Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
prüeven swV. (355 Belege) Lexer BMZ Findeb.
mit zühten widr/ zuo den êrsten zwelven sân./ ob i’z geprüevet rehte hân,/ hie sulen ahzehen frouwen stên./ âvoy nu siht | |
wol enpflege./ ir mugetz wol füeren alle wege:/ //Swenne ir geprüevet sînen art,/ ir sît gein strîte dermite bewart."/ ___ôwê daz | |
der mir zer tjost lac tôt./ ich hânn alhie nu prüeve nôt/ die mir got hât an im gegebn,/ daz er | |
odr enhab ir niht,/ swer mich pîme schilde siht,/ der prüevet mich gein rîterschaft./ des namen ordenlîchiu kraft,/ als uns des | |
genomn./ ___ze machen nem diz mære ein man,/ der âventiure prüeven kan/ unde rîme künne sprechen,/ beidiu samnen unde brechen./ ich | |
sol nu dise âventiure hân/ der werde erkande Gâwân./ diu prüevet manegen âne haz/ derneben oder für in baz/ dan des | |
und hôhe brust,/ und einen ritter wol gevar./ Scherules in pruovte gar,/ sîne arme unde ieweder hant/ und swaz geschickede er | |
witze uns gar gebrast,/ sît ir niht herberge hât./ nu prüevetz uns für missetât./ //Ich sol nu selbe marschalc sîn:/ liute | |
ich niht verlorn,/ wold es sîn tohter hân enborn./ diu prüevete gein mir tôren schimpf:/ daz was unfrouwenlîch gelimpf."/ ___dô sprach | |
hât gesagt,/ des hât si volleclîchen teil./ welt irz iu prüeven für ein heil,/ deiswâr sô muoz si sich bewegen/ daz | |
swester, einer magt./ hie ist von bûwe vil gesagt:/ die prüeve ich rehte als ich sol./ was si schœn, daz stuont | |
die marke schein./ wol im derz heinlîche an ir/ sol prüeven! des geloubet mir,/ der vindet kurzewîle dâ/ bezzer denne anderswâ./ | |
___die dâ stuondn und sâzen,/ die merkens niht vergâzen,/ die prüeveten daz hêr Gâwân/ wære ein manlîch höfsch man./ urloubes er | |
lang unde breit,/ oder ist si kurz oder smal?/ nu prüevet uns die selben zal,/ waz von sîn henden sî geschehen./ | |
Parzivâl./ sagt an, wie stêtz iu umben grâl?/ //Habt ir geprüevet noch sîn art?/ oder wiest bewendet iwer vart?"/ ___er sprach | |
ich kuont/ wie im sîn dinc dâ nâch gestuont./ ___desn prüeve ich niht der wochen zal,/ über wie lanc sider Parzivâl/ | |
ist daz irz im nâmet hie./ welt irz hœrn, ich prüeve iu wie."/ ame salter laser im über_al/ diu jâr und | |
hazze siht,/ der hât iuch an den witzen kranc./ nu prüevt wie Lucifern gelanc/ unt sînen nôtgestallen./ si wârn doch âne | |
sô reines ist,/ sô diu magt ân valschen list./ nu prüevt wie rein die meide sint:/ got was selbe der meide | |
ist geveilet/ bêdiu sîn minne und ouch sîn haz./ nu prüevet wederz helfe baz./ der schuldige âne riuwe/ fliuht die gotlîchen | |
waz ir kumbers unde sünden hât./ ob ir mich diu prüeven lât,/ dar zuo gib ich iu lîhte rât,/ des ir | |
grâl./ ôwî hêr, wanne ist iwer vart?/ nu ruocht mir prüeven iwern art."/ ___ieweder vaste ann andern sach./ Parzivâl zem wirte | |
in eime strît./ swer mir dar umbe sünde gît,/ der prüeve alrêrste wie diu stê./ mîn ors het ich verlorn ê."/ | |
willen unverzagt."/ von ein_ander schieden sie:/ ob ir welt, sô prüevet wie./ //Ez næht nu wilden mæren,/ diu freuden kunnen læren/ | |
ichn wil niht daz ieslîch munt/ gein mir tuo sîn prüeven kunt./ wær mîn lop gemeine,/ daz hiez ein wirde kleine,/ | |
wer ir sît:/ iwers rîtens wære von mir zît./ ___mîn prüeven lât iuch doch niht frî:/ ir sît mînem herzen bî,/ | |
anderr kleider trüege?/ ob ich nu des gewüege,/ daz ich prüeven solt ir wât,/ ir liehter blic mich des erlât./ ___dô | |
lâ diz trügehafte wîp/ rîten unde kêr von ir./ nu prüeve selbe ir rât an mir./ doch möht ich harte wol | |
gemach./ grœzer êre nie geschach/ decheinem verjen, mîme genôz:/ man prüevet mirz für sælde grôz,/ behalt ich alsus werden man."/ dô | |
sus ungezogenlîche ligen!/ ob daz wirt von iu verswigen,/ daz prüeve ich iu für güete./ iur zuht iuch dran behüete."/ ___si | |
werder dienst kuont:/ ir dienst mit zühten wart getân./ dô prüevete mîn hêr Gâwân/ //Dise, die, und aber jene:/ er was | |
sînen namen,/ ob si der minne ir krefte jach./ nu prüevet denne diu in sach:/ der wârn diu rehten mære komn./ | |
stên./ in ein venster er gesaz,/ er wolt daz wunder prüeven baz./ ___dô kom diu alte Arnîve,/ und ir tohter Sangîve,/ | |
noch minre hie verdrôz./ ___diu künegîn Arnîve sprach/ "hêr, nu prüevet iwer gemach./ ir solt an disen stunden/ ruowen ziwern wunden./ | |
und unverborgen/ ûf den hof der knappe reit./ die höfschen prüeveten sîniu kleit/ wol nâch knappelîchen siten./ ze bêden sîten was | |
was ouch Keye genesn/ bî dem Plimizœl der tjoste:/ der prüevete Gâwâns koste,/ er sprach "mîns hêrren swâger Lôt,/ von dem | |
ûz gesundert:/ zwei hundert heten dâ ir man./ ob ichz geprüevet rehte hân,/ Bernout fîz cons Nârant,/ fünf hundert rîter wert | |
ûf den grüenen anger wît/ iewederhalp an sîniu zil./ si prüeveten diz nîtspil./ den küenen wîganden/ diu ors wârn gestanden:/ dô | |
sî./ won ir freude od trûren bî,/ //Daz sult ir prüeven tougen./ ir seht wol an ir ougen,/ op si nâch | |
si sâhn ein_ander gerne./ swenne ich nu rede gelerne,/ sô prüeve ich waz si spræchen dâ,/ eintweder nein oder jâ./ ___Artûs | |
die hete Artûs gebeten ê/ an dirre suone teidinc./ swer prüevet daz für kleiniu dinc,/ der grœze swaz er welle./ Jofreit | |
daz sîn marschalc næme/ stat diu her gezæme./ "mir selben prüevet hôhiu dinc,/ ieslîchem fürsten sunderrinc."/ des wart durch hôhe kost | |
unwizzende wære getân,/ des heidens zimierde in den rinc./ si prüevetenz dâ für hôhiu dinc./ rîter unde frouwen/ begunden alle schouwen/ | |
mære tac./ //___Utepandragûns suon/ Artûsen sah man alsus tuon./ er prüevete kostenlîche/ ein tavelrunder rîche/ ûz eime drîanthasmê./ ir habet wol | |
rât/ gedient was mit hôher tât./ Feirefîz unt Parzivâl/ mit prüeven heten süeze wal/ jene frouwen unde dise./ man gesach ûf | |
der vor ir saz swarz unde wîz./ si sprach "nu prüeve, Parzivâl./ der hôhste plânête Zvâl,/ und der snelle Almustrî,/ Almaret, | |
iemen anderswâ/ funde zwêne als rîche man,/ ob ich rîcheit prüeven kan,/ als Parzivâl unt Feirefîz./ man bôt vil dienstlîchen vlîz/ | |
sulcher herschaft/ mit heiligen, engeln beiden./ an sinen roten cleiden/ pruveten sie besunder,/ des sie ouch nam wunder,/ sin vleisch mein | |
in dem lande überwart,/ der was es herzeclîche geil/ und pruofte ez vür ein michel heil./ swaz dem man die vart | |
dînen got,/ daz ist gotes und der welte spot./ nû prüeve in den sinnen dîn,/ ob daz ein got müge sîn,/ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 >> |