Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
dare Adv. (1178 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
cumpanîe/ und nâmen sîner künste war./ //Tristan hiez im bringen dar,/ daz er im ê bereiten bat./ nu daz lac allez | |
ahte wir ze nihte.’/ sus zugen sime enrihte/ ein pferit dar und bâten in,/ daz er durch sîne tugent mit in/ | |
daz ich kan./ nu kâmen dicke koufman/ von vremeden künicrîchen dar:/ der dinges nam ich sô vil war/ beid an ir | |
des geschelles wære./ ouch was der lobebære/ //Marke selbe komen dar/ nemen dirre mære war/ und mit im manic cûrtois man./ | |
wan er von sînem bluote was:/ diu natiure zôch in dar./ er nam sîn mit den ougen war/ und begunde in | |
der nam des kindes war;/ den jeger den besande er dar:/ ’sag an’, sprach er ’wer ist diz kint,/ des wort | |
der künec vil guote war/ und hiez dem kinde ruofen dar,/ die jeger ze herbergen varn,/ ir ambet unde ir dinc | |
und was sîn vrô,/ wan in truog ouch sîn herze dar/ und nam sîn gerne und ofte war;/ wan er was | |
und sîner künste nemen war./ nu hiez im Marke bringen dar/ sîn jagephert und gab im daz./ //Tristan wart nie geriten | |
jagelist:/ nim dîne hunde unde var/ und schicke dîne warte dar,/ dâ si dich rehte dunken stân.’/ ’nein hêrre, ezn mac | |
der stete./ //Nu si den hirz gevalten,/ ir meister si dar stalten,/ //Tristanden, den heinlîchen gast,/ und bâten, daz er si | |
nu kam Tristan der Parmenois/ und saz ze sînen vüezen dar/ und nam sô vlîzeclîche war/ des leiches unde der süezen | |
diz nam in sîne sinne/ der harpfær und loste allez dar,/ als er der rede niht næme war,/ unz er den | |
ich vor iu niht engetar.’/ ’nein vriunt, sê dise harpfen dar,/ lâ hœren, welher hande/ kan man in dînem lande?’/ ’gebietet | |
mit schœnem seitgedœne,/ daz iegelîcher dâ zuo lief,/ dirre jenem dar nâher rief./ vil schiere kam diu hoveschar/ almeistic loufende dar/ | |
dar nâher rief./ vil schiere kam diu hoveschar/ almeistic loufende dar/ und wânde niemer komen ze vruo./ nu Marke der sach | |
dân wart ouch ougen niht gespart,/ der kapfete vil manegez dar/ und nâmen sîner hende war./ //Nu dirre leich der was | |
sprâche?’ ’hêrre, jâ,/ billîche wol.’ nu kam iesâ/ der hûfe dar gedrungen;/ und swer iht vremeder zungen/ von den bîlanden kunde,/ | |
vür daz münster stân;/ dâ gie daz volc her unde dar/ und er nam allenthalben war/ und spehete wâ unde wâ,/ | |
jener Tristande,/ ein sîn lantman wære dâ./ //Tristan der kêrte dar iesâ;/ und al dâ mite daz ern gesach,/ mit herzen | |
’nu vater, gâ dan ze hove mit mir!’/ ’nein sun, darn gân ich niht mit dir:/ dû sihest doch wol, ich | |
und dâ mit al diu hoveschar,/ und riefen alle sunder dar:/ ’sire, sire, dêu sal!’/ nu wizzet doch daz, daz Rûal,/ | |
man dem höfschen dienen sol./ ’Tristan’ sprach er ’gâ balde dar,/ nim selbe dînes vater war!’/ deiswâr ich weiz wol, daz | |
und alse er in vrâgende wart,/ diu ritterschaft loste elliu dar/ und nam Rûâles mære war./ //’Hêrre’ sprach er ’es ist | |
wie er ime dâ wart genomen,/ wie er nâch ime dar was komen/ mit maneger arbeite./ //Sus saz er unde seite/ | |
