Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

alsô adv_k (7072 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

BdN 216, 7 und wirst verkêrt mit dem verkêrten.’ der rephüenr sien sint alsô durchhitzt mit unkäusch, daz si zuovâhent neur von dem smak,
BdN 216, 12 irr unkäusch, sô streckent si ir züngel zesamen und hitzent alsô sêr in der prunst irs gelustes. und merk, daz gesagt
BdN 217, 16 daz hiez man die gaislær, die sluogen sich mit gaiseln alsô nakent und vielen ir venie auf ir prust und nâmen
BdN 217, 32 die potschaft gotes, der si doch niht gesant hât, und alsô laitt ain plinder den andern und vallent paid in die
BdN 218, 2 dar umb tet sich auf daz ertreich und verslant si alsô lebentig. wizz, daz die äffer dem teufel opfernt und niht
BdN 219, 25 Plinius spricht, daz der vogel in dem augst tobend werd, alsô daz er sich selber erhenke ze stunden in den dornpüschen.
BdN 221, 5 si singt gar ämsicleich und gar frävenleich über ir kraft alsô grœzleich, daz si sô krank wirt, daz si sterben muoz,
BdN 221, 21 überigem grôzem gelust lesent die geschrift und tihtent new lêr alsô vast, daz irs leibes kraft abnimt und ir antlütz plaich
BdN 223, 12 umb fürhtent in diu pfärt gar sêr und hazzent in alsô vast, daz si in niht getürrent angesehen. der strauz läuft
BdN 224, 34 ainander und in dem flug machent si ainen sinweln haufen, alsô daz iegleicher begert, daz er in der mitt sei. daz
BdN 225, 21 si hât irn gemahel liep und helt im allain trew, alsô vil, daz si ir kain ander liep nimt wenn er
BdN 227, 24 und bedäutt sein stimm ungelük, aber sein sweigen bedäutt glük. alsô sprechent die vogelweisen, die ze latein augures haizent, daz sint
BdN 229, 27 dann. Rabanus spricht, daz etleich geir perhaft sein ân unkäusch, alsô daz sich der er niht veraint noch vermischet mit der
BdN 229, 31 ze naht und ruow von morgens unz zuo mittem tag, alsô daz er nihts niht raub. wenn er altet, sô wehst
BdN 229, 33 wehst im daz obertail an dem snabel über daz undertail, alsô daz er den snabel niht auf mag getuon, und sô
BdN 231, 12 tier ist ain mertier und ist des êrsten ain wazzertier, alsô daz ez erzogen wirt in gesalzem wazzer; dar nâch verändert
BdN 232, 7 gar leihticleich, wan sein munt ist nâhent pei dem leib, alsô daz ez kainen hals hât. des habent auch andreu mertier
BdN 232, 33 dem tier verstên ich die gar hertes sinnes sint und alsô unvernünftig, daz si neur kleineu dinch begreifen mügent. //VON DEM
BdN 233, 6 ruot oft an dem tag auf dem land und ligt alsô still, daz dû gedæchtest, ez wær tôt, dû westest dann
BdN 233, 20 oder zuo anderm geding, und verslint si dann ze letzst alsô ganz. //VON DEM DENKFUOZ. /Cricos mag ain denkfuoz haizen, wan
BdN 234, 8 nüehtarn und ist doch starch an dem leib und mähtig. alsô sehen wir auch an den frawen, daz si mêr vastens
BdN 235, 25 an irn steten. der delphin smeckendeu kraft ist gar verporgen, alsô daz man niht kan gesehen, wâ mit si smecken, wan
BdN 237, 15 seiner stat und nimt ain ander, der tuot ez auch alsô und treibt daz sô lang, unz daz ez selber stirbt
BdN 239, 32 läut nâhen gesezzen von verren ir klagen und ir wainen. alsô bekennt ir trauren, wie gar pitter des tôdes angst und
BdN 244, 22 selben weins, dem wirt wein widerzæm, sam Isidorus spricht. des âls vaizten ist ain erznei den siechen ôrn. er hât gar
BdN 244, 29 gênt auz im, sô man in præt. nu prât in alsô. zeuch im die haut ab und stuck in denn in
BdN 245, 3 und habent ringel, dâ mit man si zuo enander twingt. alsô prât in schôn und lanksaim, sô wirt er ain herrenezzen.
BdN 248, 2 unkäusch wirt er beraubt der kraft fürpaz mêr ze unkäuschen, alsô daz sein mansruot ân nutz wirt. und dar umb gêt
BdN 248, 4 gêt er dan in daz gar tief mer und wehset alsô grôz, daz man in mit kains menschen künsten noch listen
BdN 248, 7 sæhest dû in, dû wændest, ez wær ain grôzer perg: alsô erhebt er sich dick über daz wazzer mit seiner unmæzigen
BdN 248, 11 ander süez gedœn, sô næhent er zuo den läuten und alsô væht man in. des visches sam wirt gevangen oben auf
BdN 249, 29 sich und werdent swanger und swær von dem taw. und als daz taw geschicket ist, alsô schickent sich die margariten, die
BdN 249, 29 swær von dem taw. und als daz taw geschicket ist, alsô schickent sich die margariten, die dâ von koment; wan ist
BdN 249, 33 aber ez trüeb, sô werdent si plaich oder rôtelot, und alsô gepernt die sneken mêr von dem himeltaw wan von dem
BdN 250, 15 niht, er beraubt si des dar inne ist und wirt alsô vaizt. Der visch bedäutt die menschen, die offenpærleich die unkäusch
BdN 251, 2 die delphin und reibent sich an den sant dâ mit, alsô die rechen in ir flaisch gedrukt werdent, und sô wirft
BdN 252, 15 si sich niht verpergen in den grôzen wazzern. wenn si alsô jagent und daz wazzer vor in treibent, sô væht man
BdN 253, 31 ich die läut, die des gots wortes niht gehœren mügent, alsô daz ez in nütz sein an leib oder an sêl.
BdN 254, 6 er frösch vindet, die in der andern visch münden sint, alsô daz si nâhen als grôz sint als er selber, die
BdN 254, 8 selber, die frizt er auch. er izt ainen andern visch alsô. wenn er in überwindet, sô frizt er daz haupt des
BdN 254, 11 er in gar vrizt. er izt auch ainen andern hecht, alsô gräuleich ist er von nâtûr und sô girig auf den
BdN 257, 4 seinr grœz. er hât ain grôz lebern, und diu ist alsô süez, daz man si kaum izt ân des magen wüllen,
BdN 258, 1 die visch in ezzich legt, sô entsliezent si sich schier, alsô daz si mar werdent. die visch haizent auch ainer, wan
BdN 260, 26 dar umb tœtent si die läut in dem land niht. alsô spricht auch Aristotiles, daz in dem land Lacedonia ain perg
BdN 261, 15 und slingt den ganzen leip dar umb und wirft sich alsô gegen dem veind, wan sô si daz haupt beschirmt, sô
BdN 261, 20 nimt si die vergift wider, und vermisset si der vergift, alsô daz si ir niht vindet, sô sleht si daz haupt
BdN 262, 17 spricht, daz diu slang von etleicher wort kraft gepunden werd, alsô daz si mit irr gift niht geschaden müg, und wirt
BdN 264, 9 verwüest si. er verderbt die schüzling und velscht den luft alsô vast, daz kain vogel dâ durch gevliegen mag ân schaden.
BdN 264, 13 sich neur ze mitelst und erhœht sich dâ und slingt alsô waz er mit seinem piz rüert. daz vliehent alleu tier
BdN 265, 6 /Boa ist ain slang, diu wont in dem land Calabria, alsô spricht Solînus. diu slang wirt unmæzicleichen grôz in dér weis.

Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
Seite drucken