Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

arm stM. (500 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Tr 15597 val alsô gewac,/ daz er der künigîn gelac/ an ir arme und an ir sîten./ hie was unlangez bîten:/ des gesindes
Tr 15627 verrihten kan,/ daz âne Marken nie kein man/ an mînen arm kæme/ noch daz nie man genæme/ sîn leger an mîner
Tr 15663 ir ermel wâren ûf gezogen/ vaste unz an den ellenbogen;/ arme unde vüeze wâren bar./ manec herze und ouge nam ir
Tr 15710 dekeine künde nie gewan/ noch mir ze keinen zîten/ weder zarme noch ze sîten/ âne iuch nie lebende man gelac/ wan
Tr 15715 lougen,/ den ir mit iuwern ougen/ mir sâhet an dem arme,/ der wallære der arme:/ sô gehelfe mir mîn trehtîn/ und
Tr 16110 geniste./ ouch hæterz alsô vor bedâht,/ hæter die hant zem arme brâht/ mit liste, den er wol kunde,/ enzît und ê
Tr 17523 wie ligents alsus danne?/ wîp sol doch liebem manne/ under armen zallen zîten/ cleben an der sîten:/ wie ligent dise gelieben
Tr 17603 ûz der wæte schein/ ir kele unde ir brustbein,/ ir arme unde ir hende./ si hæte âne gebende/ ein schapel ûfe
Tr 18196 sîn herzeleit dâ vant:/ wîp unde neven die vander/ mit armen zuo zein ander/ gevlohten nâhe und ange,/ ir wange an
Tr 18204 daz vür daz deckelachen gie/ zuo dem oberen ende:/ ir arme unde ir hende,/ ir ahsel unde ir brustbein/ diu wâren
UvZLanz 1096 muoʒ an dir werden schîn.’/ er leit si an den arm sîn/ und kuste si wol tûsent stunt./ in wart diu
UvZLanz 1925 hâte der junge liste./ ê eʒ der rise wiste,/ den arm er im abe sluoc,/ dâ er die stange mite truoc./
UvZLanz 2014 justiure/ starken zorn der wirt truoc:/ daʒ sper er undern arm sluoc/ und twanc den schilt für sich./ sîn gebærde was
UvZLanz 4367 vorht irs vater unde sîn./ der helt si an den arm nam,/ unz daʒ siu zuo ir selber kam/ und ir
UvZLanz 7055 die Engellende ir vil hânt:/ si sint lanc als ein arm./ diu ahe ist wîlent als warm,/ von neiʒwaʒ nâtûre,/ daʒ
VAlex 143 ime wol gescaffen,/ sîn brust was ime wol offen,/ sîn arme wârin ime vone grôzer maht./ alles sînes mûtes was er
VAlex 1375 gab er im mit dem swert ainen slach:/ ûf den arm er in slûch,/ dâ er daz swert inne trûch./ der
VAlex 1378 inne trûch./ der slach was vone grôzer maht,/ durch den arm unde durch den scaph/ sô chom daz swert gedrungen,/ unde
VMos 19, 18 er uber ſinen barn. der engel ui in mit den armen. alſo er in abe lie. ein friſkinc da bi gî.
VMos 21, 11 gi er ire ingegene. $t mit frolicher gehebede. an ſinen arm er ſie hup. in ſin hůs erſ retrûc. da was
VMos 31, 19 ſtarche. er nam daʒ wenige kindelin. uil ſufezende an den arm ſin. daʒ er deſte mêre. mohte haben ſeres. er trůc
VMos 62, 22 ůfen ein berch hohen. aaron unde er digeten. under di arme ſi ime ſtunten. ſo ſi ſi uf habeten. di iſrl\abbr1e
VMos 62, 24 ſi ſi uf habeten. di iſrl\abbr1e geſigeten. alſer $t di arme nider li. den ſinen harte $t miſſe gi. Div menege geſigete.
Volmar 949 ihtes bite,/ die sol er rüeren dâ mite/ an den arm od an die hant,/ sô muoz si in gewern zehant./
VRechte 100 ensamet hin gant,/ ein routin bestant:/ si routent mit den armen./ daz mohte uns wol erbarmen,/ daz der riche man zergat,/
Wh 62,29 unde brüetet,/ alsô het si dich behüetet,/ almeistic an ir arme erzogen./ nu wirt jâmers unbetrogen/ //[N]âch dir daz vil getriuwe
Wh 70, 6 an den vlüstebæren tac,/ wie jâmerlîch im der ergienc./ mit armen er dicke umbevienc/ den tôten, sîner swester sun./ mit dem
Wh 145,12 zuht bewarn./ der segen über die engel gêt,/ an swes arme diu hant stêt,/ der teil ouch sînes segens swanc/ über
Wh 150,15 getrûwe ich wol,/ daz si drucke und ziehe mir den arm./ manec heidensch herze, diu noch warm/ sint, diu werdent drumbe
Wh 153,23 êre mit minnen lône./ er hât si dicke schône/ mit armen umbevangen./ daz ist noch mêr regangen/ ir man ze smæhe
Wh 157,29 mîn./ diu mich als ir kindelîn/ hât dicke an ir arm genomen./ diu ist mir leider nû ze verre komen.’/ //Der
Wh 279,30 vlust der muose pflegen/ ûf Aliscanz der markîs./ an sînem arm ein swankel rîs/ ûz der süezen minne reblüete./ //[G]yburc mit
Wh 333,29 sêre treip,/ daz sîn sper dem Sarrazîne beleip/ durh den arm, ê durh den schilt,/ mit hurt unz ûf die brust
Wh 456,11 dîn selbes hant/ daz der vriunt vriundinne vant/ an dem arme sîn durh minne./ reht manlîche sinne/ dienent ûf wîplîchen lôn./
Wh 466,21 et sînen art,/ des mir ze kürzwile wart/ an mînem arm ein süezez teil,/ dâ von ich trûric und geil/ sît
Wig 2078 daz ez in muose erbarmen. / si hêt mit beiden armen / der eine an sich gedrücket. / si hêten si
Wig 4887 vant / daz ez in muose erbarmen: / mit nackenden armen, / mit zevuortem hâre; / ez was ir lîp ze
Wig 5176 / daz ez was zerbarmen. / diu vrouw%..e mit beiden armen / ir gesellen umbe vie. / si sprach ‘lieber herre,
Wig 5343 daz möhte got erbarmen. / si zug%..en im von den armen / harnasch unde wâfenroc. / sus lac er stille alsam
Wig 5367 im der lîp warm. / innen des zôch er den arm / nâher zuo dem lîbe baz; / daz übel wîp
Wig 6380 / sô truoc in diu tiuvelin / under ir starken armen hin. / swie starc der rîter wære / und swie
Wig 6590 / [vil] lütz%\el sîn ob dem satel schein: / grôze arme und kurziu bein / hêt er nâch der getwerge sit.
Wig 6631 / mit ganzer kunst si diu sper / under die arme sluogen; / zesamne si dô truogen / diu ors sô
Wig 6670 / einen kolben er gevienc, / der im an dem arme hienc; / der was von stâle harte grôz. / in
Wig 6843 / und der slâf nâch sîner nôt. / ûf sînen arm er sich bôt / an einen stein der dâ lac.
Wig 7693 ungehabe / daz ez was zerbarmen; / mit ir wîzen armen / druhte s%..i in alsô tôten / an sich; er
Wig 7738 Si huop in in ir schôze hie; / mit beiden armen s%..i in umbvie / mit sô jæmerlîcher klage, / swie
Wig 8127 / grâve Adân der vienc in sâ; / bî dem arme zôch er %..in dan. / er sprach ‘herre, gedenket d%/ar
Wig 9654 / was mîner vreuden ôstertac! / swen ich an dînem arme lac / und dînen lîp umbe vie, / owê, sô
Will 137, 2 dír ze êinemo ínsígile úber dîn hérza. únte úber dînen %/arm: uv%/anta mîn mínna íst s%/ame st%/ark só der tôd in gégen

Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10
Seite drucken