Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

da(r)ane Adv. (467 Belege) MWB   Findeb.  

Iw 7890 sinne/ der mir unser herre gan,/ die kêr ich alle dar an,/ beide lîp unde guot,/ daz ich im ir zornmuot/
Iw 7915 selhen witzen den eit/ daz mich deheiner valscheit/ iemen zîhe dar an./ er ist ein harte stæter man/ nâch dem ich
Iw 7930 ich ân allen argen list/ mîne maht und mînen sin/ dar an kêrende bin/ daz ich im wider gewinne/ sîner vrouwen
JPhys 9, 17 unt niuwa. Mit dem wine neſcol man nieht ſpilen wante dar ana$/ iſt hůrluſt. ſo ſcolt tu hůten. daz tu in$/
JPhys 10, 10 bezeichinet die der ſumeſtunt zů gůten dingen ſich bicherent unt dar ana nieht uolſtan nemugin. daz ſi mit heiligen lîuten. zů
JPhys 21, 8 anderen chvnig newar den cheiſer. wir newizzen wer dirre iſt. dar ane minnoten ſi die finſtere mere. denne daz lieth. So
KLD:GvN 21: 4, 5 die diu herzeliebe mir gebôt, und sich underwunde/ liebe und dar an niht erwunde,/ sô geschiede ich noch von sender nôt,/
KLD:GvN 33: 1, 5 diu wunneclîche sældebære/ hât beroubet gar der fröiden sinne. sich, bist du schuldic an, trût Minne,/ sît du weist daz
KLD:GvN 35: 2,10 diu süeze Minne twinge/ sô daz mir an iu gelinge;/ dar an al mîn fröide lît. //Swaz der winter sorgen bringe
KLD:Kzl 10: 2, 4 swie diu heide in jâmer lît,/ doch ist lieplich trôst dar an./ wîbes gunst/ sorgen brunst/ löschet mit der minne kunst/
KLD:UvL 7: 1, 8 ein sælic man./ fröide sol man durch sie minnen,/ wan lît vil êren an./ //Wir suln tanzen singen lachen/ durch
KLD:UvL 11: 4, 3 nâch êren noch fröiden geranc,/ obe ich ir immer gewenke dar an,/ ichn sî ir stæte unde sleht âne wanc./ mîn
Konr 11,19 ſmach des heiligen crûces, der ſamenet diu ſchaf, diu got darane erl#;eoſet hat, an die rehten weide. O wi, wie ſůʒe
Konr 11,20 hat, an die rehten weide. O wi, wie ſůʒe purde darane hangote, do diu vil edelen lider ſant Marien chindes $t
Konr 11,21 hangote, do diu vil edelen lider ſant Marien chindes $t darane gehohet waren. O wi, wie t%>ivre vnd wie edele die
Konr 11,45 das crûce funden vnd wart vnſer herre, der heilige Chriſtus, darane genagelot, do ne geſchach after diu niemer mere dehein ʒeichen
Konr 11,47 ane, die got mit ſime crûce begie, ê er ie darane wurde gemartyrot. Nv eret hiute den ſchephære himeles vnd erde,
Konr 11,51 genieʒʒen ſines vil heren crûces, wande alles das er ye dar an begie, das was in der alten ê alles vor
Konr 11,56 menniſchen, $t durch vns ſvntere wære gecriucʒegot. Diu heilicheit, diu darane iſt, diu betivttet die picʒeichen aller vnſerer vorderen, ſwas ſi
Konr 18,4 golde. Hinten was er sinewel $t vnde waren ʒwa hente dar an, die den ſt#;evl vmbevangen heten, vnd bi ietweder $t
Konr 21,56 erwelt von der werlt, das ſi wůcher bringen. Wie ſi daran mines trehtines willen erfullet haben, das iſt wol ſchin an
Konr 23,104 iſt, denne alle die ſterne, die der ſint. Nu denchet dar an vnd nemet eʒ in eur gem#;eute, in welher lieb
Konr 23,119 daʒ $t ich mit dem menſchen ſin m#;euʒe.#.’ Nu denchet dar an, daʒ got gern mit eu iſt, vnd ladet in
Lanc 23, 2 riche, also das nyman gesprechen $t möge das ich undat daran begee, mag ich ummer die stat gewinnen. Nu sagent mir
Lanc 59, 1 jungfrauw warff sich under den schlag und deth @@s@große affenheit daran. Und der konig traff sie mit der helsen fur ir
Lanc 72, 32 so wol das mich des duncket das ir keyn schulde daran enhabent. $t Ich wil unser lút gesprechen, wann manch thúrere
