Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

k – cadmia
kaf – kalc
calcaire – 2kalle
3kalle – kaltlîchen
kaltnisse – kamerærse
kamerbëlle – kamerselde
kamersidel – kampfer
kampfgenôʒ – kampfwât
kampfwërc – kanonîen
kanonike – kanzelschrîbære
kanzwagen – Cappadociære
kappân – kappûnen
capût (?) – kardenâldiaconus
karele – karra(t)sche
karre – karthiusære
kartur – kæselîn
kæse|lüppe – kasten
kastenære – kathecuminus
kathezizieren – kauerære (?)
kauergerihte – kefse
1kegel – keisertuom
keitivic (?) – kelken
këllære – këlre
këlstëchære – 2kemelîn
kemelînvleisch – kendelîn
kenecte – keppechîn
keppeler – kerkerhaft
kerl – kerrîne
kerschlich – kerzîn
kerzlach – ketenwambîs
kettelinc – keʒʒelære
keʒʒelærinne – kîche
kîchen – kiesærinne
kiesen – kindebet
kindechîn – kindestac
kindestohter – kintbettegemach
kintbetten – Kiperære
Kiper(e) – kirchenbrëchære
kirchenerbe – kirchhërre
kirchhof – kirchtac
kirchtor – kirnen
kirnîn – kitzelen
kitzelîn – kiuwe
kiuwen – klâfterlanc
klâftermâʒe – klagenôt
klagerede – klamben
klamen – klæret
klârheit – klëber
klëbereht – klegerse
klêgrüene – kleinlîche
kleinlîcheit – kleinvüegunge
kleinzëhende – klepfze
kleppisch – klinge
klingelære – klobeholz
klobelouch – klôsterknëht
klôsterlëben – klôsterweide
klôsterwërre – klûde
klüege – klupfen
kluppe – klutterât
klûwen – knëhtelîn
knëhten – kniel (?)
knieleip – knodebôʒe
knödel – knubelen
knugelîn – kobel
kobel – kochman
kochsudel – kôle
kôlegruobe – kolner
kölnisch – komelinc
komen – condewier
condewierde – konkavelite, konkavelit
conplêt – convëntkopf
convëntswester – koraze (?)
körbelîn, körbel, körblî – körnære
kornban – kornmesse
kornmetze – corporâl
corporâlgewæte – kostebæric
kostebærlich – kötze
kotzeht – koufgenôʒ
koufgiric – koufschalc
koufschanze – krachen
kradem – krâme
kræmel – kranc-
krancmüetic – 1krapfe
2krapfe – krëb(e)ʒ
krëbeʒen – krefticheit
krefticlich – kreiʒgengel
kreiʒlingen – kreter
kretscheme – kriechelîn
kriechen – krîgen
krîieren – krippen-
krîsch – kristâbent
kristalle – kristenin
kristenisch – kristiâne
kristier – kriutener
kriuzaltære – kriuzloht
kriuzphenninc – 1krœnen
2krœnen – krotenstein
krotenstutz – krülle
krüllel – krupfei
krüpfen – krûtmezzer
Krûtnowe? – kûchen
kuchenære – küechelmël
küefelære – kugelhuot
kügellîn – kumberlich
kumberlîn – kûmen
kumer – kunde
künde – künftigære
kunftlich – künigeslêhen
künigessilber – künstelîn
künstelôs – kuntmeister
kuntsame – kuosërtærinnesun
kuo|smër – kuppe
1kuppel – kurdewân
kurdewænære – kurpen
kürre – kurtois
kurtoisîe – kurzwîle
kurzwîlen – kuster
kusterîe – kutzelvleisch
kützen – kûze

   kristenmensche - krît    


kristenmensche sw(st?)NM. oder Syntagma mit → kristen Adj. 1.1.1 (z.B. Spec 62,2; StatDtOrd 59,6; Daniel 3253 ). Belege für M.: Spec 106,9; PrOberalt 32,7 u.ö.; Konr 2 O,182. ‘Christ’ daz ist cristener gelob, den ain cristen mentsch haben sol PrGeorg 229,14 (Hs. A; vgl. Hs. G: ain cristæne mensche PrGeorg (Sch) 141,12 ); dô vregete in der richter, waz menschen her wêre. dô sprach her: ‘ich bin ein kristen mensche.’ HvFritzlHl 210,13; daz ein kristen menshe hieze, / keinz er der genesen lieze Rennew 13201; eine wîse [...], / die gelernte nie kristen mensche sît noch ê Kudr 397,2; cristen mensch, irkenne / din hoes adil TvKulm 5197; ein ieglich kristenmensche daz gesündet PrBerth 1:9,15. 1:132,25; Lucid 107,5; UrkWürzb 40,315 (a. 1340); des cristenmenschen oren PrLpz (L) 24,8; des reinen kristenmenschen sêle PrBerth 1:357,22; alle christenmenschen Konr 2 O,182; wie grozleich der [Sonntag] von allen cristen menischen cze eren sie ebd. 1,5; Litan 435; UrkCorp (WMU) 93,23; SpdtL 82,1

MWB 3,2 614,34; Bearbeiter: Bohnert

kristenname swM. teilw. kann auch ein Syntagma mit → kristen Adj. 1.1.6 ( Elmend A 40; Ottok 51481 ) vorliegen. 1 ‘christlicher Name, Taufname’
2 ‘der Name, die Bezeichnung ‘Christ’’
   1 ‘christlicher Name, Taufname’ den kristennamen si enphie Heidin II 2094; daz mich der tot nicht ennam, / er [bevor] mir cristen name wart kunt; / daz ich nicht starp also eyn hunt, / er ich dy heylgen touͦfe enphing ThürJungfrSp A 390 (oder zu 2); wi er genant ist mit christennamen StRBrünn 398    2 ‘der Name, die Bezeichnung ‘Christ’’ öch ist cristen namen heilig an im selber. aber heiliget in der mensch nit mit cristnem leben, so ist er an im selber nit heilig Geistb 7,7; (beteuernd:) der pfarrære [...] bot ir bi der gehorsam, / als lieb ir wære christen nam, / daz si gehorsam wær ir man StrKD 118,242; der heiligen christenheit chint, / die behalten wellen christen namen ebd. 81,79. ~ hân ‘Christ sein’ nieman [...], der kristennamen hât PrBerth 1:455,18; daz ich kristennamen hân, / den ich mit iu gemeine trage UvEtzWh 3744; UrkCorp (WMU) 17,6

MWB 3,2 614,55; Bearbeiter: Bohnert

kristenrëht stN. ‘rechtliche Stellung, Standesrecht eines Christen’ daz er im [der Priester dem Täufling] kristenreht dô gebe, innen des sô er toufet PrBerth 2:85,23 ( vgl. frnhd. pfleg ich aller der gutet / der ein cristen reht het, / vasten, wachen und ander sit Teichn 562,14 )

MWB 3,2 615,12; Bearbeiter: Bohnert

kristenrîche stN. eher Syntagma mit → kristen Adj. 1.1.5. ‘christliches Reich’ daz man [...] / daz cruce [...] / predigete [...] / uber alle cristen riche Elis 4144; alle kirstenriche HagenChr (G) 626; KarlElegast 20

MWB 3,2 615,18; Bearbeiter: Bohnert

kristenschar stF. eher Syntagma mit → kristen Adj. 1.1.2 oder 2.1 (subst.). ‘christliche Schar, Schar der Christen’ di cristen scár rief ‘monsoy, monsoy!’ Rol 4330. 4914 (vgl. der cristen scâr ebd. 4737 ); die cristen schar wart geeret, / die cristenheit gemeret HvNstGZ 4922. 5864 (vgl. Cristes schar ebd. 5453 ); TürlArabel *A 55,24

MWB 3,2 615,23; Bearbeiter: Bohnert

kristensêle stF. oder Syntagma mit → kristen Adj. 1.1.3 (z.B. Spec 83,9; Parad 22,25 ). ‘Seele eines Christen’ ane daz [...], so ne chumt nimmer fu̍r got dehein christen sele Konr (Sch) 38,29; dêst reiner herzen wunne unt cristen sêle ein immer wernder hort RvZw 15,3; sô ist den kristensêlen in dem vegefiure des nôt, daz man in wünsche trôstes unde helfe PrBerth 1:144,18

