Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
mîn poss_prn (6599 Belege) Lexer Lexer BMZ BMZ Findeb.
| mit lieb%\e für zins geladen./ sprich frou ‘est der wille mîn,/ kanstu mich mit worten gesten.’/ für die schœnsten und die | |
| die schœnsten und die besten/ lobe ich dich, daz ist mîn reht, diu êre ist dîn./ //Doch ensoltu mirz niht senden,/ | |
| in ir hulden var./ wils, ich tuon ir mannes reht:/ mîne hende valde ich ir;/ ruochet sîs, sô sol ich gâhen/ | |
| //Sîn wil an mir niht erwinden,/ sî nimt mir in mînen tagen/ dicke mîner fröiden spil./ mag ich niht genâde vinden,/ | |
| mir niht erwinden,/ sî nimt mir in mînen tagen/ dicke mîner fröiden spil./ mag ich niht genâde vinden,/ sô wil ichz | |
| Minne, ezn tuo dîn swanc?/ nû solt dû des sîn mîn wer,/ daz ich ir bin undertân./ maht du disen strît | |
| schenken./ //Nie valke guot/ zem luoder kan/ sô snelleclîch,/ alsô mîn muot/ si fliuget an./ genendeclîch/ er zuo zir herzen bôzet/ | |
| wunder grôz/ daz ers niht überstôzet./ //Sô geil was ie/ mîns herzen sin,/ daz mangen man/ des wundert wie/ sin füere | |
| ich niht die vogel noch der liehten bluomen schîn./ //Al mîn fröide lît $s an ir diu wol mac vertrîben/ swaz | |
| der diet gescheiden/ daz dâ heizent valschiu wîp: des ist mîn herze frô./ nûst diu guote valsches bar:/ dâ von muoz | |
| dâ von muoz mir leiden/ der vil valschen wîbe lîp./ mîn herze stüende hô, ob mir der vil guoten einiu bræhte/ | |
| ich dan gedæhte/ mit sange, daz ez erben müeste an mînes kindes kint!/ //Frouwe Minne, tuot $s sô wol, lât mich | |
| ich des geniezen sol,/ sô möht iuch verdriezen daz si mînes herzen sin/ an fröiden machet kranc./ si kan dehsen swingen | |
| Minne, von der süezen./ sît daz sie mir niht enwil mîn sende swære büezen, Minne, füege enzît daz ez werd ein | |
| aber mê,/ sît zergangen ist der snê./ nu twinget mich mîn kumber aber als ê./ //Wie möht ich den kumber mîn | |
| mîn kumber aber als ê./ //Wie möht ich den kumber mîn erlîden, ich entæte ez durch ein reine wîp?/ disen sumer | |
| unde mich in sorgen lât,/ und an ir einer al mîn fröide stât./ //Sît an mîner herzelieben frouwen gar mîn heil | |
| und an ir einer al mîn fröide stât./ //Sît an mîner herzelieben frouwen gar mîn heil und al mîn leben lît, | |
| al mîn fröide stât./ //Sît an mîner herzelieben frouwen gar mîn heil und al mîn leben lît, Minne, sô lâ dîne | |
| //Sît an mîner herzelieben frouwen gar mîn heil und al mîn leben lît, Minne, sô lâ dîne güete schouwen/ unde scheide | |
| sît si treit sô helferîche hant./ frouwe ob allen frouwen mîn, wendet mînen senden pîn;/ durch iuwer zuht lât mich bî | |
| treit sô helferîche hant./ frouwe ob allen frouwen mîn, wendet mînen senden pîn;/ durch iuwer zuht lât mich bî fröiden sîn./ | |
| mir von der minneclîchen,/ nâch der zaller zît ich brinne,/ mîner swære werde buoz. beidiu âbent und den morgen/ sorge wil | |
| ir gruoz/ mir verseite und ouch ir hulde. daz tuot mînem herzen wê./ wære ez doch von mîner schulde,/ daz ich | |
| hulde. daz tuot mînem herzen wê./ wære ez doch von mîner schulde,/ daz ich kumber von ir dulde,/ son geklagte ich | |
| an ir fröiden wol gelungen:/ alsô möhte ouch ich an mînen fröiden widerjungen,/ trôste mich ein rôter munt nâch dem mîn | |
| mînen fröiden widerjungen,/ trôste mich ein rôter munt nâch dem mîn herze ie ranc./ //Mir was wie mîn swære hæte ein | |
| munt nâch dem mîn herze ie ranc./ //Mir was wie mîn swære hæte ein lieplîch ende, dô mir seite ein bote, | |
| fröiden frœlîch sîn./ ich was fröidebære,/ sorge was ellende/ in mîm herzen, dô ich wânde, ir mundes rôter schîn/ der wold | |
| dô ich wânde, ir mundes rôter schîn/ der wold in mîn herze lieplîch lachen. alsô kan diu Minne ein wunder an | |
| mache,/ daz ich fröide vinde;/ rôter munt, nu lache, daz mîn herze frô bestê. sît dîn lachen mir gît hôchgemüete,/ neinâ, | |
| mir nâch ir lêre/ ruochte fröide bringen,/ seht, sô wær mîn trûren kranc und wolde in fröiden sîn./ hilf mir, helferîchiu | |
| helferîchiu süeze Minne; twinc die lieben sam si hât betwungen mîne sinne,/ unze sie bedenke mînen senelîchen pîn./ //Walt $s heid | |
| lieben sam si hât betwungen mîne sinne,/ unze sie bedenke mînen senelîchen pîn./ //Walt $s heid anger vogel singen sint verdorben | |
| wie diu heide lît./ daz klag ich: sô klage ich mîne swære,/ daz ich der unmære/ der ich gerne liep in | |
| wære./ frouwe Minne, daz ist allez dîn gewalt. //Bar $s mîn herze ie bernde wunne, daz was swenne ich sach ir | |
| ir wunneclîchen schîn/ unde ir ougen sam der sunne/ dur mîn ougen liuhten in daz herze mîn./ dar nâch wart mir | |
| sam der sunne/ dur mîn ougen liuhten in daz herze mîn./ dar nâch wart mir leit in kurzen stunden. owê Minne | |
| zeinem mâle ir kiuschen wîbes lîp./ dâ von fröit sich mîn gemüete,/ daz ich dâhte ‘jâ du reine sælic wîp,/ du | |
| dâhte ‘jâ du reine sælic wîp,/ du maht mir wol mînen kumber wenden/ unde helfe senden.’ frouwe Minne, trœstet mich vil | |
| sorge enbant, sô wurd ich von sorgen frî./ //Dô $s mîn ouge erkôs die süezen, dô wart mir ein lieplîch grüezen, | |
| wunneclîcher wîse?/ dâ gein fröit sich manic herze, wan daz mîne aleine. daz muoz iemer trûric sîn, ez wende ir wîplîch | |
| sô wirde ich fröiderîche./ obe des niht geschiht, sô muoz mîn spilndiu fröide ein ende hân./ //Ir vil wunnenclîchen wîp, ir | |
| hân./ //Ir vil wunnenclîchen wîp, ir wolgemuoten leien, wünschet daz mîs herzen trût mich von den senelîchen sorgen scheide:/ sô bit | |
| diech dâ meine./ Minne, hilf daz mir diu hêre trœste mîn gemüete. obe des niht geschiht, sô wirt mir sender sorgen | |
| lône mir, si lône niht, / so ist si doch mîs herzen trôst und ouch diu frouwe mîn./ ich diene ouch | |
| ist si doch mîs herzen trôst und ouch diu frouwe mîn./ ich diene ouch ir, swaz mir geschiht:/ si muoz diu | |
| ir, swaz mir geschiht:/ si muoz diu êrste und ouch mîn leste unz an mîn ende sîn./ ir ougen blic der | |
| si muoz diu êrste und ouch mîn leste unz an mîn ende sîn./ ir ougen blic der vie mich sô/ daz | |
| sorge lân der fröide gar den strît. //Sist tougen in mîs herzen grunt die ich von êrst ze herzelieber frouwen mir | |
Ergebnis-Seite: << 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 >> |