k – cadmia kaf – kalc calcaire – 2kalle 3kalle – kaltlîchen kaltnisse – kamerærse kamerbëlle – kamerselde kamersidel – kampfer kampfgenôʒ – kampfwât kampfwërc – kanonîen kanonike – kanzelschrîbære kanzwagen – Cappadociære kappân – kappûnen capût (?) – kardenâldiaconus karele – karra(t)sche karre – karthiusære kartur – kæselîn kæse|lüppe – kasten kastenære – kathecuminus kathezizieren – kauerære (?) kauergerihte – kefse 1kegel – keisertuom keitivic (?) – kelken këllære – këlre këlstëchære – 2kemelîn kemelînvleisch – kendelîn kenecte – keppechîn keppeler – kerkerhaft kerl – kerrîne kerschlich – kerzîn kerzlach – ketenwambîs kettelinc – keʒʒelære keʒʒelærinne – kîche kîchen – kiesærinne kiesen – kindebet kindechîn – kindestac kindestohter – kintbettegemach kintbetten – Kiperære Kiper(e) – kirchenbrëchære kirchenerbe – kirchhërre kirchhof – kirchtac kirchtor – kirnen kirnîn – kitzelen kitzelîn – kiuwe kiuwen – klâfterlanc klâftermâʒe – klagenôt klagerede – klamben klamen – klæret klârheit – klëber klëbereht – klegerse klêgrüene – kleinlîche kleinlîcheit – kleinvüegunge kleinzëhende – klepfze kleppisch – klinge klingelære – klobeholz klobelouch – klôsterknëht klôsterlëben – klôsterweide klôsterwërre – klûde klüege – klupfen kluppe – klutterât klûwen – knëhtelîn knëhten – kniel (?) knieleip – knodebôʒe knödel – knubelen knugelîn – kobel kobel – kochman kochsudel – kôle kôlegruobe – kolner kölnisch – komelinc komen – condewier condewierde – konkavelite, konkavelit conplêt – convëntkopf convëntswester – koraze (?) körbelîn, körbel, körblî – körnære kornban – kornmesse kornmetze – corporâl corporâlgewæte – kostebæric kostebærlich – kötze kotzeht – koufgenôʒ koufgiric – koufschalc koufschanze – krachen kradem – krâme kræmel – kranc- krancmüetic – 1krapfe 2krapfe – krëb(e)ʒ krëbeʒen – krefticheit krefticlich – kreiʒgengel kreiʒlingen – kreter kretscheme – kriechelîn kriechen – krîgen krîieren – krippen- krîsch – kristâbent kristalle – kristenin kristenisch – kristiâne kristier – kriutener kriuzaltære – kriuzloht kriuzphenninc – 1krœnen 2krœnen – krotenstein krotenstutz – krülle krüllel – krupfei krüpfen – krûtmezzer Krûtnowe? – kûchen kuchenære – küechelmël küefelære – kugelhuot kügellîn – kumberlich kumberlîn – kûmen kumer – kunde künde – künftigære kunftlich – künigeslêhen künigessilber – künstelîn künstelôs – kuntmeister kuntsame – kuosërtærinnesun kuo|smër – kuppe 1kuppel – kurdewân kurdewænære – kurpen kürre – kurtois kurtoisîe – kurzwîle kurzwîlen – kuster kusterîe – kutzelvleisch kützen – kûze
|
krippe
stswF.
kripfe (Mechth , PrBerth ,
WvRh ), kriphe (PrEls ).
1
‘Krippe, Futterkrippe’
1.1 eigentl. 1.2 häufig bezogen auf die Krippe, in der das Jesuskind liegt (Lc 2,7) 1.3 übertr. auf den Bauch Marias 2
‘Flechtwerk, Korb’ (vgl. DWB 11,2321 Krippe II.1)
1
‘Krippe, Futterkrippe’
1.1
eigentl.:
presepe: krippa SummHeinr
1:269,287;
presepe: kripfa ebd.