MWB 3,2 615,30; Bearbeiter: Bohnert

kristentuom stMN. eindeutig N. nur Dorothea III 47. 1 ‘das Christsein, Christlichkeit, christlicher Glaube, Christentum’
2 ‘die Christen, Gemeinschaft der Christen, Christenheit’
   1 ‘das Christsein, Christlichkeit, christlicher Glaube, Christentum’ kristentuom und kristenheit Walth 7,3; unser kristentûm / und der geloube JvFrst 1260; wie der cristentûm ist komen / zû Nieflant LivlChr 121; swelh kristen kristentuomes pfliht / an worten und an werken niht, der ist wol halp ein heiden Walth 7,11; [ein Fürst ist] orthaber der heren kristenheit, / des kristentuomes erenkleit, / gruntveste kristenlicher e FvSonnenburg 51,2; ein wahter cristentuomes RvZw 136,3; bestroufe / dich der genâden der toufe, / des kristentums und der firmunge Ottok 33580; dû bist aptrünnic worden dînem kristentuome PrBerth 1:149,25; swen dû den cristentuom an dir zerbrichest RvZw 157,7; den ~ entvâhen Eracl 367; Jüdel 399; TürlArabel *A 145,22; den ~ lêren Tund 2052; HvNstGZ 4953; wie gotes gûte hât gesant / den cristentûm in manch lant LivlChr 92; durch wâren gantzen cristentuom HvdHageMarg 1435; zvͦ dem kristentvͦm [...] keren TürlArabel *A 118,9; her [Bischof] , helfent disem menschen voll ze cristentuom [durch die Firmung] SchwSp (W) 345,123    2 ‘die Christen, Gemeinschaft der Christen, Christenheit’ der kristentuͦm was helfe bar TürlArabel *R 9,32; vor mir muͤst entwichen / haidenschaft und kristentuͦn WhvÖst 5823; dez kristentvͦmes volleist TürlArabel *A 112,24; des heligen cristantuͦmes Mechth 3: 10,49; daz si den kristentuͦm [La. die kristen ] besanten TürlArabel *R 10,15; den cristentvͦm verdrvͥzzet ebd. *A 164,28; mit eime grôzen her [...] / vûren sie ûf den cristentûm LivlChr 1563. 9616

MWB 3,2 615,38; Bearbeiter: Bohnert

kristenvolc stN. eher Syntagma mit → kristen Adj. 1.1.2. ‘christliches Volk, Volk der Christen’ vil groz vrode daz cristen volk gewan Cäc 1669; das núwe cristan volk [ neophytos ] WernhMl 13238; nu pruͦbe, kristen volc, diz sprach ein heiden! Rumelant (K) 2:1,11; ErnstD 4901; HvNstGZ 5854

MWB 3,2 616,7; Bearbeiter: Bohnert

kristenwîp stN. eher Syntagma mit → kristen Adj. 1.1.1. ‘christliche Frau, Christin’ ich was ouch ein heideninne, nu bin ich ein cristenwîp WolfdD (J) 8:18,1; NibB 1248,2; du christen man, du christen wip StrKD 112,24; ist daz ein kristen man bî einer jüdinne lît, oder ein jude bî einer kristeninne [La. einem cristen wibe ] SchwSp (W) 268,2; Rennew 11798

MWB 3,2 616,14; Bearbeiter: Bohnert

kristes-, kristelbühse F. Gefäß zur Aufbewahrung konsekrierter Hostien, ‘Ziborium’ ciborium: kristesbuͤchse, kristelbúchse VocOpt 12.038

MWB 3,2 616,22; Bearbeiter: Bohnert

kristformelich Adj., Adv. ‘Christi Vorbild gemäß’ [ der mensche ] sol si [die Tugenden] dar vmbe svnderlich lieb han, want si krist formlich sint, vnd du̍r gelicheit, daz si zuͦ Cristo hant wurchten [Konj. Prät. von hantwërken?] vns RvBib 13,7. – Adv.: lern liden cristfoͤrmklich [La. cristformlich ] Seuse 145,4

MWB 3,2 616,25; Bearbeiter: Bohnert

kristförmic Adj. ‘nach Christi Vorbild gestaltet’ ein cristfoͤrmig mitliden alles des, daz [...] Cristus vor hate geliten Seuse 34,17. 134,5; ein kristfoͤrmig ich ebd. 335,26

MWB 3,2 616,32; Bearbeiter: Bohnert

kristförmiclich Adv. ‘Christi Vorbild gemäß’ lern liden cristfoͤrmklich Seuse 145,4

MWB 3,2 616,36; Bearbeiter: Bohnert

kristiân stM. lat. christianus. ‘Christ’ des nela niemen wesen ane, / die von dir, herre Christ, cristiane / mit dem namen unt mit den werchen sint Litan (M) G,934; ein islich kristian, / er sî vrowe oder man JvFrst 8105

MWB 3,2 616,38; Bearbeiter: Bohnert

kristiâne swF. aus mlat. christiana (EWA 5,811; MlatWB 2,556). ‘Berg-Platterbse, Christianswurz’ (s. AWB 5,426; MlatWB; HvBPhys 2,39): nû ir ein arzat sît [...]. / habet ir iht cristiânen dâ / oder agrîmôniâ, / od erkennet ir bîbôz? Sibote 681; lanischa: cristiana GlHvB (GE) 809 (oder lat.?); xristiana: cristiane Gl 3:568,48; zu den Gll. s. AWB

MWB 3,2 616,43; Bearbeiter: Bohnert

kristier stN. glisterîe

MWB 3,2 616,50;

kristieren swV. vgl. → klistieren . ‘jmdn. klistieren, jmdm. einen Einlauf geben’, mit refl. Akk.: daz er [Ibis] des meres wazzer mit seim snabel in den aftern geuzet und cristiert sich selber BdN 202,4

MWB 3,2 616,51; Bearbeiter: Bohnert

kristin (?) stF. kristen Adj. 3.2 ( MüOsw 326 )

MWB 3,2 616,56;

kristmæʒic Adj. ‘Christus entsprechend, gemäß’ von eime kristmessigen menschen Seuse 355,6

MWB 3,2 616,57; Bearbeiter: Bohnert

kristmësse stF. vgl. Kristes messe unter → Krist 6. auf die Matutin folgende Messe am Weihnachtstag, ‘Christmette’ also was ich in der genade die metin alle und in der cristmesse, und nach der selben messe enphieng ich unsern herren EbnerMarg 115,9; daz geschach unter der cristmesse EbnerChrist 42,26; und las selber daz êwangelium zu der kristmesse HvFritzlHl 215,33

MWB 3,2 616,59; Bearbeiter: Bohnert

kristmettîn stF. wie → kristmësse : zu einem mal waz si nach einer cristmetin in dem reventer an irm gebet EbnerChrist 39,23

MWB 3,2 617,3; Bearbeiter: Bohnert

kristnaht, kristesnaht stF. kristes- kann auch Syntagma sein, vgl. → Krist 6. Nacht zum Weihnachtstag (24./25. Dezember), ‘Christnacht’ an der heiligen kristnaht oder an der heiligen karfrîtagesnaht PrBerth 1:324,22; HvFritzlHl 215,31; EbnerChrist 36,1; an der kristes naht Mönchl 293; HvFritzlHl 48,1

MWB 3,2 617,6; Bearbeiter: Bohnert

kristtac, kristestac, christustac stM. kristac, kirst-. kristes- kann auch Syntagma sein, vgl. → Krist 6. ‘Weihnachtstag (25. Dezember)’ an drien hogeziden, / diͤ zuͦ middewinter diͤ kristenheit / na ’m kristdag allernest begeit MarlbRh 124,20; an eime igelicheme tage [...], an den der cristac gevellet StatDtOrd 40,28; die besnîdunge unseres hêrren, daz ist der achte tac von deme cristage ebd. 76,21; den achten tag des kristages HvFritzlHl 45,3; dit geschach anno dn̄i [...] in kirstdage zuͦ Lynse UrkCorp (WMU) 146,19; an dem cristestage StatDtOrd 36,19; up eynen gueden cristus daich HagenChr (G) 128; StatDtOrd 42,28. 77,9. 81,28; HvFritzlHl 27,3. 29,20. 34,33

MWB 3,2 617,13; Bearbeiter: Bohnert

kristwurz, kristeswurz stF. Pflanzenname, Bed. teilw. unklar: nim rûten salvei matrey blatlôs chriytzwurz vnd hundschrout der islîch ain hant volle Barth (H) 475 (wohl verschrieben, vgl. bei Marzell 2,797 den Beleg aus cgm 721); zu den folgenden Glossenbelegen s. AWB 5,426: elleborus niger: heiligen cristwrtz [schwarze Nieswurz] Gl 3:556,5; illisirica: cristeswrtz ebd. 3:520,29

MWB 3,2 617,27; Bearbeiter: Bohnert

krît Subst. ‘Krach, Knack’ dô wart ein grôz krît, alsô der zwei grôze holzere brêche HvFritzlHl 245,28

MWB 3,2 617,35; Bearbeiter: Bohnert