Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

bëte stF. (357 Belege) MWB   Lexer Lexer BMZ Findeb. Findeb.  

Mühlh 114, 20 bracht^. undi wirt da leidic gilaizin durch ovilei edir durch beiti, daz he ſich da uz nicht inſuerit^. ſueimi daz giſcheit,
Mühlh 137, 13 gibeitin hetti^. In=woldi he iz dan nicht tu durch uri beti^. ſo mac uri eliche man woli dan uri vormundi ſie^.
Mühlh 154, 15 daz he daz corn lazi lige^. Tuit he=z durch ſini beti, daz is guit^. In=wil he=iz dan nicht tu, he in=woll=iz
Mühlh 167, 7 ur helphi, daz recht is^. Wil he=iz dan durch uri beti tu, daz is gut^. In=wil he=z abir nicht tu^. ſo
NibB 532,4 sult mit guoten siten/ durch iuwer swester liebe $s der bete in vriuntlîchen biten.«/ Er sande nâch dem recken; $s der
NibB 1901,2 sprach in sînen zühten $s dar zuo her Dietrîch:/ »die bete lâ belîben, $s küneginne rîch./ mir habent dîne mâge $s
NibB 1902,1 ich die degen küene $s mit strîte welle bestân./ Diu bete dich lützel êret, $s vil edeles fürsten wîp,/ daz du dînen
Parz 6,13 riet,/ rîch und arme, gar diu diet,/ einer kranken ernstlîcher bete,/ daz der künec an Gahmurete/ bruoderlîche triwe mêrte,/ und sich
Parz 22,29 wênic des verdarp:/ vil behendeclîchen warp/ der marschalc sîner frouwen bete./ balde wart dô Gahmurete/ //rîchiu kleider dar getragen:/ diu leiter
Parz 40,5 ir sult merken mînen rât,/ und dar zuo, hêrre, mîne bete./ ich hân geheizen Gahmurete/ daz ich iuch alle wende:/ daz
Parz 41,21 daz in dâ iemen überwant./ ein knappe bôt al sunder bete/ sîme hêrren Gahmurete/ ein sper, dem was der schaft ein
Parz 45,30 im vînde wellent lân."/ ___dô wart gevolget Gahmurete/ einer höfschlîchen bete./ //"gêt nâher, mîn hêr Razalîc:/ ir sult küssen mîn wîp./
Parz 47,27 wurben si des heldes ger,/ si brâhten in durch sîne bete./ dô wart och er von Gahmurete/ minneclîche enphangen,/ und dicke
Parz 52,21 für ir hêrren sân:/ der liez si ledic umb ir bete./ des dancten si dô Gahmurete./ Hiutegêr den Schotten/ si bâten
Parz 64,16 Lêôplâne/ stüend ein gezelt, daz Gahmurete/ durch des küenen Razalîges bete/ beleip vor Pâtelamunt./ daz tet im ein rîter kunt./ dô
Parz 65,15 lac,/ unt der liehte Killirjakac:/ die wâren dâ durch sîne bete./ zem poulûn si mit Kailete/ fuoren mit geselleschaft./ do enphiengen
Parz 78,18 und schaden wênic vorhten./ ___aldâ wart von Gahmurete/ geleistet Ampflîsen bete,/ daz er ir ritter wære:/ ein brief sagt im daz
Parz 86,30 walden."/ ___diu küngîn sprach ze Gahmurete/ von herzen eine süeze bete./ //"swaz mînes rehtes an iu sî,/ dâ sult ir mich
Parz 89,30 wert wol ledec von Gahmurete./ daz sol sîn mîn êrstiu bete./ //swenne ir dan unbetwungen sît,/ mîn dienst gelebet noch die
Parz 93,28 inne bat/ daz si zer Lêôplâne riten./ done wart ir bete niht vermiten:/ si kômen dâ man messe sanc/ dem trûregen
Parz 99,27 ir mich gewert/ des minnen werc zer minnen gert."/ die bete warb ir beider munt:/ die werden lobtenz sâ ze stunt./
Parz 110,16 senden/ die werden fruht von Gahmurete./ daz ist mînes herzen bete./ got wende mich sô tumber nôt:/ daz wær Gahmurets ander
Parz 163,29 getân/ (daz ors was müede und ouch der man),/ maneger bete si gedâhten,/ ê sin von dem orse brâhten/ //in eine
Parz 184,21 werder man,/ der stolze künec von Brandigân:/ si arnden Clâmidês bete./ sich vergôz dâ selten mit dem mete/ der zuber oder
Parz 193,26 für got./ geruochet sitzen zuo mir her"/ (daz was sîn bete und sîn ger):/ "oder leit iuch hie aldâ ich lac./
Parz 267,17 mich/ ein man, gein dem ist mîn gerich/ âne ir bete niht verkorn./ du solt der meide wol_geborn/ sichern und mîn
Parz 308,30 den von der tavelrunder/ sîn rîterlîch gesellekeit./ im was ir bete niht ze leit:/ //Ouch moht ers sîn von schulden vrô./
Parz 327,16 meide mir."/ ___"daz tuon ich," sprach der Wâleis,/ "ist si bete volge kurteis./ ich ergetze iuch gern: wan sist doch mîn,/
Parz 339,30 mit den rôten ôren Gringuljete:/ er enpfiengz ân aller slahte bete./ //Ez was von Muntsalvâsche komn,/ unt hetz Lehelîn genomn/ ze
Parz 351,15 dicke unminne sint./ sus reit des künec Lôtes kint:/ belîbens bete in niemen bat./ Gâwân kêrte gein der stat./ ___er dâhte
Parz 368,21 dir geklagt,/ ern hât mir an noch _ab_gesagt./ kum mîner bete anz ende nâch."/ der meide was zem gaste gâch./ ___dô
Parz 389,5 von in geschach,/ der rôte ritter aber sprach/ "ob mîner bete niht ergêt,/ sô vart dâ Pelrapeire stêt./ bringt der küngîn
Parz 391,22 witzen:/ sîn zuht in dar zuo jagte./ der wirt die bete versagte:/ er sprach "mîn hêrre ist skünges man./ disen dienst
Parz 396,20 iuch dwederhalp erlân."/ ___got ûz ir jungen munde sprach:/ ir bete bêdenthalp geschach./ dâ meistert frou minne/ mit ir krefteclîchem sinne,/
Parz 397,18 mit iu hin."/ dô wart der jungen süezen magt/ diu bete von Gâwâne versagt:/ ir muoters kûm von im gebrach./ urloup
Parz 405,27 gebrast/ bêdenthalp mit triuwen./ si kunden wol geniuwen,/ er sîne bete, si ir versagen./ daz begunder herzenlîchen klagen:/ ouch bat er
Parz 406,3 mages dunken iuch genuoc./ ich erbiutz iu durch mîns bruoder bete,/ daz ez Ampflîse Gamurete/ mînem œheim nie baz erbôt;/ âne
Parz 418,25 iwer manlîchiu hant."/ ___Gâwân der ellens_rîche/ bôt gezogenlîche/ nâch dirre bete sicherheit./ dô was mit rede aldâ bereit/ der herzoge Liddamus/
Parz 436,6 wîp,/ dâ hete sich frou Lûnete/ gesûmet an sô gæher bete/ als si riet ir selber frouwen./ man mac noch dicke
Parz 450,10 in ist dicke alsus gelungen./ ___Parzivâl hie unde dort/ mit bete hôrt ir süezen wort,/ des vater, muotr unt [der] kinde./
Parz 512,8 daz töhte/ daz siz ze behalten næme,/ ob im diu bete gezæme./ "ich sihe wol wes ir angest hât,"/ sprach si.
Parz 538,22 sprach hin zim "helt, nu gich,/ wellestu genesen, sicherheit."/ der bete volge unbereit/ was Lischoys der dâ unden lac,/ wand er
Parz 540,18 vrô./ ___dô sprach er "bistuz Gringuljete?/ daz Urjâns mit valscher bete,/ er weiz wol wie, an mir rewarp:/ dâ von iedoch
Parz 550,13 daz wazzer man dar truoc./ dô sich Gâwân getwuoc,/ eine bete er niht vermeit,/ er bat den wirt gesellekeit,/ "lât mit
Parz 560,16 al blôz:/ er sprach "tragt mir mîn harnasch her."/ der bete was der wirt sîn wer./ von fuoz ûf wâpent in
Parz 591,7 lasters an bewart:/ si sint erborn von küneges art."/ dirre bete was er vrô,/ die clâren frouwen kuster dô,/ Sangîven unde
Parz 597,22 gein im hin wider./ von Munsalvæsche Gringuljete/ tet nâch Gâwânes bete/ als ez der zoum gelêrte./ ûf den plân er kêrte./
Parz 621,24 dort/ lâgen: an der selben stete/ diu herzogîn durch sîne bete/ zuo Gâwâne nider saz./ des verjen tohter niht vergaz,/ si
Parz 627,17 ir munt des niht gewuoc,/ welhen namen Gâwân truoc./ sîn bete hete an ir bewart,/ si versweic sîn namen unt sînen
Parz 631,5 frouwen swâ si wolden./ dô si sô tuon solden,/ diu bete tet in niht ze wê./ "welhez ist Itonjê?"/ sus sprach

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
Seite drucken