2:83,133;
presepe: krippe, krúpfa VocOpt
11.025;
in presepibus: bi den chrippen PsM
C 5,17;
[das Pferd] wêre bî der krippen dort / verre lieber
gewesen / wen bî der tjoste hie genesen HvFreibTr
2132;
mit starken slegen vesten / treip sî mich gên der krippe / und sluoc mir
eine rippe / mitten ûf der brust enzwei BFrau
615;
swenne der vrige voget dar kvͦme [...], so
sol man sine ros stellen vf den hvͦphof, vn̄ der dar uffe gesezzen
ist, der sol ime trukenen stal vn̄ gerumete
[ausgeräumte] cripfe geben UrkCorp
(WMU)
N815,14;
Loheng
629.
–
dem rinde ist nah der krippe gach [sehnt sich nach
Futter]
Krone
6745
1.2
häufig bezogen auf die Krippe, in der das Jesuskind liegt (Lc 2,7):
presepe poni: in der chrippe geleit werden PsM
H 35,5;
duo lach der riche gotes sun / in einer vil engen chrippe
VEzzo
182;
da wart geborn daz frone chint, / mit den tuochen umbe
hebet, in die chrippe geleget AvaLJ
13,5;
diͤ hirden liͤfen zuͦr kribben
MarlbRh
39,9;
dô dû in der krippen læge, / junger mensch und alter got
Walth
24,25;
ir werdent vinden das kindelin /
intuͤchelú gewunden sa / und ligent inder krippe da / vor esel
und vor rinde WernhMl
2886.
2786;
die engel iz den hirten chunten, / in der chrippe si in alsô vunden
Kchr
9663;
[Maria] muoste in für daz vihe legen in eine kriphen
PrEls
19,191;
in disú tuͦch want dú cleinliche
jungfroͮwe den grossen heilant und leit in in die krippfen
Mechth
5: 23,60.
7: 21,26;
EvBerl
5,16;
Spec
14,14;
PrBerth
1:477,11;
PrGeorg (Sch)
25,35;
LvRegFr
3107
1.3
übertr. auf den Bauch Marias:
do was diu din wambe / ein chrippe deme lambe, / sancta
Maria MarldM
48
2
‘Flechtwerk, Korb’ (vgl. DWB 11,2321 Krippe II.1):
setel als die krippe / gênt uns umb die rippe / als diu zarge umb den tuorn
Helbl
14,57
MWB 3,2 597,50; Bearbeiterin: Herbers
krippel
stM.
→
krüpel
MWB 3,2 598,25;
krippelîn
stN.
‘kleine Krippe’
do Christus lag in dem crippelein [: in presepio Ps
47,4]
PsMb
33(Glossar);
sin bettlin waz ain kriplin PrGeorg
261,27;
daz kind betútet rainikait, / daz krippelin
demúetikait SHort
1324
MWB 3,2 598,26; Bearbeiterin: Herbers
krippen
swV.
‘(sich) in eine Krippe legen’
barmunge schúof óuch, daz got hie kripte [La.
sich kripte
]
Boppe
1:17,15
MWB 3,2 598,31; Bearbeiterin: Herbers
krippen-, kripp(e)knabe
swM.
‘Christuskind, in der Krippe liegender Knabe’
der krippeknabe [...] daz gewîssagt himelkint
Georg
4081.
1104;
des aller engel vröude gert, / daz ist diser himelhabe, / der durch uns wart ein
crippenknabe RvZw
Leich 180;
disen zarten kripp knaben / soltu spisen und laben
SHort
1585;
KvWGS
1534
MWB 3,2 598,34; Bearbeiterin: Herbers
krîsch
stM.
vgl. →
kreisch
.
‘grelles Schreien, Gekreisch’
mit eyme krysche ind myt eym schalle / volgeden eme de Vrantzosen alle
KarlGalie
2601
MWB 3,2 598,41; Bearbeiter: Bohnert
krîschen
stV. (Ia)
‘grell schreien, kreischen’
schryen, kryschen ind schallen KarlGalie
5021;
sy schrey ind kreisch ebd.
10383;
si [...] gevent einer hande stimme, du en is engein
wort, dat is si crisschent, alse si neͥt envollen gesingen enmuͦgen.
inde dat crisschen is iubiliren FünfzGrade
83r,7.8.
82v,16;
dâ sî [die aufgespießten Kinder] der
pîn enzwischin / zabiltin unde krischin NvJer
1603
MWB 3,2 598,45; Bearbeiter: Bohnert
kriselen
swV.
wohl ‘kratzen, jucken, kitzeln’ (Schmeller, BWB 1,1382);
in unklarem Zusammenhang:
wêr ich dem himel iht dester nêher, / ich wölte ouch blinzeln als ein heher /
dem man kriselt [La. crusilt (vgl. →
kriuselen)] ûf sînem houbet, / daz man mir dester baz
geloubet Renner
13259
(die vorangehenden und folgenden Verse
nennen scheinheilige Verhaltensweisen und Gebärden)
MWB 3,2 598,53; Bearbeiter: Bohnert
krisem, krësem
stM. , kriseme,
krëseme
swM.
auch chres-;
chris-
SpdtL (E) ;
Akk. Sg. krisma
Brun .
– ahd. kris(a)mo, kres(a)mo aus lat. chrĭ̄sma
N.,
zu e (ë) <
i s. AWB 5,416 und EWA 5,803 mit Lit.
–
aus Öl und Balsam bereitetes, geweihtes Salböl, ‘Chrisam’
(vgl. Braun, Liturg. Hdlex. S. 64f.)
1 Herstellung, Aufbewahrung, Verteilung 2 Verwendung 2.1 allg. 2.2 bei der Taufe 2.3 Einzelnes 3 übertr. für die Minne, die Geliebte
1
Herstellung, Aufbewahrung, Verteilung:
hiute [Gründonnerstag] wirt der
krisem gemachet, da wir mit cristen werdin [...]. hivte
wirt daz heilige ôle gewihet, da mit altâre, kunige, ewarten gewihet
werdint [Katechumenenöl] . hiute wirt daz ôle gesegint,
da man die siechin mit ôlet [Krankenöl]
Spec
49,13;
von oli und von palma / machet man uns den krisma
Brun
2060
(vgl.
eine salbe [...] uz oli und balsamo
ebd.
5772,
wo aber das Krankenöl gemeint ist);
~ segenen
Albert
536;
Segen 4 (MS)
42;
~ wîhen
Lucid
107,20;
PrOberalt
78,14;
PrMill (S)
52,6;
SchwSp (W)
206,3.
–
die ampulla, da der criseme inne ist Lucid
108,1;
die vaz des cresmes unde des heiligen oleies
StatDtOrd
72,30.
–
so er [Bischof] phaffen wihen /
oder kirchen lihen / oder kresimen geben solte / decheine gabe er dar vmbe wolte
Albert
762;
des donerstages enphæhet man den chrismen SpdtL (E)
Ldr 187,2;
den krisemen sie da veile tragen Wartb (H)
421:2,4.
421:3,3;
man sol den kinden koufen / chresem unde toufe, / daz heilic öle gelten
wol Helbl
7,88;
Erinn
78;
UrkCorp (WMU)
83,25,26.
– als Frucht eines wunderbaren Baumes:
mit eime boume der krisem truoc Flore (P)
2065
(davon verschieden:
ein balsamboum ebd.
2067
)
2
Verwendung
2.1
allg.:
swa men den crisemen hine strichet, da mite
betútet men die gaben dez heiligen geistes Lucid
107,2
2.2
bei der Taufe:
der byshof den crismen nam. / an die stirnen er im den
streich [...] / in eines cruͤces wise
Rennew
2468;
öl [Katechumenenöl] und
krisemen RvEBarl
6842;
den krismen heilic unde guot KvWSilv
1764;
diu tûbe [bei Jesu Taufe] brâhte den krisamen
[Hs. den chresm dar
]
MargAntioch II
48;
[die Sünder] ramigen
[beschmutzen] der toufe cresmen / und gotes
irbarmikeit olei HeslApk
6522;
PsM
H 102,4;
RvZw
215,12;
KvWGS
194;
Tauler
49,35.
– in einer Beteuerung:
sammir touf und chresem, / daz got an mich hât geleit
Helbl
3,172
2.3
Einzelnes:
[Christus sitzt zur Rechten des Vaters] gesalbet mit
der vreuden kresem JvFrst
5424;
(bildl.:)
heilic alter [
‘Altar’, bildl. für das Kreuz Christi] , uf dich goz /
got sin öl und sinen cresem Frl
2:18,1
(vgl. Durandus, Rationale div. off. 1,7,28 [CCCM 140,93]: ut [altare]
oleo et crismate liniatur,
und
RvEBarl
6842
oben unter 2.2);
(Missbrauch:)
dâ zoubert diu mit den kriutern, diu mit dem heiligen krismen, diu mit dem
heiligen gotes lîchnamen PrBerth
2:71,2
3
übertr. für die Minne, die Geliebte:
ach Mynne, du werder krisem, / du sußer balsam und bisem
Minneb
1337;
min susser trostes krisem [...], /
nym mich in die gnade din! ebd.
3589
MWB 3,2 598,61; Bearbeiter: Bohnert
krisemen, krësemen
swV.
‘jmdn. (mit Chrisam) salben’
Kristus [...], daz sprichet gesalbet oder gekrisemet
DvAOff
21.
– bei Taufe und Firmung:
man chresemt ez [den Täufling] , als
ir wol gesehen habt, man schribt im an sin haupt vnd an sin prust vnd vnder sin
hercze daz heilige cruͤce Konr
23,90;
jedoch sol dehein preister daz kint uorne crisemen wen obenen
uf dem houbete, wen do uorne sol ez der bischof firmen Lucid
107,10
u.ö.;
daz sie in wazzers toufe niht gekrisemet / was Loheng
6656;
so vnz [...] der bischof gecrisemet
oder gefirmet Lucid
107,16.
– bildl.:
sît ich daz ertrîch gekresmet hân mit mînes herzen bluot Lexer
1,1735
(Heum. [aus: Christine Ebner, ‘Leben und
Offenbarungen’])
MWB 3,2 599,56; Bearbeiter: Bohnert
krisem-, krësemhuot
stM.
vgl. frnhd. krisemhut (K. Grubmüller [Hg.], Frnhd. Glossenwb.,
Tübingen 2001, S. 427).
–
Kopfbedeckung des mit Chrisam gesalbten Täuflings:
er toufte sî [...]. / er sazte ir ûf
den cresmehuot [La. cresmenhuͦt
] , / er
gab ir gotes lîchnâmen und sîn pluot Kchr
10379
MWB 3,2 600,7; Bearbeiter: Bohnert
krisem-, krësemkleit
stN.
‘Taufkleid’ (vgl. mlat. chrismale, MlatWB 2,553),
als Zeichen der Unschuld, Reinheit
(vgl. nhd. R. Gansler, Lugenschmid, Augsburg/ Dillingen
1697-1700, 2,232: das besudelte Chrisam-Kleid):
die miete [Simonie] hat verstoln / ir
[der Kirche] ordenlichez cresemkleit, / sie sprenzet
ir gewant Frl
9:13,19
MWB 3,2 600,13; Bearbeiter: Bohnert
krîsen
stV. (Ia)
wurzelverwandt mit →
krësen
,
vgl. DWB 5,2171; Pokorny, IEW 1,388.
– frnhd. kreisen (s. FWB 8,1626, wo
Teichn
144,58
zu streichen; Lexer 1,1735).
1 eigentl., ‘kriechen’
2 übertr., ‘sich (langsam, unvermerkt) fortbewegen’
1
eigentl., ‘kriechen’
[Gott] beleitet unt wîset, / swaz gêt unde chrîset
[Laa. krieset, chrivchet
] , /
swimmet unde vliuget KvFuss
2504
2
übertr., ‘sich (langsam, unvermerkt) fortbewegen’
daz hæilige mære weiten chræis [verbreitete
sich]
Serv
1856.
