Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
prüeven swV. (355 Belege) Lexer BMZ Findeb.
Zen tusent na bi im stan,/ Dar zu hundert tusunt/ Pruefte ich. secht, in der stunt/ Saz daz gerichte grise,/ Ieclicher | |
vunden./ __Die wile daz sie warten/ Der reinen, suzen, zarten,/ Pruvende hie tegelich/ Um ein zit bequemelich,/ Do geschach daz sie | |
gar unreht. in der wîsheit buoche stât geschriben, daz got prüevet und versuochet, wer gereht sî, als man ein golt prüevet | |
prüevet und versuochet, wer gereht sî, als man ein golt prüevet und versuochet und brennet in einem eitoven. Ez ist ein | |
hoffenunge. Wâre und volkomene minne die sol man dar ane prüeven, ob man hât grôze hoffenunge und zuoversiht ze gote; wan | |
unglîch ist. Wan an dem selben sol ouch der mensche prüeven, wie verre und wie nâhe er gote sî: rehte als | |
Und daz man sie habe, daz mac man an dem prüeven: als man sich ze der tugent vindet geneiget vor allen | |
allez an,/ wan er hêt vil manige tugent./ der spilman pruofte schôn sîn jugent,/ wan der was ân mâzen vil./ dô | |
schôn sîn jugent,/ wan der was ân mâzen vil./ dô pruoft er mit dem seitenspil/ dem fürsten manic süeze nôt,/ als | |
gar_–,/ daz er im quæme bî der zît,/ er wolde prüeven ein hôchzît,/ er hiet ein vrouwen mit im brâht,/ diu | |
ouch an manheit.’/ __Der Priuzel tugentlîchen sprach:/ ‘ir welt uns prüeven ungemach/ unde immer ein werndez leit,/ daz sî dem lieben | |
all rîch.’/ ein alter ritter dô widersprach:/ ‘ir welt iu pruoven ungemach,/ welt ir wider den herren mîn/ iuch setzen, des | |
getân.’/ mit zühten ein alter ritter sprach:/ ‘ir welt iu prüeven ungemach/ unde herzensêr ân nôt./ iur herz lît vor sêr | |
hiez ich dir allez bringen,/ schalmîen und pusûnen vil./ ich prüeft dir maniger hande spil./ wie hân ich daz an dir | |
mit ein alter heiden sprach:/ ‘dû wil dir grôzen ungemach/ prüeven von des kindes tôt./ dû klagest sêr, des gêt dich | |
mit stat?’/ si seiten: ‘daz ist unser rât.’/ __Zehant er prüefet einen huot,/ der was edel unde guot./ den selben huot | |
nâch stuont ez unlang zît,/ unz si ein grôz hôchzît/ pruoften mit einem künig rîch,/ den gâben si ir sicherlîch./ diu | |
der sunne hat getan?/ Die an dem gelouben wanken,/ die pruven in ir gedancken/ daz manic tusent wazzer gen/ und m#;euzen | |
werlt stat:/ daz mer niht dester tieffer ist./ da bi bruvet Gotes list,/ ez mac sich niht breiten noch lengen,/ die | |
dvrchgraben sin hus. seit avch ir bereit. wan di stvnnd prüefet er niht so des menschen svn chümet. do sprach aber | |
glichsnere daz antlütz des himels vnd der erden chünnet ir prüefen. aber daz zeichen der zit chünnet ir daz niht prüefen. | |
prüefen. aber daz zeichen der zit chünnet ir daz niht prüefen. waz aber von ivch selben ist vnd vrteilet ir daz | |
tot/ umme der ane gebornen werlde not./ nu horet unde prufet/ dy martyr dy her ubet,/ unde Jhesu Cristi smerczen/ trayt | |
fumf joch ochsyn, dy wil [87r] ich gen besen unde pruvyn. ich bete dich, inschuldege mich.»_(20) Do sprach der dritte: «ich | |
samen in dy schunen, unde uwir hemeleschir vater sy generit._[(27)_...]_(28) Prufit dy lylyen des ackirs, wen sy nicht erbeiten noch spynnen._(29) | |
do mitt fryer chür/ Das geschmid tragen für./ Den helm prüffe ich für tussend mark./ Urlob nam der tegen stark./ Die | |
mügen wesen./ Den ersten fürsten usser lessen/ Man hie billich brüffen sol,/ Daz waz Agmonen, der wol/ Kunde nach erren werben./ | |
die geschrift unbetrogen ./ Es möchtte nieman über all/ Hie brüfen diere totten zall./ Müde waren sy worden,/ Die ritterlichen orden/ | |
wizzen willen/ Eines ieslichen herzen/ Und wil iz amme smerzen/ Pruven und an der gedult;/ Nach deme lezet her die schult./ | |
muz vorlorn werden./ Daz man an diser rede wol/ Mac pruven die nu volgen sol,/ Wie verre die wort reichent./ ‘Daz | |
andechtic/ Daz her mensche wolde sin,/ Swelch man da wil pruven in/ Mit sinnigem gemerke,/ Der mac wol #s+groze sterke#s-/ Siner | |
minen tron/ Und sich da der irwelten lon/ [80#’r#’b] Und pruve daz vil ebene/ Daz ich nicht han vorgebene/ Die menscheit | |
siten und durch hende,/ Wen ich dar schein elelende,/ Diz pruve vil rechte,/ Du menschen geslechte,/ Daz ichz nicht vorgebens leit;/ | |
ist nu grogierent sein mund?/ Chanstu nun, so bis perait,/ Bruefe auf des leibes wirdikait:/ Er ist ain ass und wirt | |
Uber die himel knollen./ Die lobent dich mit vollen,/ Sy bruefent dein seld und dein hail./ Es sind dew waren himel | |
dem kinde ûf den vuoz./ der künic aller der geschicht/ prüefete noch enmercte nicht/ und nam ir winkens nicht war,/ abir | |
brehen/ im mit spilenden ougen,/ dâ bî er mochte tougen/ prüeven und erkennen, daz/ sie dem helde nicht was gehaz./ sie | |
das spor,/ Untz das sy kam auf das purgtor./ Si prufte wol das Kolkas/ Fur namen in der purge was./ Si staig | |
hât./ ditz begînc er in der stat,/ dâ mit er brûft di marter sîn./ als in der_ê daz lemmelîn/ wart von | |
kouf;/ «ich geben ûch» sprach Judas,/ hî von der kouf gebrûvet was./ di vîrde was simonî,/ wan Judas sînes mûtes vrî/ | |
sîn wam,/ sust wolder iz volbringen/ mit wêrlichen dingen/ und brûfte ein lam der nûwen_ê,/ des alten bedorfte man nimmê./ er | |
und sulches icht,/ als vil des begangen wirt,/ sô iz brûvet unde birt/ unsmac und unsûberkeit,/ daz ist bedûtet unde seit:/ | |
sîme enkegengên/ het an dem volke daz gericht/ und im gebrûvet di geschicht,/ daz si ditz begîngen/ und in al dô | |
und bekennet des:/ ê schrei jenes knechtes mâc/ dem Petrus brûft den swinden slac./ sust daz dritte lougen kam./ doch ich | |
guldîn/ gicht: hî mit Pilatus/ hab selbe sîn verdamnus/ gemelt, gebrûvet und gesacht./ sît daz lac in sîner macht/ und in | |
in hî mit beswârten/ und von den glîsenêren/ di im brûften ouch di swêre;/ si dâ gesezzen wâren/ mit mengen und | |
blîben dâ bî:/ di juden haben mit vursaz/ ervunden und gebrûvet daz,/ daz si Jesum nicht alleine/ an sînem ûzern gebeine/ | |
in einvaltigem schîn/ wâren dâ bî Christi tôt/ und hulfen brûven im di nôt,/ sô daz si nicht enkunden/ di schrift | |
brechen mit der île,/ daz ouch in kurzer wîle/ in brûfte des lebens zil./ di ander sache ich sagen wil./ iz | |
dâ siht man gras $s von touwe naz $s (nu brüevent daz) $s die bluomen und den kle. //Vor hin in | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >> |