Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

garte swM. (250 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

AvaLJ 132, 3 truren, $s si chomen de torrente Cedron./ da was ein garte, $s dar ilten si harte./ mit stangen unt mit fakelen
AvaLJ 137, 7 nelougen es nie so harte, $s er was in dem garten,/ da man sinen maister fie, $s ich sah, wa er
AvaLJ 175, 1 Do der morgen uf gie, $s unser herre in den garten gie./ in dem amer geerzit er ir den lip, $s
BdN 10, 24 daz die augenprâw sein reht als die zeun umb ainen garten, die des garten hüetend. aber als ich wæn, die überprâwe
BdN 10, 25 sein reht als die zeun umb ainen garten, die des garten hüetend. aber als ich wæn, die überprâwe hât die nâtûr
BdN 53, 28 fäuhten in seinem leib. wem träumt, daz er gê in gärten oder durch stet, die wol smeckent, daz bedäut ain gleichait
BdN 83, 31 tuoch und prait ez auf ain rainez gras in ainem garten sumerzeiten, unz dû des nahtes daz taw gevâhst; sô twing
BdN 145, 32 gêt des nahtes auz den wälden und gêt in die gärten und zepricht die paum und zesträut ir este. daz tuot
BdN 219, 26 erhenke ze stunden in den dornpüschen. in welhem häe oder garten die alster nistet, dâ meldet si die haimleich wonenden läut
BdN 258, 28 êrsten sint lantsneken, die auf dem land wonent, in den gärten und in den wälden. die andern sint mersneken, die in
BdN 357, 31 wâ nim ichs? wærleich, si wachsent gar verr in meim garten! aber hâst dû guot und golt, dû machest dir vil
BdN 379, 14 von saurem, wie mag auz ainerlai erd in dem selben garten mangerlai kraut gewahsen und sich dar inn ernern? dar zuo
BdN 398, 30 trucken mæzicleichen und dar umb pflanzt man ez in die gärten. wenn man daz kraut mischt zuo piezen oder zuo mangolt,
BdN 443, 20 daz haupt gar rain wescht. wer die aschen in seinen garten sträut, den macht er im guot. lebentiger kalk, daz ist
BrAlt 7 dem werk in dem bethauſ in dem kloſter in dem garten an dem weg Jn dem acker oder ſwa er ſitzet
BrAlt 46 an ſeinem dienſt oder in der phiſterin oder in dem garten oder an etſlichem hantwe{r}ck ſo er a{r}beitet oder an keiner
BrAlt 66 gebauwen werden daz alle notu{r}ft daz iſt daz wazzer mül garte pfiſterin oder miſſelich liſte oder hantwe{r}k innerhalb dez kloſters werden
BrAsb 7 di in ſehent. daz iſt. anm werke. inm bethuſe. inm gart%-e. anm weg. anm acker. oder ſvelhende er ſitzet. get. oder
BrAsb 46 in der kuchen. inm cheler. anm dienſte. inder pfiſter. %-im garten. an ettelichem liſte. ſwenner arbeitet. oder an ettlicher ſtat miſſet#;ovt.
BrAsb 66 alſo erbovwen werden. daz alliv notdurftigiv. daz iſt. wazzer m#;evl. gart. pfiſter. vn̄ mislih liſte inner zkloſters geworht werden. daz niht
BrEng 7 daz iſt ze gottiſ dienſte. in dim chloſtre. in dim gartin. vn2de an dim wege. vn2de an dim achre. ſwa er
BrEng 46 dir chvchi. in dim chelre. in dir pfi-{f{(47r)}f}-ſtri. in dim gartin. an liſte mit dem er vmb gât. old er miſt#;ovt
BrEng 66 dv dvrftigv dinch. daz iſt diz waſcir. dv mvli. dir garto vn2de die liſte alle werden getan inrhalp dim ethre diſ
Brun 288 pin./ mit lobe ich abir zarte:/ du bist ein beslozzen garte,/ min vrundin min brut min swester./ durch daz din lon
Brun 297 heil du wunne,/ dich sol lobin menschlich kunne,/ du des garten vlizender brunne,/ du ein lichte spelende sunne,/ du der lebenden
Brun 3971 strik geseilet./ Salomon hat des guten zuch,/ daz ein beslozzen garten si ir buch/ und des vronen paradises tore/ und des
Brun 11527 den ouwen./ Salomon hete durch sin zarten/ uns beschriben vir garten./ der irste ist ein beslozzen garte,/ warta trut geselle warte!/
Brun 11536 virde,/ der sal brengen noch vil zirde./ ich wil di garten undirscheiden/ den kristen und ouch den heiden./ der beslozzene garte
BrZw 7 #;voge daz iſt in werke in bethuſe. in munſter. im gartin. i1m wec. im accher oder allentalbv1n ſizzende. $t gande. oder
BrZw 46 der kuchi. im kelre. im munſt2er. in der pfiſtri. im garte1n. im antwerc etſliche1n ſo e1r arbait oder in kainer ſtat
BrZw 66 di1nc notdurftic daz iſt wazzer. di muli. di phiſtri. der gart. oder liſte miſlic inrtalb di1m cloſter werden g#;ovbit daz ſi
Cranc Jes 1,29 den si geopphirt han. und ir wert uch schemen uwir garten, di ir uch irwelet hattet, wen ir wert sin als
Cranc Jes 1,30 als eine eyche, der di bletir entvallen, und als ein garte ane wazzer. und uwir sterke wirt als werkoziln und uwir
Cranc Jes 51,3 wustenunge machen als eyne lustsamkeit und ire eynote als einen garten des herren. vroyde und wunne wirt dorinne vunden, danc sagen
Cranc Jes 58,11 gebeyn wirt er irlosen und du wirst als ein durchvlusseger garte und als ein burn, des wazzire nicht vorsyen. und in
Cranc Jes 61,11 als di erde brenget hervor ire vrucht und als ein garte sinen somen uzlest, also wirt der herre vruchtigen di gerechtikeit
Cranc Jes 65,3 zu zorne vor mynem antlitze allisglichs, di do opphirn in garten und heiligen uf den zygiln. dy do wonen in den
Cranc Jes 66,17 [84#’a]dy sich heiligeten und di sich reyne duchten in den garten ynnewendig beslozzen, di do azen swynenvleisch und unlust und muyse,
Cranc Jer 29,5 irborit habe von Jherusalem zu Babylonien: buwit husir und phropphit gartin und ezzit ire vrucht. nemit husvrowen und [127#’b] habit sone
Cranc Jer 29,28 zit wirt lanc, buwit husir und wonit dorinne und phlanzit gartin und ezzit yre vrucht. des las Sophonias den brif zu
Cranc Kl. Jer 2,6 und dy genydirte. __#s+Vau.#s- Und er hat zuvurit als eynin gartin syn gezelt. er hat zustorit syn tabirnakil. der herre hat
Cranc Bar 6,70 in der selben wyse ist ouch ein wizdorn in deme garten, uf den eyn iczlich vogil sitczit. und in glichir wise,
Cranc Uzl 260,29 der liebe: irhebe dich, nordin, und kom, suden, durchwehe mynin gartin, daz syne wurcze vlyzin. want von dem winde der vorchte
Cranc Uzl 260,31 lyebe gotis vlyzin dy wurcze geistlichis gutis al durch den gartin der cristinheit mit suzim ruche. __By den vyer hovelin an
Cranc Dan 13,7 heim ginc nach mittage, so machte sich Susanna in den garten ires mannis und irging sich dorinne. und di alden sagen
Cranc Dan 13,20 und liefen zu ir und sprachen: sich, di turen des garten sin geslozzen und nymant siet uns, und wir sin diner
Cranc Dan 13,26 do di knechte des husis horten daz geschrey in dem garten, do drungen si durch di hindirphorte, daz si sehen, waz
Cranc Joel 2,3 brunstigir vlamme, vor im ist daz lant als ein wunnesamer garte und noch im ist iz als ein einote der wuste.
Cranc Am 4,9 geslagen mit eime hitzigen winde und di michele zal uwer garten mit miltouwe, di rupe hat vrezzen uwer olboyme und uwer
Cranc Am 9,14 pflanzen wingarten und werden trinken iren win und werden machen garten und werden ezzen ire vrucht. und ich wil sie nicht

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 >>
Seite drucken