Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
aber adv_k (1742 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb. Findeb.
ietweder vür bôt,/ die wîle daz die werten:/ sî wurden ab mit den swerten/ zehouwen schiere alsô gar/ daz si ir | |
wart dâ erslagen:/ dern mohte niht dâ von gesagen:/ der aber den sige dâ gewan,/ der was ein sô hövesch man,/ | |
daz clagen/ daz ob mînem herren ist:/ sî slahent iuch ab an dirre vrist.’/ //Er sprach ‘so ensol ich doch den | |
beginnent si iuch zewâre/ in manegen ende suochen:/ desn durfet ab ir niht ruochen./ tuont alsus und sît genesen:/ ichn tar | |
der tumben gedanc verdenken kan/ mit wîslîcher getât:/ swes sin aber sô stât/ daz er an allen dingen/ wil volbringen/ mit | |
ir deheiner tumpheit,/ der muot sî gar hin geleit:/ hât ab ir deheinen wîsen muot,/ den volvüeret, daz ist guot./ herre, | |
durch was gegangen:/ und er was alsô gevangen/ daz im aber diu ûzvart/ anderstunt versperret wart./ daz was im alsô mære,/ | |
iemer man gelobest/ neben im: wan dû tobest.’/ //Dô sprach aber diu maget/ ‘iu sî doch ein dinc gesaget,/ daz man | |
selher swære,/ do versweic er iuch daz mære/ und bat aber michz iu sagen/ daz nâch disen zwelf tagen/ unde in | |
nieman der in wer,/ so ist iuwer êre verlorn./ habt ab ir ze wer erkorn/ von iuwerm gesinde deheinen man,/ dâ | |
was ir âne schult gehaz./ mîn herre was biderbe genuoc:/ aber jener der in dâ sluoc,/ der muose tiurre sîn dan | |
teil:/ und wirt er mir, sô hân ich heil./ weist aber dû, geselle,/ rehte ob er mich welle?’/ ‘er wolde wærez | |
dem lîbe durch got?’/ ‘daz tete des herzen gebot.’/ ‘nû aber dem herzen wer?’/ ‘dem rieten aber diu ougen her.’/ ‘wer | |
des herzen gebot.’/ ‘nû aber dem herzen wer?’/ ‘dem rieten aber diu ougen her.’/ ‘wer riet ez den ougen dô?’/ ‘ein | |
der iuch dâ richet, daz bin ich./ ich muoz eht aber die nôt bestân,/ als ich vil dicke hân getân/ dâ | |
ietweder gedâhte sêre/ ûf des andern êre:/ ir gelinge was ab mislîch./ diu tjost wart guot unde rîch,/ und der herre | |
durch die vorhte des man,/ daz sîs niht verdrieze:/ swaz aber ers genieze/ ober sich bî ir verlît,/ daz haber eine | |
dâ gewert:/ sîne versaget im lîp noch guot./ sone stuont ab niender sîn muot:/ ern wolde dehein ander lôn./ dô diu | |
under den zwein,/ von wurme ode von tiere:/ er bevandez aber schiere./ wan diu selbe stimme wîst in/ durch michel waltgevelle | |
sî sprach ‘wer claget dâ? wer?’/ ‘wer vrâget des?’ sprach aber er./ sî sprach ‘herre, daz hie claget,/ daz ist ein | |
alsô sîn gewesen/ daz er den lîp niht verlür./ sît ab er mit vrîer kür/ den kampf wolde bestân,/ sô lie | |
leider geschehen?/ er hât ir noch viere:/ die verlius ich aber schiere./ wan die selben vüeret er/ vür die burc morgen | |
êren schein:/ done was er leider niender dâ./ er kam aber sâ/ morgen an dem næhsten tage,/ unde durch des küneges | |
sî mich/ mit ten ich dâ strîten sol:/ ich getrûwe abe in des wol,/ mugen sî mirz an erstrîten,/ sine lânt | |
sî brâchen ûf im alle ir sper:/ daz sîn behielt aber er/ unde warf daz ors von in/ unde leisierte hin/ | |