MarlbRh 107, 11 mich selven loven:/ we was mir an der minn$’ enboven,/ darane sterkd ind k#;eunheit beginnet?/ he is k#;eun ind starc, swe
MarldM 24 daz du wurde berehaft,/ Sancta Maria./ //Mersterne, morgenrot,/ anger ungebrachot,/ dar ane stat ein bluome,/ diu liuhtet also scone:/ si ist
MF:Mor 15: 1, 3 dâ sîn dienst gar versmât./ sîn tumber wân vil lützel dar ane gewinnet,/ swer sô vil geklaget, $s daz ze herzen
MF:Mor 21: 1, 5 an,/ sô lâz iemer in den ungenâden mich./ Hab ich dar an #s+missetân#s-, die schulde rich,/ daz ich lieber liep zer
MF:Mor 21: 4, 5 mich, hab ich al der werlte wâr geseit./ Habe ich dar an #s+missesehen#s-, d%/âst mir leit./ mir mac elliu saelde noch
MF:Reinm 11: 1, 7 ich vür sî nie dehein wîp erkôs./ Kunde ích mich dar an haben gewendet,/ dâ man ez dicke erbôt/ mînem #s+lîbe#s-
MF:Reinm 20: 2, 2 kan./ /Spraeche ich nû, des ich si selten hân gewent,/ dar an begienge ich grôze unstaetekeit./ ich hân lange wîle unsanfte
MF:Reinm 32: 2, 4 diu schoene gît/ vröide und einen hôhen muot,/ swanne ich daran gedenke, wie si mir tuot./ /Wol mich des, daz ich
MF:Reinm 54: 1, 4 sîn leit verklagt./ der ie gerne umbe êre warp/ und daran ist unverzagt,/ Dém túot vil menigez wê,/ des sich íem%\er
MF:Wolfr 9: 3, 3 besehen,/ ob du brechen maht/ sorgen bant, mîn vröide hinket dran./ mir mac liep von dir beschehen:/ dar zuo hâst duz
Mühlh 101, 7 undi haldin iz uf^. ſo in=heit die richteri nichein recht d=ani^. Is abir daz alſo, daz die man alſo cranc is^.
Mühlh 104, 9 erbin lazi ſizzi mit ſiemi guiti, daz ſue niemin in=ſal d=ani hindiri^. daz he hindir umi gilazin heit^. Cumit he dan
Mühlh 116, 26 daz ſu recht ubir un tuin^. ſogitan recht daz he dar=ani virdinit heit^. Von guti, daz virſtolin is^. Is abir daz
Mühlh 173, 18 nicht abi=legi, demi gidrowit is^. wan he in=heit nicheini ſcult d=ani^. Weri abir daz die man di gidrowit heit zu mortburnini,
Mühlh 174, 23 umi den mortbrant miti cundigiti^. unde in=weri dis mannis nami dar=ani nicht, die in umi gikundigit hetti^. wurdi iz die man
Parz 2,9 stiure disiu mære gernt/ und waz si guoter lêre wernt./ dar_an si nimmer des verzagent,/ beidiu si vliehent unde jagent,/ si
Parz 4,14 sleht,/ diu sich gein herte nie gebouc./ sîn herze in dar_an niht betrouc,/ er stahel, swa er ze strîte quam,/ sîn
Parz 4,26 ungeborn,/ dem man dirre âventiure giht,/ und wunders vil des dran geschiht./ ___Si pflegents noch als mans dô pflac,/ swâ lît
Parz 10,21 kint./ ist got an sîner helfe blint,/ oder ist er dran betoubet,/ daz er mir niht geloubet?/ sol ich nu niwen
Parz 12,18 muoter, bruoder, noch des lant,/ sîn ouge nimmer mêr erkôs;/ dar_an doch maneger vil verlôs./ der sich hete an im erkant,/
Parz 14,28 bezzer denne der samît./ hermîn anker drûf genæt,/ guldîniu seil dran gedræt./ ___sîn anker heten niht bekort/ ganzes lands noch landes
Parz 30,26 flouc/ ob küener schar ein liehter van;/ ein durchstochen rîter dran,/ als Isenhart den lîp verlôs:/ sîn volc diu wâpen dâ
Parz 35,16 gastes junchêrren,/ der bette alumbe dez sîne lac,/ ir houbet dran, wand er des pflac./ dâ stuonden kerzen harte grôz/ und
Parz 37,1 was ouch ein grüenez achmardî:/ daz was geworht dâ zArâbî./ //dar_an ich liuge niemen:/ sîne schiltriemen,/ swaz der dar zuo gehôrte,/

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken