Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
eʒʒich stM. (268 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
wol. Nim roſam. v3nde ſchellewrz. v3nde niv ſie mit dem ezziche. $t v3nde ſalbe daz h#;vobet mite. Nim den ſamen der | |
mite. Nim den ſamen der nezzelun. niv in mit dem ezzike. $t vnde ſalbe daz h#;vobit da mite. Mit diſen allen | |
allez ceſamine. indeme morſare. v3nde miſche ez mit dem handigin ezziche. v3nde bint ez ubir daz h#;vobit. v3nde vbir div wangin. | |
$t mirrun. v3nde miſche ſie mit ole. v3nde mit dem ezzike. $t v3nde ſalbe daz h#;vobit. v3nde die naſe. v3nde div | |
dem genvweme crvte. Darnach nim einen ſt#;vof vollin deſ handigin ezzikeſ. v3nde miſchez allez zeſamine. v3nde ſich$/ ez durch ein t#;voch. | |
tille wirt gemachot. dar gevz ein triteil eineſ ſt#;vofiſ von ezzike. danne givz ez in ein glaſevaz. v3nde ſwenne dich daz | |
gehalt ez. So dv deſ bedurfiſt ſo zetribez mit dem ezzike. oldir mit der ſelbun milche in eineme cuffirvazze. oldir in | |
dentium Nim die eſpinun rinde. v3nde niv ſie mit dem ezzike. v3nde lege ſie in den munt. Ad glandulaſ Nim | |
Ad glandulaſ Nim die linſin. v3nde niv ſie mit deme ezziche. unde lege ſie vbir die druſe. Brenne die wiſvlvn ze | |
ſalbe die drvſe. Nim die geizzebone. v3nde niv ſie mit ezziche. vnde lege ſie vber die drvſe. Ad pectoriſ dolorem Sivt | |
dolorem cordis et pulmoniſ. Der ezze linſine geſotin mit dem ezzike. older er trinche die feltconelun. genvwen mit dem wine. older | |
h#;volzin vaz. v3nde t#;vo dar z#;vo ein luzel oleſ. v3nde ezzikeſ. v3nde tribez vnz ez diche werde. v3nde ſalbe ez damite. | |
V Diſiv alliv ſolt dv vil harte nwen mit dem ezziche. ioch ſihin dvrch ein t#;voch. in ein erin vaz. Daz | |
gvz ein mez oleſ dir zvo. daz andir deſ handigin ezzichiſ darin. v3nde begrabiz in der erde nun tage. v3nde darnach | |
viure./ im was der pfeffer tiure,/ daz salz, unde der ezzich./ ze jungest wenet er sich/ daz er die hiute veile | |
ûf dem grüenen plân./ /Ûz dem besten wîne $s scharpher ezzich wirt,/ swenne er sich verkêret:/ diu bîschaft mich lêret, $s | |
Swer das nimt unde nardum unde wermuten unt das mit ezzege sudet unde trinket: is vortribet alle unlust. Swer nimt wermat, | |
das nutzet. Si ist ouch gůt zu der milzensuche mit ezzige getrunken. Si vertribet ouch also genutzet den siuchen, di da | |
der hunt gebisset: iz heilet. Swer den knoblouch sudet mit ezzege unde in mulsa unde trinket daz, iz vertribet [6r] di | |
geleget und subert trorige wunden. Di grosser wegebreit gestosen mit ezzege unde mit salze, als ein wermůs, unde das gessen verstophet | |
das sint di, das blůt ressent. Noch stercher ist mit ezzege gemenget. Is hilfet ouch ptisicos; ptisis ist di suche, das | |
ougen mit bestrichen. Der ruten saf mit olei gemischet unde ezzege, dise dinc helfent das siche houbt, ob man is dicke | |
in das ore gelassen, vertribet den orswern. Ruten saf, rosenolei, ezzige, wiz bli, zusamene gemenget, vertribet das da heiset heilic fiur, | |
husten also genutzet. Der eppe same mit wassere unde mit ezzege genutzet verstophet den buch. Das selbe ist ouch gut getrunken | |
nutzet is: iz verget im; oder nutzet is mit wasserigem ezzege. Also selbes genutzet vertribet is, swa di natere gestichet. Swer | |
blůte oder von swelchen sachen unmechtic wirt, poley mit starkem ezzige gestamphet, lege man im vor di nasen, her wirt mechtec | |
honege, ob mans da mite bestrichet. Der venchel gestosen mit ezzige unde geleit uf nůwe wunden swlst, si se von slage | |
iz verget, wirt is damit bestrichen. Das selbe olei mit ezzige zutriben subert di wunden unde fullet si mit vrischem vleische. | |
teil sie unde das oleis funfe, dar zu honic unde ezzic also vil als der zweier, des honeges zwei, des ezzeges | |
ezzic also vil als der zweier, des honeges zwei, des ezzeges fůnfe, das siede man. Wen is dicke werde, das ist | |
uf dem houbte, is hilfet si. Der zu den zwen ezzig tůt, man heilet ickliche wunde da mite unde vertribet mit | |
di wip an ir suche. Der violn wurzeln gestampfet mit ezzige unde getrunken truckent di geswollen milzen, oder ob man is | |
suche sol man nemen satureiam unde stose se mit starchem ezzige unde twa dem sichen das houbt da mit steteclichen: is | |
ir ungemach. Di wurzeln gesoten [14r] mit starchem wine oder ezzige unde als ein plaster uf den milzen geleit: is hilfet, | |
gebunden mit salze gestampfet, heilet den bis. Minzen saf mit ezzige genutzet hilfet den, di blůt ressent. Minzen saf zu den | |
stichet: is hilfet. Di minze gestosen mit honege unde starchem ezsege unde dar uf gebunden, swo der hunt gebisset: is hilfet. | |
unde an di ougen gestrichen, vertribet den schimen unde mit ezzige getempert vertribet das mal, ob mans an das ouge strichet. | |
unde hilfet ouch di, di swere edemen. Der senf mit ezzege gestosen unde dar uf geleit, swo di natere gestichet: is | |
wise brosmen von brote unde trockenet vigen unde honig unde ezzig, unde tůt das zusamne. Wiltu das is starc si, so | |
me; wiltu is crenker, so tu der brosmen unde des ezziges deste me. Vnde salt das wissen, das ditz zu manicher | |
hilfet ouch dem, der mit arbeiten pisset, genutzet also. Mit ezzige gesoten unde daz getrunken hilfet den blehenden milzen. Das selbe | |
unde an gestrichen, vertribet daz kalde. Di kerbele mit starchem ezzige gestosen unde getrunken, vertribet di spulwurme. Mit wine genutzet fůrdert | |
allerhand suche des buches. Swer di kerbelle izset in starchem essege, si vertribet daz spien unde vertribet ouch di rure also | |
getrunken bas vertribe di spulwurme, oder der in nutzet mit ezzige. Der coriander mit getrockentem winber unde mit honege gestosen, vertribet | |
dicke getrunken vertribet di růre. Von corianders same, silberschum, bliwiz, ezsig, rosenolei, di fůnfe zusamne getan: da mache von ein salbe, | |
Dunket aber so getane temperunge zu swer, corianders same mit ezzige getempert hilfet. Ouch ist gůt ein brosme brotes geweichet von | |
unde mit wine genutzet vertribet das. Daz selbe pulver mit ezsege genutzet vertribet daz grimmen unde daz curren in dem buche. | |
unde getrunken, vertribet di toten geburt uz dem libe. Mit ezsige getruncken hilfet si zu den zubrochen in dem libe. Mit | |
geleit, daz vertribet natern unde slangen. Der same dicke mit ezsige genutzet minret den milzen. Der cresse gestossen mit gensesmalze vertribet | |
melde gestosen mit luter salze unde mit honege unde mit ezsige, vertribet di heizen podagram; das ist di suche an den | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >> |