Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
da(r)ane Adv. (467 Belege) MWB Findeb.
wol bewarn:/ diz bette kan sô umbe varn;/ daz ich dran sitze oder lige,/ ob ich rehter wîsheit pflige."/ //___Nu was | |
verswigen,/ daz prüeve ich iu für güete./ iur zuht iuch dran behüete."/ ___si jâhn "ir lâget unde liget/ als der des | |
helt mit zorne:/ hin reit der ûz erkorne./ hân ich dar_an missetân,/ welt ir mich daz wizzen lân,/ ob ich durch | |
dô schuof mîn hêr Gâwân/ daz diz volc ein_ander sach;/ dar_an in liebes vil geschach./ Gâwân was ouch liep geschehen:/ doch | |
ir freuden miete:/ einen brief si nam ûz sîner hant,/ dar_an si geschriben vant/ schrift, die si bekante/ ê sînen hêrren | |
grüezen niht verbirt?/ disen brief gib im in die hant,/ dar_an er schiere hât erkant/ dîniu mære und dîns hêrren ger:/ | |
sprach "trûtgeselle mîn,/ trac disen brief der künegîn,/ lâz si dran lesen unde sagn,/ wes wir uns frewen und waz wir | |
ouge über lief,/ dô ir süezer munt gelas/ al daz dran geschriben was,/ Gâwâns klage und sîn werben./ done liez och | |
liez och niht verderben/ der knappe zal den frouwen warp/ dar_an sîn kunst niht verdarp./ //___Gâwâns mâc der rîche/ Artûs warp | |
unt diz gemezzen lant,/ ern kêrt sich nimmer mêr nu dran./ er solt ouch vride von im hân,/ des jaher offenbâre/ | |
Gâwân âne valschen haz/ manlîcher triwen nie vergaz:/ //Kein unbilde dran geschach,/ swâ man in bî sælden sach./ ___wie der von | |
künec minne man."/ Artûs nam den brief in die hant,/ dar_an er geschriben vant/ von dem der minnen kunde,/ waz ûz | |
ich, sô füege ich im unt dir,/ daz iwer wille dran gestêt/ und iwer beider freude ergêt."/ Itonjê sprach "ez ist | |
wiltu behalten hie den lîp?/ //Der heiden truoc zwuo geselleschaft,/ dar_an doch lac sîn meistiu kraft:/ einiu daz er minne pflac,/ | |
was von slegen ouch worden wê./ daz was ein saranthasmê:/ dar_an stuont manc tiwer stein./ dar unde ein wâpenroc erschein,/ //Rûch | |
tiwer stein./ dar unde ein wâpenroc erschein,/ //Rûch gebildet, snêvar./ dar_an stuont her unde dar/ tiwer steine gein ein_ander./ die würme | |
daz er sô clâre frouwen sach:/ ich wæne im liebe dran geschach./ //___Gâwân zuo Parzivâle sprach/ "neve, dîn niwez ungemach/ sagt | |
ze wît./ si prîsten al_gemeine/ die tiwern edeln steine/ die dran verwieret lâgen./ niemen darf mich vrâgen/ von ir arde, wie | |
ir genôz:/ ir diemuot was sô grôz,/ daz si sich dran niht wande./ vil grâven von ir lande/ begundenz an si | |
saltu di vrucht abe nemen mit gewarsamekeit, das keyn bruch doran si. Abir di stat, do man di vrucht sal legin, | |
sich der wyn vnde bewisit gar wol, ob icht veyknisse dar an sy. Ouch sal der koster odir der koufmann nicht | |
Arbeitent vur vnſ, ſo beten wir uur ivch.’ Cher dich dar an niht. Swaʒ der man ſelbe tvt daʒ wirt im | |
ʒe behalten. Ir ſit an den wech chomen, belibet nivr daran ſtæte; der wech iſt hoch vnd da von ſwindelt etlichen | |
iſt eʒ ſchade dem ſvgenden chinde, wan eʒ mach ſich daran erworgen. Etliche die ſterbent von vnſers herren lichnamen, da von | |
Er ist gůt fur aller slahte wrmbaize, ob du in dar angelegist da iz gehechet sie, daz eiter verit uz der | |