wert:/ und des ich ê hân gegert,/ des bæt ich aber, hulfez iht./ mich dunkt, ichn überwinde niht/ daz laster unt | |
sælde und êre:/ ichn belîbe hie niht mêre.’/ //Diu vrouwe aber dô sprach/ ‘sît ir versprechet mîn gemach,/ so ergib ich | |
‘vrouwe, nein ich,/ deiswâr, und ist mir daz nû leit./ aber ûf ten wec den er dâ reit,/ dar wîs ich | |
nemet war,/ an dirre stat dâ liez ich in:/ war ab stüende sîn sin,/ des enwolder mir niht sagen./ und ein | |
dem wart mir gezeiget her.’/ ‘wie ist des name?’ sprach aber er./ sî sprach ‘ich bin nâch im gesant,/ und wart | |
hulfe lîhte daz,/ volget ich iuwerm râte:/ nû ist ez aber ze spâte./ war möht ich nû gerîten?/ ich muoz des | |
daz man iuch hie vil gerne siht:/ ezn hilfet iuch aber niht.’/ //Nâch disem antfange/ sûmdern unlange,/ ern tæt im ûf | |
von golde./ genuoge worhten an der rame:/ der werc was aber âne schame./ und die des niene kunden,/ die lâsen, dise | |
dâ her/ die wîle sî lebent und er./ und gesigete abe dehein man/ iemer disen beiden an,/ sô wæren wir aber | |
abe dehein man/ iemer disen beiden an,/ sô wæren wir aber erlôst./ diu rede ist leider âne trôst:/ wan zuo aller | |
wolden,/ ob sî leben solden,/ guoter vreude walten./ dô redten aber die alten,/ sî wæren beidiu samet alt/ und der winter | |
gedâhter iedoch/ ‘ez vert allez wol noch:/ nû vürht ich aber vil sêre/ daz ich dise grôze êre/ vil tiure gelten | |
enthalten kan/ des er sich enthalten wil./ weizgot dern ist aber niht vil./ diu naht gienc mit senften hin./ got der | |
bî mir stân./ ichn vüer in durch deheinen strît:/ sît ab ir mir erbolgen sît,/ von swem iu leide mac geschehen,/ | |
möhten sî nû beide gesigen/ od beide sigelôs geligen/ ode abe unverwâzen/ den strît beide lâzen,/ so si sich erkennent beide,/ | |
minnen,/ dâ rûmet der haz/ vroun minnen daz vaz:/ swâ abe gehûset der haz,/ dâ wirt diu minne laz.’/ //Nû wil | |
vaz:/ dâ wonte ensament inne/ haz unde minne./ sî hât aber underslagen/ ein want, als ich iu wil sagen,/ daz haz | |
ruowe wart vil unlanc/ unz ietweder ûf spranc/ und liefen aber ein ander an./ sî wâren zwêne vrische man/ beide des | |
erriu rîterschaft/ engegen dirre niht ein strô,/ der sî begunden aber dô./ ir slege wâren kreftec ê,/ nû kreftiger, und wart | |
mit unsiten/ daz er sîs niht mêre wolde biten./ //Dô aber diu junger ersach/ der guoten rîter ungemach,/ daz truobte si | |
maht/ (dâ nâch gât ein swære tac)/ daz ich danne aber vehten mac./ nû muoz ich aber sorgen/ ûf den tac | |
tac)/ daz ich danne aber vehten mac./ nû muoz ich aber sorgen/ ûf den tac morgen./ got enwelle michs erlân,/ sô | |
den tac morgen./ got enwelle michs erlân,/ sô muoz ich aber bestân/ den aller tiuresten man/ des ich ie künde gewan./ | |
ergibe mich:/ der sigelôse der bin ich.’/ //Her Îwein antwurt aber dô/ ‘ir wænet lîhte daz alsô/ disiu sicherheit geschehe/ daz | |
daz ich zuo dem brunnen var/ und gieze dar und aber dar./ gewinne ich kumber dâ von,/ sô bin ich kumbers | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |