Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

wurm stM. (271 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Gen 712 jouch mit ire wîben./ dô lîz er ûz tier unde wurme, $s fihe jouch gefugele./ er sprach: ‘gêt an die erde
Gen 2844 slîchit $s unze si etwen gibîzzit./ /Dû bist ein gihurnter wurm $s der an dere stîge hevit sînen sturm,/ der daz
Gen 2851 bizeichinunge ditze habet./ /Diu nâtere bizeichinit hônchust, $s der hurnt wurm den Antichrist,/ der wech disin lîb, $s die werltlichin nôt
Gen 2863 rede mêre $s niwâre: ‘nere mich, trehtîn hêrre!’/ /Der gihurnter wurm $s daz ist des Antichristes zorn,/ der giborn wirt vone
Herb 201 mvt,/ So wol was ez behut/ Vo1n slange1n vn2de vo1n wurme1n,/ Daz er ez kvnde ersturme1n./ Swelich tugenthafter man/ Anderswa den
Herb 998 de1n glute1n/ Gar vurbri1nnen an den tot./ Da ist vo1n wurme1n michel not./ Da vert vmb ein trache./ Man saget, daz
Herb 1030 solte sin/ Vnd wider eitter vn2de fur|gift gut,/ Wider de1n wurm vn2de wider des fures glut./ Eine tuge1nt er dar ane
Herb 1042 ein kluwe1n was/ Vn2de vo1n beche eine1n kloz,/ Der dem wurme besloz/ Beide den adem vn2de den geist,/ Da er=s bedorfte
Herb 1108 da mite sin,/ Mit dem swerte, daz er truc./ Den wurm er in daz houbet sluc,/ So daz iz gar besouf/
Herb 1111 gar besouf/ Vo1n dem orte biz an de1n knouf./ Der wurm sich san vf hup,/ Durch den schilt er in sluc/
Herb 1123 vo1n der hitze rampf./ Waz solde immer herter kampf/ Swische1n wurme vn2de man?/ Die wil im daz har bran,/ Dannoch en=schont
Herb 1126 im daz har bran,/ Dannoch en=schont er sin niht:/ Den wurm er alle1n zv|scriet/ Vn2de sluc die ossen dar nider/ Vn2de
Hochz 171 wile lære;/ des habeten entrische loute vergezzen,/ der was mit wurmen besezzen./ dar undir swief der herre/ sine ungetriwe chnehte verre./
Hochz 175 nehabeten si niht ze dem lebene/ wan daz in die wurme heten ze gebene./ //Daz gewurme ungehiure,/ daz cholete si mit
Hochz 182 wundir do geschah,/ daz ie dehein man gesach:/ die die wurme da choleten/ unde die die martere doleten,/ daz si einen
HvNstAp 4219 leydest ee manigen sturm,/ Das du dich pewgest als ain wurm,/ Dann du dich lassest nider,/ So wirt dir dein weib
HvNstAp 4946 me/ Auff so grymen weter stur%-m./ Recht dort her get sein wur%-m./ Der hohe Got muß unser pflegen/ Und geb uns seinen
HvNstAp 7473 Als ain praitter, dicker walt./ Von dem her gie ain wurm,/ Si drungen her als ain sturm./ Als uns die abentewr
HvNstGZ 2317 sines lebens ehter waz,/ Der blut gießer Judas./ Ach mensch, bloder worm!/ Noch tribet hohfart in dir storm./ Neige dich und bocke,/
Ipocr 41 lawiez. v3nde t#;vo ez in daz ore. Sint ioch die wrme dar inne. ſie erſterbint. Nim deſ ſaffeſ daz man da
Iw 3833 her Îwein/ von wederm si wære under den zwein,/ von wurme ode von tiere:/ er bevandez aber schiere./ wan diu selbe
Iw 3840 wâ ein grimmer kampf geschach,/ dâ mit unverzagten siten/ ein wurm unde ein lewe striten./ der wurm was starc unde grôz:/
Iw 3841 mit unverzagten siten/ ein wurm unde ein lewe striten./ der wurm was starc unde grôz:/ daz viur im ûz dem munde
Iw 3851 helfen dem edelen tiere./ doch vorhter des, swie schiere/ des wurmes tôt ergienge,/ daz in daz niht vervienge,/ der lewe bestüende
Iw 3862 wâgterz als ein vrum man,/ er erbeizte und lief den wurm an/ und sluoc in harte schiere tôt/ und half dem
Iw 3865 half dem lewen ûz der nôt./ //Dannoch dô er den wurm ersluoc,/ dô heter zwîvel genuoc/ daz in der lewe wolde
JPhys 12, 1 zîte mit geſunteme houbite. zů$/ ewiger genzi geladet werden. Ein wurm heizet lacerta egedehſa unt iſt uil ſcone. Von deme zellit
JPhys 27, 14 aſcun. ſo wirdit er in$/ deme êriſten tage zi$/ eineme wurme An$/ _ dem $t anderen tage. wirdit er zeinem uogile.
KLD:Kzl 1: 4, 6 ist der grimme tôt./ ern füere ouch zeiner spîse/ den würmen sînen lîp,/ sost niht sîn anegenge/ wan jâmer unde nôt./
KLD:Kzl 2:13, 5 niuzet,/ swaz nert sich von der erden klôz,/ visch vogel würme und tier,/ swaz nahtes tou durchfiuhtet/ und swaz der tac
Konr 14,113 bat, ſwa ſines hailtumes $t were, das da dehein vnreine wurme niemer geſehen wurde. Er pat ovch, ſwer ſine hochcʒeit mit
Konr 19,83 wan alſo das ſalcʒ das eʒʒen geſmach machet vnd die wurme ſtirbet vnd let iʒ niht fulen, das wol geſalcʒen $t
Konr 19,86 geʒam gemachet vnd habent an vns erſterbet diu fule der wurme vnd der poſhait vnd der ſunden, diu an der gruntueſt
Konr 24,12 einer natern bilde, vnde wart der laidige valant vz dem wrme mit dem wibe redehaft: #.,Quare precepit vobis dominus ne comederetis
KvHeimUrst 1100 ungefüeger lüge verlegen./ der selbe strît in wirbet/ daz ir wurm nimmer erstirbet,/ als der wîssage giht,/ ir fiur erlischet ouch
KvWLd 25, 1 wirt:/ vil schanden birt/ ein unverdientiu werdekeit./ / Aspis ein wurm geheizen ist,/ der zuo der erden strecket/ ein ôre, und
KvWLd 32,267 mir der kerenter/ mit dem gebeine künden,/ daz mich die würme nagende werdent mit unreinen münden./ wil ich dâbî niht hüeten
Lanc 567, 12 sere schwellen das er wond sterben, darzu stachen yn die wúrme so sere das er lag und rieff als ein man
Lanc 567, 16 were. ‘Weiß got, jungfrau’, sprach er, ‘ich bin dot, diße wurm hant mich gestochen, das ich mere geschwollen bin dann es
Lanc 567, 20 in sin wunden gestrichen hett; er wonde das yn die wurm also schwellen deten. ‘Min herre Gawan’, sprach die jungfrau, $t
Lanc 627, 4 den sie in dem wald wúst, da slangen und ander wúrm viel inne waren. Da warff sies inne und bevalh es
LobSal 59 di Crichi),/ wi in Hiersalem giscach/ michilis wundiris gimach./ ein wurm wuchs dar inni,/ der irdranc alli di brunni,/ di dir
LobSal 74 bant./ daz was ein michil gotis craft,/ daz imo der wurm zu sprach./ der vreissami drachi,/ zi Salmoni sprach er:/ ‘herro,
LobSal 89 sagi mirz vil schiri,/ odir ich heizzi dich virlisin.’/ der wurm sprach imo zu:/ ‘ein dir gat in Libano,/ daz heiz
Lucid 28, 9 die ſint driʒic fůʒe lanc. Jn dem ſelben waſſer ſint wurme, die ſint geſchaffin alſe die crebeʒe. Die hant ʒuene arme,
Lucid 28, 10 Die hant ʒuene arme, die ſint ſehſ elen lanc. Die wurme ſint ſo ſtarc, daʒ ſi die helfande uahent vnde ʒiehent
Lucid 35, 5 Jn dem teile ſint michelú lant. Libia daʒ iſt uol wurme. Da bi lit ein lant Pentapoliſ, berete vnde andere michelú
Lucid 37, 15 weder nater noch uolf geborn. Jn der inſulen iſt ein wurm, der heiʒet ſolifuga. Der iſt alſ ein ſpinne. Vor dem
Lucid 37, 16 der heiʒet ſolifuga. Der iſt alſ ein ſpinne. Vor dem wurme mac dehein menſche geneſen. Jn der inſulen iſt ein crut,
Lucid 58, 2 iunger: Wa von cumet daʒ, daʒ die fróſche vnde die wurme etſwa regint? Der meiſter ſprach: Daʒ ergat niemer, wen da

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >>
Seite drucken