8;
daz rophazan oder daz koppeln mit dem mund ebd.
436,27;
köpeln mit der keln ebd.
465,20
MWB 3,2 468,57; Bearbeiter: Plate
koppen
swV.
in jmds. art
~
‘in die alte / angeborene Art verfallen’
dô koppets wider in ir art, / und hât noch ein widerpart / gên miusen unde ratzen,
/ die kan si wol zekratzen Katze
2041;
unartich vogel koppet in sin art nach rechte Meissner
1,5:4;
und dô der habk ir voget wart, / er koppet balde in sîn art Boner
26,20;
es [ein Mädchen] koppet in der
muͦter art / an worten, werchen manigvalt SHort
2834
MWB 3,2 468,63; Bearbeiter: Plate
koppenorden
stM.
‘Art des Raben’ (hier bezogen auf Habgier, vgl. das Wartb -Zitat
unter →
2koppe
):
swer koppen orden niht verbirt, / ir künege, vürsten, grâven, vrîe, lântz iu wesen
leit Wartb (S)
175,1
MWB 3,2 469,8; Bearbeiter: Plate
cor
stN.
‘Herz’, wohl nicht aus lat. cor, sondern aus der ostfrz. Fortsetzung
(Suolahti 1,128; Rosenqvist 1,135):
schoener forme ich nie gesach, diu min cor hat besezzen
Tannh
3,49.
– von den weiteren bei Rosenqvist a.a.O. aufgeführten Quellen sind
WhvÖst und Hiob zu streichen (vgl. → kôr stM.
unter 1.2), SchülerB
222 hat das Wort in franz. Figurenrede.
MWB 3,2 469,13; Bearbeiter: Plate
kor
stF.
→
kür
MWB 3,2 469,21;
kor, chor
stswM.
ein hebr. Maß (lat. c(h)orus):
der sprach, er scholt
[schuldete] zehenzech chorn weitzes [
centum
coros tritici Lc 16,7]
PrOberalt
141,17.
142,23;
an den chorn gent drizzich mut ebd.
142,19;
er muͤste allir tegelih / similmelwis ze brote han, / swa
sin zerunge solte irgan / dén die ze tische waren gesat / von im an der herren
stat, / und andirs melwis, als ih las, / das in drizig choͤren was, / und sehzig
koͤre des gesindis schar / die undirgesinde hiezen gar: / diz was tegelih sin
brot [
triginti chori similae et sexaginta chori farinae
III Rg 4,22]
RvEWchr
32340;
an einir glose ih das laz: / zwelf soime sint ein chor genant
ebd.
32347;
er schihtin ze spise / drisig tusent choͤre weizin dar, /
darzuͦ hiez er der selbin schar / oͤls zehin tusint choͤre
gebin [III Rg 5,11]
ebd.
32543
MWB 3,2 469,22; Bearbeiter: Plate
kôr
stM.
1
‘Kirchenchor’ aus grch.-lat. ‘chorus’ (MlatWB 2,547ff.; LexMA
2,1877) 1.1 der Raum 1.2 als Ort des Gottesdienstes 1.3
als Ort von Rechtshandlungen 1.4 für einen jüdischen, heidnischen Tempel 1.5 übertr. 2
‘Gesamtheit der Chorherren, Domkapitel’
3
‘Gesamtheit der Sänger im Chor’
4
‘Wohnung im Himmel (und ihre Bewohner)’
5
‘Schar der Engelhierarchie’ (vgl. LexMA 3,1906)
1
‘Kirchenchor’ aus grch.-lat. ‘chorus’ (MlatWB 2,547ff.; LexMA
2,1877)
1.1
der Raum:
die pharrer waren schuldig, den kor zu bedekende, vn̄ ich die
kirchen UrkCorp (WMU)
N427,28;
[Marias] schonde zirte alle ding
[...] also ein kor tut ein tecken
Brun
2328;
des tuomes kôr Loheng
3253;
daz wir vnser begrebde erwelt haben datz den minnern brvdern
[...] in dem chôre UrkCorp (WMU)
3368,18;
in dem nidren gestuͤle dez rehten chores
[auf der rechten Seite des Chors]
Seuse
10,14;
gie er ze des kores túr in und gie die stegen uf
uf die canzell ebd.