daz uz der wnten oder den nasan fliuzzet, ob er dar ane gebunten wirdet./ Swelech wib, diu den stain hat an | |
mere zuoblaset, so er ie roter wirdet. Ist ieht suarzes darane, daz prennet daz fiur ůz unte wirt luter./ Der ander | |
heilige geist gebe ú den můt/ daz ir daz beste dar ane getůt./ Marsilie min uia(n)t/ hat sine boten da here | |
hilfit nehein ir list,/ ich en sage dir al daz dar ane ist.’/ der keiser wincte mit der hant:/ ‘swich du | |
ce$/ tragene./ lanc ware û ze sagene/ waz man wunders dar ane uant./ Naimes der Beiere wigant/ uůrte iz uone Beieren./ | |
nicht swaere,/ ich wolde dich ein lůcele urage./ ich enzwiuele dar ane nit,/ du bist deme kaisere uil liep:/ dir entwichent | |
gedienet;/ er wirt geret unt geliebet/ uon allen den minen:/ dar an ne darf er niemir gezwiulen.’/ Genelun chom ze houe,/ | |
waren tiêre unt uogele/ mit golde unt(er)zogene,/ uil manc wunter dar an was./ uf ain march er gesaz,/ daz was genamet | |
tode./ tump was der kaiser din ohaim;/ sin wistum ůbel dar an scain/ daz er dich hinter im uirliez./ ich bewille | |
laite der chunc Estorgant;/ ain uan furter an der hant,/ dar an stunt ain eberswin/ alrot guldin./ perelen unt gestaine/ luchte uon | |
di sele./ Gotefrit den uan nam,/ unsers herre(n) bilde was dar an:/ sine flammen waren guldine,/ alser uns noch scol erschinin/ | |
hiz der chůnc Paligan/ uf richten sinin uan:/ ain trache dar ane stunt,/ der was geziret gnůc/ uon golde unt uon | |
er was der Paliganes sun;/ er wolte gerne den rům/ dar an haben gewnnen./ di sine nach im drungen./ da uiel | |
iz den herren allen sagen./ vn̄ kunden iz gotent knehtin./ Dar an to wir rechte./ wie iz in$/ geualle./ vnde bedenken | |
riemin solden sin./ daz warin ketenen iserin./ groze knopfe hingen dar an./ michel wunder sie des nam./ die se heten gisen./ | |
mit isirinen stangen./ grozen unde langen./ lach och anderis ieht dar ane./ des ne kan ich v niet gesagen./ Sie hiezin | |
ich v niet gesagen./ Sie hiezin den vreissamen man./ der da lac gebunden an./ Daz er andeme stade were./ vnde her | |
tochter gan./ Daz die magit schone./ schire zo dische quame/ Dar ane ne sumpmete sie nicht./ Ir was vffe den hof | |
nigese./ Woldistu aber dar gan./ Du ne thadis nicht vbelis dar anne./ Dietherich zo der wrowin sprach./ Her wiste wole daz | |
wart der kiel geladhin./ Veren unde spileman./ Huven sich alle dar an./ Intgigin bare sciften over mere./ Do was der koninc | |
einin herlichen vanen./ Alsin der wint hette uerwandelot./ So luthe dar ane daz golt rot./ In allin den gebærin./ Alsiz himelbliche | |
Geleidis vffe daz lant./ Do sprach asprian/ Wan ritir ir dar an./ Swer dar ieman bestat/ Wie gewis er den minin | |
veste lagent,/ Die s#;eolcher veste pflagent/ Das si nieman vorhtent dran,/ Die behebtont sine man/ Mit menger werlicher wer./ Ze jungest | |
râte ich eime guoten man,/ er habe sich niht sêre daran./ wir müezzen doch von schulden jehen/ und hân ouch selbe | |
gantzen tag –:/ daz riuwet mich, ich bin es clâr./ //Daran gedenke, des ist zît:/ ein man sol lâzzen sînen strît/ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |