confectiôn
stF.?
aus mlat. confectio (MlatWB 2,1291).
wie →
confect
:
der apotêker umb sîn lôn / mac machen sîn confectiôn / heilsam, und ouch die
giftic sint HvBer
7631
MWB 3,2 460,55; Bearbeiter: Tao
confession
stF.
‘Bekenntnis, Beichte’
ir solt don confession / vor der heiligen
gottin [Venus] , / was ewr schulde muge sein
HvNstAp
11837
MWB 3,2 460,59; Bearbeiter: Tao
confessor
M.
‘Bekenner’
daz sint di confessores / [...] uil
wol si di livte lerent / ze gote si si kerent / si reinent ir sculde / unde
gewinnent uns gotes hulde VMos
59,10;
also wacheten die heiligen bîhtare. confessor sprichet
tutisscen lobare Spec
127,19;
als vil als wir mit vlisse tragen die not der heligen
cristanheit, beide der lebenden und der toten, alse vil glichen wir den heligen
confessorn Mechth
6: 32,30
MWB 3,2 460,62; Bearbeiter: Tao
conficieren
swV.
eigentl. ‘etw. bereiten, herstellen’, hier bezogen auf die Eucharistie:
‘(die Opfergaben) konsekrieren, die hl. Wandlung vollziehen’ (vgl. MLatWB
2,1309f. s.v. conficio):
ob ein prîster dâ den segen / uber daz oblât nicht volvûrte /
[...] und conficirte allein daz blût / in dem kelche
JvFrst
2323;
wir sullen [...] / gotes lîchnams
heilikeit / conficirn ebd.
2828;
mit des urhabs bîwesen / iz [das
Brot] moge sîn [...] / von der Krîchen
gewonheit, / di hir ûz [aus diesem gesäuerten Brot] di
heilikeit / conficiren in der mâz / sam di kristen
sunder [ohne] daz ebd.
1801.
2117;
ohne Obj.:
als er wolde conficirn, / im was daz derbbrôt alleine / zû der
heilikeit gemeine ebd.
1812.
2835;
weitere Belege RechtssWB, S. 587
MWB 3,2 461,7; Bearbeiter: Tao
confirmieren
swV.
1
‘etw. bestätigen, für rechtsverbindlich erklären’
2
‘jmdn. in seinem Amt bestätigen’
1
‘etw. bestätigen, für rechtsverbindlich erklären’
das wir yn vnde yrem orden [...] sulche guttere
czinsze leute vnde gerechticheit, dye sye von [...] vnserm
vatir [...] gekaufft haben, zcu eygen bestetigin vnde
confirmiren DRW
7,1221
(MittPlauen 1; a. 1274);
dar vmb bestetigen vnd confirmiren wir mit unserm kunikleichen gewalt
[...] die [...] verbundenuzze
[...], der si sich zu sampne verpflichtet
[...] haben UrkUlm
2,329
(a. 1348)
2
‘jmdn. in seinem Amt bestätigen’
wenne ein bischof von Straszburg einen abbet [...]
confirmieret von sinem gewalte UrkStraßb
4,2:265,14
(1. H. 14. Jh. kopial)
MWB 3,2 461,22; Bearbeiter: Tao
confiteor
stSubst.
liturg., das allg. Sündenbekenntnis (nach dessen lat. Anfangswort; vgl. Braun,
Liturg. Hdlex., S. 70f.):
sin confiteor er nv sprach / mit manigem reinem pfaffen hie. /
[...] der babest sa die messe an hvͦp
TürlArabel
*A 14,26
MWB 3,2 461,35; Bearbeiter: Tao
conglutinacio
Subst.
aus mlat. conglutinatio.
‘Verklebung, Zusammenheilen’ (mediz., vgl. MlatWB 2,1403 unter
I.A.2.a):
[das Heilmittel Zimt hat die Kraft des] zuoleimens, daz ze
latein conglutinacio haizt, wan ez samnet daz flaisch zuo ainander BdN
362,11
MWB 3,2 461,40; Bearbeiter: Plate
coniunctio
F.
aus mlat. coniunctio.
‘Zusammentreffen (von Himmelskörpern)’ (astron., vgl. MlatWB 2,1448f. unter
II.D.3):
unde so der mane uns niht enschinet, so er enzundet wirt, so
sprichit man im [nennt man das] coniunctio
MNat
12,8
MWB 3,2 461,46; Bearbeiter: Plate
conkanonike
swM.
aus mlat. concanonicus (MlatWB 2,1139).
‘Mit-Kanoniker, -Domherr’ (hier: eines Dekans):
wir Cuͦnrad dechen, [...] hern Dyderich Frizzes,
unsers conca//nonicken [...]
UrkFrankf
2,494
(1339)
MWB 3,2 461,51; Bearbeiter: Plate
konkavelite, konkavelit
Subst.
Etymol. unklar, zu verschiedenen Deutungen s. Hepp, S. 199b.
eine Süßspeise aus Kirschen, Mandelmilch und Reis:
ein konkavelite [Rezept-Überschrift]
BvgSp
1;
conkauelit maht man von kirsen ebd.
83
MWB 3,2 461,56; Bearbeiter: Plate
conplêt, -e
F.
→
complêt
MWB 3,2 461,61;
conplexe, -plexie,
-plexte
F.
→ complexio
MWB 3,2 461,62;
consacrieren, consecrieren
swV.
aus lat. consecrare (auch -sacrare) ‘weihen,
heiligen’ (MlatWB 2,1509ff.).
‘(die Hostie) weihen’
den heiligen lichamen consecrieren oder segnen
Tauler
165,13;
dô Kristus sînen jungern sînen lîchamen hete consacrieret an dem dunrestage
Eckh (Pf)
680,11;
den consacrierten lîcham ebd.
680,14
MWB 3,2 461,63; Bearbeiter: Plate
consacrierunge
stF.
‘Konsekration, Weihe (der Hostie)’
ez ist zemerken, daz etlich gesprochen habent, daz in disem
sacramente nach der consacrierunge [
post
consecrationem
] belibe die substancie dez brotes unde dez wines.
aber daz enmag niht bestan. wan übermitz daz wirde abgenomen die warheit diz
sacramentes, zuo dem daz behöret, daz der war lip christi in disem sacramente si, daz da
niht enist vor der consacrierung [ante consecrationem]
ThvASu
132,8
MWB 3,2 462,6; Bearbeiter: Plate
conscienzje
swF.
aus mlat. conscientia (MlatWB 2, 1494ff.).
‘Gewissen’
ein lûter gewizzen ader ein lûter consciencie HvFritzlHl
96,9;
huͤte allú zit der lutirkait dinir conscientie, daz sie niht
betruͤbit werde mit clainen, noh mit grozen súndon PrGeorg
(Sch)
12,50.
17,333.
PrGeorg
20,23.
PrGeorg (Sch)
6,57;
ein vries wolgemuͦtes luter herze
[...] und ein rein ungestrafet conscienci
Seuse
225,21;
und alsus wolte ich mit guͦter concienzien einem daz
heilge sacramente geben ebd.
487,18;
daz bîzen der consciencien PrNvStr
268,2;
Tauler
312,12.
396,16;
das sú enkeine conciencie darumbe nút enhant noch
enkeine ahte ebd.
127,33;
der consciencien tur, / di sie wol berigeln vur /
[...] und nicht da durch lazen, / sie enwollen ez e reinen
Pass I/II (HSW)
14843;
an der consciencien tur Pass III
458,77;
zum dritten mâle lêzit man sunde wan si [...] setzit di
consciencien in stêten unvriden HvFritzlHl
113,12;
di consciencia in nicht schalt Pass I/II (HSW)
14902;
daz [...] in im di consciencia /
murmelte an der ruwe ebd.
15090
MWB 3,2 462,16; Bearbeiter: Plate
conservator
stM.
aus mlat. conservator (MlatWB 2,1547f.).
‘Sachwalter, Bevollmächtigter’ (7 UrkCorp -Belege, alle
Köln):
binnen ses wechin, na des dat wir gemanit werden van deme conseruatóre of
mit sinem brieue, so sul wir ze banne sin inde bennich halden ane ladinge UrkCorp
(WMU)
59(2),11,8
MWB 3,2 462,37; Bearbeiter: Plate
constabel, constafel
stM.
aus mlat. comestabulus, con(ne)stabulus, afrz. conestable
(MlatWB 2,919; Suolahti 1,127).
‘(hoher) militärischer Befehlshaber’
ein constavel, [...] under dem
fúnfzig ritter was RvEWchr
35617.
35620;
Salomo der konstabel Brun
267.
4133;
wol sehzic tûsent heiden kômen für den palas, / dâ der constabel, ir rihter, inne
was OrtnAW
303,4.
255,1;
da reit Bodeiers der konstabel und ander ritter gnung von des
koniges geselschafft Lanc
126,9
u..ö.;
Heidin II
192
(Konjektur)
MWB 3,2 462,44; Bearbeiter: Plate
constance
stF.
aus afrz. constance (Suolahti 1,127).
‘Festigkeit’ (Bauwerk):
si [Ziertürmchen] waren der constanze also der tempel
here JTit
425,1
MWB 3,2 462,55; Bearbeiter: Plate
constellâcie
swF.
aus mlat. constellatio (MlatWB 2,1622).
‘Stand der Gestirne’
ich wand daz geschæhe / von der constellacien craft / daz unser
baider trutschaft / sich also zesamen sloz: / ainmuͤtic was der stern loz
WhvÖst
9569.
587
MWB 3,2 462,58; Bearbeiter: Plate
constitucion
stF.
aus mlat. constitutio (MlatWB 2,1629 unter II.B.4).
‘(päpstliche) Satzung, Rechtsbestimmung’
under andern sachen / begund der bâbest machen / ein niwe
constitucion Ottok
13437;
daz sold er im danne / verbieten bî dem banne / mit einer
constitucion ebd.
28076
MWB 3,2 462,63; Bearbeiter: Plate
constofel, constafel
swF.
‘in einem Stadtbezirk (von Straßburg) vereinigte Genossenschaft der nicht zünftigen
Gewerbetreibenden (der → constofeler)’ (Rosenqvist 1,134 und 2,134f.), im
Unterschied zum zünftigen → antwerc (s. dort unter 2.2):
die constofeler, wenne ein geschelle wurt, so sullent sü in ire constofel bliben
UrkStraßb
4,2:36,9
(vor 1311);
man sol hinanfürder nyeman schöffel machen, ez si danne daz viere oder drie erbere
manne von sinem antwerke oder von der constofeln, damit er danne dienet, mit ime vür
unsern rat koment ebd.
4,2:64,21
(a. 1322);
es sol ouch mengelich, wer in unser stat Strasburg sitzet,
[...] sie hoͤrent zu constofeln oder antwercken,
dienen yeglicher noch siner gebure [...] constafeler mit
constafelern, die zu der antwercken gehoͤren mit antwercken ebd.
4,2:61,22
(a. 1322);
des hant scheffel und amman gesworn und constaveln meistere und constaveler ebd.
4,2:166,21
(a. 1322)
MWB 3,2 463,5; Bearbeiter: Plate
constofeler, constafeler
stM.
‘Angehöriger einer → constofel’
man sol ouch alle jor sweren die vorgeschriben gebot stete zu hante
[...] den constofelern meistern sullent die constofeler
sweren; und andere, die nit constofeler sint, die in den constoveln gesessen sint
[...] ouch UrkStraßb
4,2:36,6
(vor 1311);
constaveln meistere und constaveler ebd.
4,2:166,21
(a. 1322);
er sy constofeler oder antwerckeman ebd.
4,2:66,3
(a. 1322)
MWB 3,2 463,24; Bearbeiter: Plate
constofelermeister
stM.
‘Meister der → constofeler’
dise vorgeschribene gebot hant meister und rot und kunstofelermeister und die
kunstofeler selber gesworen UrkStraßb
4,2:35,31
(vor 1311)
MWB 3,2 463,33; Bearbeiter: Plate
consul
stM.
‘(römischer) Konsul’
ein ieclich consul der beuienc / einin stuͦl
Athis
A 166.
B 168;
daz uolc [...] vn̄ die consule
ebd.
A 152
MWB 3,2 463,37; Bearbeiter: Plate
contemplâcie
swF.
oft lat. Formen, auch flekt.: contemplatio, -ione, -iune.
‘geistliche Betrachtung, Versunkenheit in Wort und Werke Gottes’
swie man doch dicke nenne contemplatio ein iegelich geistlich
gesiht von geistlicher dinge trahtvnge mit des hercen ŏgen
DvAStaff
404.
401;
DvAPatern
29;
unde dô er in der contemplatiône ûf erhaben wart, dô erkante er deste lûterlîcher
den schaden des menschen val, daz er sich ânen muoste der angesihte gotes
DvASchr
396,17.
396,10;
ob ich were in der hohesten contemplacie, da ein mensche in komen
mag Mechth
1: 27,9;
alle [...] hoch contemplacie
Tauler
197,8;
contemplacio enist nút anders denne ein anhangen in got
mit eime vergessende aller zitlicher dinge ebd.
426,12;
ich bitte dich daz ich werde begriffen zuͦ der
contemplacien und zuͦ dime crútze und in die allerheiligeste
suͤssikeit dinre menscheit ebd.
426,16;
nach dirre speculacien, / der langen contemplacien / di selege unde die clare /
sprach [...]
Elis
5254;
MvHeilFr
45;
da horit zvͦ, si vch geseit, / des gebedis reinekeit / vnde gar ein
svͦzis weinen, / gein gode sich vereinen / mit der meditacien / vnde mit der
contemplacien PrHess
60,188;
diͤ düget [...] heizt
contemplatio in latin, / dat mach enduͥschen wal starung sin: / dat is,
[...] dat man got ane stare MarlbRh
114,33
MWB 3,2 463,40; Bearbeiter: Plate |