36,12
1.2
als Ort des Gottesdienstes:
in dem chore / vor dem vrone altare / da ist diu
sine [des Priesters] zunge / diu rehte manunge
Hochz
367;
zi dem cíte som den gottis dienst tvͦt in
dim chore BrEng
44;
daz er die minneren dienest tû in dem chôre
StatDtOrd
88,30;
der mich suͦhte da zu kore, / da die
muͤnche ir hore / sprachen und sungen got Rennew
11429.
33899.
11409;
die pfruͤnden uff dem kore MinneR 410
293.
– der Chordienst selbst:
das sint gnadelose minnelose geistliche lúte
die man ze kore und ze vil anderem dienste gotz twingen muͦs
Tauler
182,17.
233,12.
–
ze chôre gân:
ze kôre möht ir lieber gân, / unt hülfent messe singen
RosengC
1480;
wir muͤssent zuͦ kore gon und singen
und lesen Tauler
59,11;
daz du zitlich zuͦ kor gangest
Seuse
413,19.
62,10;
PrGeorg
279,23.
–
ze kôre, in dem kôre stân:
dô der appit stunt zu kôre mit allen sînen bruderen
HvFritzlHl
224,31;
sus quam er in die kirchen gan / und wolde bi den pfaffen stan / in
deme kore, da man sanc Pass III
248,51;
do die bruͤder in dem kor stuͦnden
Seuse
71,4.
–
ûf dem / ze kôre singen, lesen:
wer singet uns nû vor / ze Wienne ûf dem kôr
EnikFb
2028;
er sol ûf eime kôre / wol singen hôhe wîse
KvWTroj
19146;
zu chore ich lise und singe Rennew
34116;
so ich suͤnge da zu kore ebd.
10363.
– übertr., der Chor des Herzens (in dem das Lob Gottes gesungen
wird):
alles daz da vur ist gesayt / von gotes wiser
meisterschaft [...] und iz hat gehort min ore / in
mynes herzen core Hiob
4836.
11130.
11447;
anders:
aglyen minne so krefticlich / in dranc durch hertzen
chore WhvÖst
6825
1.3
– als Ort von Rechtshandlungen:
dis geschahe [...] ze Wilar in dem inren
choͤr UrkCorp (WMU)
1624,9;
diz geschach hinder dem chore ze Klingenowe ebd.
1652,30
1.4
für einen jüdischen, heidnischen Tempel:
die juden heten kore / bi der alden vetere zit
HeslApk
15436;
swelich heiden aller rîchest was,
[...] er sazt di siul [mit dem Bildnis
eines abgots
] enbor / in einen schœnen kôr
EnikWchr
3412
1.5
übertr.:
der himel kor [Himmelsgewölbe?] ,
der helle gruft KvWGS
696
2
‘Gesamtheit der Chorherren, Domkapitel’
zu kapitel und zu kôre habe ich lange gelesen Felix
200;
die herren von dem chore ze Sant Stephan ze Pazzowe UrkCorp
(WMU)
1654,12;
der chor vnd daz capitel ze Auspurch mit ir levten vnd mit ir gvt ebd.
1541,20;
der kôr und die dienstman / gehullen alle gelîch / an den
bischolf Uolrich Ottok
5354;
habt ir iht ze schaffen / mit deheinem phaffen, / dâ latîne
zuo gehôre, / daz sparet ûf die kôre / ze Meinze oder ze Trier ebd.
13104
3
‘Gesamtheit der Sänger im Chor’
daz sanctus, daz der cor singet Lucid
99,13;
vnd svlen [...] mit vollem chor vnd mit allem conuent
da singen vnd lesen UrkCorp (WMU)
2602,16;
dar nach sprichet der cor: deo gracias Lucid
103,10;
vnd dor vmb solln die herren an den drein jartagen mit dem chor sprechen
vigile UrkCorp (WMU)
2157,32;
dem chor der singer BrZw
43
4
‘Wohnung im Himmel (und ihre Bewohner)’
in den himilisken choren, / da wir die getougene alle gesehen
unde gehoren Himmelr
11,25;
[beteuernd:] er [Christus]
hilft von den noeten iu, ob er [so wahr er] wont in den
koeren Loheng
687;
der eynborne sun der ist in dem chore synes hemylischen vatirs
[
qui est in sinu patris Io 1,18]
EvBerl
2,4;
swer durch got irstirbit, / ich sage iu waz er da mit
erwirbít: / eine kuͦnincliche chrone / in der marterere chore
Rol
104;
der zwelefpoten chore vnd der heiligen patriarcharum
Konr
13,110
5
‘Schar der Engelhierarchie’ (vgl. LexMA 3,1906):
nu sint nún koͤre der engele; die machent
drije iherarchien; wan ein ieklich die hat drije koͤre Tauler
373,5;
dô hiez er engil werden: / zehen chôre er bestifte, mit engelen
er si al berihte Gen
7;
dô got daz gebôt, der chôr
[Lucifers] wart zestôret ebd.
34;
in den himelisken choren da wunderoten sich die engelisken
herren, / wer der [Christus] wære AvaLJ
190,1;
von Franzoysen wirt gestriten / daz ez die engel möhten
hœren / in den niun kœren Wh
230,28;
der engel kœre werden vrô, / bekêre ein rehter sünder
sich RvEBarl
12138;
ja bistu, vrouwe min [Maria] ,
gevlogen / ob aller engele chore Pass I/II (HSW)
18531
MWB 3,2 469,38; Bearbeiter: Plate
coralîs
stM.
ein Edelstein (lat. corallis, frz. corail; Suolahti
1,128):
ônix unt calcidôn, / coralîs unt bestîôn
[...]
Parz
791,4
MWB 3,2 471,6; Bearbeiter: Plate
koralle
swM.
auch coral
Volmar
361,
korelle
Erlös
408.
‘Koralle’, mlat. corall(i)um N., häufiger corall(i)us M.
(MlatWB 1,1883), afrz. coral, ital. corallo: "entweder aus dem
Afrz. oder der latinisierten romanischen Form corallus entlehnt" (Suolahti
1,128; vgl. Rosenqvist 1,135 und 2,320). –
ein stein heizet coral, / der ist rôt über al. / ein krût in dem
mere stât, / daz kurze bleter hât. / sô man ez bringet an daz sant, / sô wirt ez hart al
zehant / und wirt ze eime steine guot Volmar
361;
ein stein der heizet koralle Renner
20141;
von dem corallen. corallus ist ain gar rôter stain
BdN
439,10;
nidene was der esterîch / von lûtern cristallen / und jaspide und corallen
En
8284;
der esterich der muose sîn / lûter von cristallen / und von
edelen kôrallen UvZLanz
4122;
Krone
15708;
JTit
343,4
u.ö.;
PrEngelb
207,240;
Martina
50,93.
– in Steinlisten:
ouch lac dâ manec edel stein, / der brehende unde schône schein: /
vil edel rubîne, / topâzje und sardîne, / crisolîte und corallen
[...]
Eracl
975;
Erlös
408;
HvNstAp
18152
MWB 3,2 471,9; Bearbeiter: Plate
korallenkrût
stN.
‘Korallenpflanze’
daz der [Korallenstein zunächst] ein krût ist in dem
mer / und ûz dem wazzer von dem lufte wirt ze steine: / swer in riuwen wazzer reine /
wirt von sünden / den bediutet daz korallen krût Renner
20148
MWB 3,2 471,30; Bearbeiter: Plate
korallîn
Adj.
zu koralle, ‘aus, von Korallen’ (Rosenqvist 1,135 und
2,321):
[wenn man den Drachen verjagen will,] sô nimt man ain
aufgeplâsen plâtern und sleht dar auf mit coralleinn
gärtleinn [
virgulis corallinis,
Korallenzweigen] ; den dôn oder daz kläppern fürht er und entweicht
BdN
270,16
MWB 3,2 471,35; Bearbeiter: Plate
korapfel
stM.
→
kornapfel
MWB 3,2 471,41;
koraze (?)
Subst.
vgl. FWB 8,1874f. s.v. küris, küras; zur Etymologie vgl. Wartburg, FEW
2,1185–1187 s.v. cǒrium
‘Tierhaut, Leder’, bes. zu cuirasse S. 1187 Anm. 4 mit Hinweis auf
spät. ital. corazza.
–
‘Lederpanzer’
item persolvit lib. 1 cum corace Holzschuher
1720;
item 7 sol. long. pro coraze ebd.
1959
MWB 3,2 471,42; Bearbeiterin: Herbers
körbelîn, körbel, körblî
stN.
auch kurb-; zur Formenvarianz in der Glossenüberlieferung aus mhd. Zeit
(vor allem SummHeinr ) AWB 5,536 (u.a. zu lat.
fiscella).
‘kleiner Korb’
do machet si [die Mutter des Moses] ain
koͤrbelin von binson un̄ von wîdon [
fiscellam
scirpeam Ex 2,3]
PrSchw
2,111;
ein wol gezúnit koͤrbelin, / das man sach
gevlohten sin, / gedrungen nahe als am ein krebe RvEWchr
8932;
daz körbelin geziunet / da Moyses [...]
uf einem wazzer inne floz KvWGS
1944.
–
und die ûz holze korbel flehtent Ottok
65702;
corbel truc er, [...] die virkoufte
er durch bejac Vät
26557;
und enpfie daz koͤrbli begirlich Seuse
32,3;
calatus: kurbli VocOpt
8.034.
10.128
MWB 3,2 471,49; Bearbeiter: Plate
korberhabech
stM.
‘junger, aus dem Nest genommener und in Gefangenschaft in einem → korp (einer
Vogelhütte, kleinen Vogelkammer aus Flechtwerk) gehaltener Habicht’ (Dalby,
Mediaeval Hunt, S. 123f.):
[der Dichter zu seiner Dame:] nâch dîner güete spîsen / ich
als ein hungerc kobrer [Hs. chorber
] habich glîe
[nach der Speisung deiner Zuwendung schreie ich wie ein hungriger
Korb-Habicht]
Hadam
175,7
MWB 3,2 471,63; Bearbeiter: Plate
kôrbischof
stM.
‘Archidiakon’
corepiscopus: corbiscof SummHeinr
1:277,81;
her Diederich, der koirbisschof van Triere UrkCorp (WMU)
69AB,10;
bit vrkunde [...] herin Winrichs, des corbisschoffes
vanme duͦme ebd.
407AB,21;
jch, Johannes von Eremberg, keller vnde korbischof zuͦ der stift ze
Strasburg ebd.
2623,6
MWB 3,2 472,8; Bearbeiter: Plate
körbler
stM.
‘Schattens in der Gestalt eines Korbes’
der koͤrbler [Chalatoidos] ist
ain schat, der unden groͤzzer ist danne oben und kuͤmt davon, daz daz
tunkel dink groͤzzer ist danne daz leuhtend. und haizzt der koͤrbler,
daruͤmb, daz er geleich ainem korb ist, unden weit und oben enge
KvMSph
61,4.
60,29;
vgl. Deschler, Astron. Term., S. 291-293
MWB 3,2 472,15; Bearbeiter: Plate
korde
swF.
aus afrz. mnl. corde (Rosenqvist I,135).
‘Seil, Schnur’
man sloch korden vp dat velt, / da mench vmb gewapent helt
Karlmeinet
392,59.
–
Krone
1737
nicht hierher, sondern verderbte Überlieferung für korder =
→ querder
‘Köder’ (vgl. auch Suolahti 1,128).
MWB 3,2 472,23; Bearbeiter: Plate
cordiâlis
Subst.
aus mlat. cordialis
‘das Herz betreffend’, besonders von Medikamenten (MlatWB 2,1887).
"sonst nicht belegt, wohl ein herzstärkendes Heilmittel" (Komm. z.
St.):
[...] daz man mit keiner cleinen kunst / vertriben mug den
starken dunst, / da von die mynne sucht bekumt. / convekt de anise gar lutzel frumt, /
dar zu noch milch von mandel, / cordialis, triassandel / und auch driakel wol gemacht
Minneb
5444
MWB 3,2 472,29; Bearbeiter: Plate
cordieren
swV.
‘(die Saiten) stimmen’, aus afrz. (a)corder (Suolahti
1,128):
über sînen rucke vuorte er / eine rotten, diu was cleine, / mit
golde und mit gesteine / geschœnet unde gezieret, / ze wunsche gecordieret
Tr
13122
MWB 3,2 472,38; Bearbeiter: Plate
korduwân
stNM.
→
kurdewân
MWB 3,2 472,43;
coredel
stM.
ein Vogelname (hier gleichgesetzt mit dem Würger, vgl. Suolahti, Vogelnamen, S.
151):
von dem coredel. coredulus [...] ist ain
vâhend vogel und lebt des raubes, [...] und wæn, ez sei ain
klain vogel, der haizt auf dem gäw würgelhôch BdN
179,11
MWB 3,2 472,44; Bearbeiter: Plate
kôrgân
stN.
‘das Kirchgehen’
dunket dich das dich dise uswendigen werk hinderen, als kor gan
und dienstliche werk der gehorsamkeit: liebes kint, die werk die enhinderent dich
nút, sunder dine unordenunge in den werken Tauler
284,10
MWB 3,2 472,50; Bearbeiterin: Herbers |