kam,/ daz der künec Rûâle seite,/ mit welher kündekeite/ //Tristan dar komen wære/ und wie er seite mære,/ sîn vater der | |
sus hin wol selbe nemen war./ ir hêrren, sprechet alle dar,/ daz ez mîn hêrre gerne tuo!’/ sus sprâchens alle samet | |
swer es ger, der springe her/ und stecke sîne bluomen dar./ sô nemen wir an den bluomen war,/ ob si sô | |
unde sleht,/ ob ieman schône und ûfreht/ mit ebenen sinnen dar getrabe,/ daz er dar über iht besnabe./ vindære wilder mære,/ | |
rede ist niht alsô gevar,/ daz edele herze iht lache dar./ die selben wildenære/ si müezen tiutære/ mit ir mæren lâzen | |
niht ze dirre schar./ durch daz sprich ich niht anders dar,/ wan daz ich iemer sprechen sol:/ si kunnen alle ir | |
sô gebet uns eteslîchen rât!/ ein sælic man der spreche dar:/ wer leitet nu die lieben schar?/ wer wîset diz gesinde?/ | |
dan triuwe unde milte.’/ //Hie mite bôt erm den schilt dar./ er kustin und sprach: ’neve, nu var/ und gebe dir | |
//Morgân ir hêrre rite dâ/ vil nâhen in dem walde./ dar îlten si dô balde./ dâ vundens ouch Morgânen/ und ûfe | |
dar an,/ irn wæret ein gezæme man/ einen iegelîchen êren,/ dar ir ez soltet kêren./ wir wizzen aber alle wol,/ (diu | |
nam dâ lützel ieman war,/ wan drungen et mit hûfen dar/ und tâtens alle mit gewalt/ ûz hin ze velde vür | |
rât,/ des man ze hôhgezîten pflît,/ und machet eine hôhgezît:/ dar ladete er unde besande/ die besten von dem lande,/ an | |
sî oder swar er var./ nu hân ich mich bewegen dar/ und stât mir al mîn muot dar zuo,/ daz ich | |
golt;/ des vierden sô kam Môrolt/ der starke von Îrlanden dar/ ze wîge und ouch ze kampfe gar./ vür den sô | |
vant/ in allem Curnewâle,/ die wâren zuo dem mâle/ alle dar ze hove komen/ ze laster, alse ir habet vernomen./ die | |
//Des nam aber Tristan cleine war,/ wan gienc et baltlîchen dar,/ dâ man in daz lôz dâ maz,/ dâ Môrolt unde | |
uns allez unser leben/ mit gewalte hât genomen./ wir suln dar selbe zuo zin komen,/ swenne uns got schiereste lât./ swaz | |
nemet ir unser dâ ziu war:/ sô komen wir sicherlîchen dar./ man hât uns doch hie vor gezalt,/ gewalt hœre wider | |
beiden habe!’/ sînen hantschuoch zôher abe;/ er bôt in Môrolde dar:/ ’ir hêrren’ sprach er ’nemet war:/ der künec mîn hêrre | |
im bant/ alle mit sîn selbes hant./ ein wâfenroc wart dar getragen,/ der was, alse ich hôrte sagen,/ mit drîhen in | |
rehte, dâ sîn weide lac./ ein helm wart ouch besendet dar,/ der was als ein cristalle var,/ lûter unde veste,/ der | |
minne/ an ime vil wol bewæret wart,/ swie langez würde dar gespart./ den sazte im Marke ûf unde sprach:/ ’â neve, | |
mir leide an dir geschiht.’/ ein schilt der wart ouch dar besant;/ an dem hæt ein gevüegiu hant/ gewendet allen ir | |
und vuogetime zer sîten/ dô unde zallen zîten,/ als er dar gelîmet wære./ nu daz der lobebære,/ der genæme kindesche man/ | |
kampf ende næme./ daz wart ouch wol behalten./ sus wurden dar geschalten/ den kempfen zwein zwei schiffelîn,/ der ietwederz mohte sîn,/ | |
Ergebnis-Seite: << 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 >> |