Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
über adv_prp (1306 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
in=habi, daz he mugi ubir cume^. Weri he dan gerni ubir, ſo ſal he wati in diz wazzir biz an ſinin | |
Iz ſal abir ſogitan herſcaph ſie, die umi mugi gibite ubir ſin gut unde ubir ſinin liep^. Soldi dan die man | |
herſcaph ſie, die umi mugi gibite ubir ſin gut unde ubir ſinin liep^. Soldi dan die man imini ichtis antwerti vur | |
he och da=mite bigriphin unde vur girichti bracht, min ſal ubir un richti alſi ubir einin diep^. Sui och corn ſnitit | |
unde vur girichti bracht, min ſal ubir un richti alſi ubir einin diep^. Sui och corn ſnitit unde daz biwindit unde | |
ſal un mit corni mitalli vur girichte vuri unde ſal ubir un clagi alſi ubir einin diep^. In=mac he in abir | |
mitalli vur girichte vuri unde ſal ubir un clagi alſi ubir einin diep^. In=mac he in abir nicht biwaldigi^. ſo ſal | |
in=ſteit da vort nichen lokinin me vuri^. wan daz min ubir un ſal richte alſi ubir einin diep^. Loikinit he iz | |
me vuri^. wan daz min ubir un ſal richte alſi ubir einin diep^. Loikinit he iz abir dan^. ſo mac he | |
un vur girichti vuri, alſi einin rechtin roiberi, unde ſal ubir un richti, is he ein gaſt^. Ab der dubi me | |
alſo vurzugit wirt vor mi richteri, daz ſal min geldi ubir di weridin nacht^. Is dan di geldi unbiſezzin, ſo ſal he | |
geldi unbiſezzin, ſo ſal he giwis machchi, daz he gelde ubir di weridin nacht^. wan iz mit guzugi giwunnin is^. Daz ein | |
wolli^. Suanni di vormundi dir vrowin wirt irteilit zu ſuchini ubir dri virzennacht, mac ſu dan den vormundin dari brengi, daz | |
nach minnin edir nach rechti^. tuit iz dan gini man ubir daz, ſo tuit he unrechti^. Suaz dan ſcadin von demi | |
woll=iz umi gerni bezziri nach minnin undi nach rechti^. Giſce ubir daz bin des imini dicheini ſcade von demi burnini, da | |
liep undi uri eri undi ur lantrecht^. Suanni kindiri cumin ubir zuelph iar, daz mannis$/ namin ſin^. ſuaz ſu dan des | |
cleidir virgeldi mugin, di he an dir ſtad ani=heit^. Sui ubir daz me uf un richtit, dan hi biſcribin ſteit^. di | |
sîden, $s daz geben sol mîn hant,/ sô wir komen übere $s in daz Guntheres lant.«/ Mit edelem gesteine $s ladete | |
mœren $s manige vrouwen wol getân./ Der künic was komen übere $s unt manic werder gast./ hey waz starker schefte $s | |
wær$’ im liebe geschehen.«/ Dô sprach der künec Gunther: $s »über dise siben naht/ sô künd$’ ich iu diu mære, $s | |
Etzeln si funden $s in sîner stat ze Gran./ dienest über dienest, $s der man im vil enbôt,/ sageten si dem | |
ergie den Nibelungen $s ze grôzen sorgen,/ wie si kœmen übere: $s der wâc was in ze breit./ do %..erbeizte zuo | |
Hiunen solden $s vliesen alle den lîp./ nu zeige uns überz wazzer, $s daz aller wîseste wîp.«/ Si sprach: »sît du | |
wir der schifliute $s bereite nine hân,/ wie wir komen übere. $s des muoz ich trûrende stân.«/ Vil lûte rief dô | |
Rîne vant./ ja getrûwe ich iuch wol bringen $s hin über in Gelpfrâtes lant.«/ Daz si deste balder $s kœmen über | |
pfaffe $s der helfe niht ensach,/ dô kêrt$’ er wider übere: $s des leid er ungemach./ swie er niht swimmen kunde, | |
daz, bruoder?« $s sô sprach Dancwart:/ »wie sul wir komen übere, $s sô wir die widervart/ rîten von den Hiunen $s | |
ze Pazzouwe $s man konde ir niht gelegen./ si muosen über$’z wazzer, $s dâ si funden velt./ dâ wurden ûf gespannen | |
er selbe gerte;/ //fünf ors erwelt und erkant,/ de besten über al sîn lant,/ küene, starc, niht ze laz;/ manec tiwer | |
sîn,/ wan eines der die hœhsten hant/ trüege ûf erde übr elliu lant./ der wille in sînem herzen lac./ im wart | |
bat/ daz er niht verbære/ al daz sîn wille wære/ über sîn guot und über den lîp./ er fuorte in dâ | |
verbære/ al daz sîn wille wære/ über sîn guot und über den lîp./ er fuorte in dâ er vant sîn wîp,/ | |
nennen,/ man solt in wol erkennen,/ //daz er den prîs übr manegiu lant/ hete al_ein zuo sîner hant."/ ___"nu sih et | |
lîp,/ sone gewuohs an ritter milter hant/ vor im nie über elliu lant/ (ine weiz waz nâch uns süle geschehen:/ des | |
lêre./ si seit im fürbaz mêre/ ___"dô suohte mich von über mer/ der Schotten künec mit sînem her:/ der was sîns | |
dienestlîchen leit/ daz iwer kumber ist sô breit./ frouwe, gebietet über mich:/ swar ir welt, darst mîn gerich./ ich dien iu | |
uns suochet noch/ des stolzen Fridebrandes her,/ die getouften von über mer./ ___ieslîcher porte ein fürste phliget,/ der sich strîtes ûz | |
unde wît:/ starb er âne toufen sît,/ so erkenn sich über den degen balt,/ der aller wunder hât gewalt./ ___dô der | |
wie."/ "ich kom gestern, hiute bin ich hie/ worden hêrre überz lant./ mich vienc diu künegîn mit ir hant:/ dô wert | |
hâr und och sîn vel vil gar./ ___nu wasez ouch über des jâres zil,/ daz Gahmuret geprîset vil/ //was worden dâ | |
und swerte vil erklenget./ ___Ein schifprücke ûf einem plân/ gieng übr einen wazzers trân,/ mit einem tor beslozzen./ der knappe unverdrozzen/ | |
und mit slegen grôz/ zwên tambûre gâben schal:/ der galm übr al die stat erhal./ der dôn iedoch gemischet wart/ mit | |
degen wert/ ein bein für sich ûfez phert,/ zwên stivâl über blôziu bein./ sîn munt als ein rubîn schein/ von rœte | |
hie wirt dâ ih iuch vant:/ sô bin ich wirtîn überz lant./ ruocht irs daz i’uch küssen sol,/ daz ist mit | |
sagt,/ dô nam der ritter und diu magt/ einen rihtære übr der frouwen klage./ dô nâhet ez dem mitten tage./ //man | |
hete werdekeit genuoc,/ dô in sîn manlîch ellen truoc/ hin über gein der herte./ mich jâmert sîner verte./ im kom diu | |
sîten:/ man sach tâ helde strîten./ dô schift er sich über mer,/ und vant den bâruc mit wer./ mit freuden er | |
lobe vant gewin,/ ir kiusche was für prîs erkant./ küngîn über driu lant,/ Wâleys und Anschouwe,/ dar über was si frouwe,/ | |
ûz dem strîte reit/ ûf einen plân, die was breit./ übr in kom sîn kappelân./ er sprach mit kurzen worten sân/ | |
liez man stôzen im ze trôste,/ ze scherm der sêle, überz grap./ der bâruc die koste gap:/ ez was ein tiwer | |
Ergebnis-Seite: << 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 >> |