– auf den Weg der Seele zu Gott bezogen:
so springe ich [...] úber
alle moͤnschliche sinne. da wil ich bliben und wil doch fúrbas
crisen [La. criͤgen
]
Mechth
1: 44,36
(s. Anm. z.St. und Vollmann-Profe, Mechth. S. 720f. zu 60,11
)
MWB 3,2 600,20; Bearbeiter: Bohnert
krism-
stswM.
→
krisem
MWB 3,2 600,34;
crisolecter
stM. , crisolectrus
M.
eine Bernsteinart
(lat. chryselectrus, vgl. MlatWB 2,560; Riddle, Marbode S. 90.
118):
crisolecter Parz
791,20
(Steinkatalog);
crysolectrus ist ain stain, der ist goltvar
BdN
441,14;
von dem crysolecter ebd.
441,13
MWB 3,2 600,35; Bearbeiter: Bohnert
krisolît, krisolîte
stswM.
→
krisolt
MWB 3,2 600,40;
krisolitiere
Subst.
„wohl = afrz. crisolectre (s.
crisolecter
), im Anschluss an
krisolîte
umgemodelt” (Suolahti 1,133):
Secusiere lak in richem sarke, / der art krisolitiere JTit
4885,2
MWB 3,2 600,41; Bearbeiter: Bohnert
krisolt, krisolte,
krisolît, krisolîte
stswM. , crisolitus
M.
Einzelnes:
cristolt PriestJohB
950,86;
krisollen [Dat.]
JTit
362,4.
crisaliten [Dat.]
VirgH
1027,12;
crisoliton [Nom. Pl.]
Erlös
413.
–
nach Suolahti 1,132f. wohl
krisólt aus griech.-lat.
chrȳsó̆lĭthus und
krisolît(e) aus afrz. crisolite,
dagegen nach Vorderstemann, Fremdw. S. 162f.
beides aus dem lat. Wort und krîsolt anfangsbetont.
– mit krisolte (î?) swM. vgl. →
krisoltenvar
.
–
ein Edelstein, ‘Chrysolith’ (vgl. Engelen, Edelsteine S.
293-295 u.ö.; Riddle, Marbode S. 48f. 102)
1 Form krisolt(e) 2 Form krisolît(e) 3 Form crisolitus ( ch-, k- )
1
Form krisolt(e):
– st.:
der crisolt UvEtzAlex
Anh. 2090;
chrisolt Parz
791,25(La.);
den estrîch [...] / von jaspis,
von crisolte, / von sardîn ebd.
566,21;
adamant, krisolte, grânât dâ stuonden Tit
142,2;
Parz
589,21.
791,25;
Wh
60,7;
JTit
1189,1.
6154,3;
HvNstAp
12976;
HvNstGZ
560;
WhvÖst
2278.
– sw.:
der tiure crisolde Martina
50,65;
WhvÖst
3972.
15448.
17016
2
Form krisolît(e):
– st.:
von dem crysolit BdN
442,12.
470,4;
crisolite [La. -en
] und amatisten, /
die wâren mit listen / gesetzet En
5791;
Eracl
975.
– sw.:
der zehende [Stein] ist ein
crisolîte. / der ist guot in dem strîte Volmar
229;
dâ lûhten [...] / crisolîten und
rubîne Tr
11136;
der vröuden crisoliten mich durchslichen Frl
1:20,26;
chrisoliten EraclB
1027;
KvWTroj
9586;
KvWTurn
1043.
– st. oder sw.:
venster [...] / von crisolîten und von sardînen
En
9472;
Rol
1559
3
Form crisolitus (ch-, k-):
crisolitus ist guͦt unte ist lihtfare
PrüllS
7,1;
chrysolitus [...] ist mervar, alsô
daz er tunkelgrüen ist und guldein funken dar ein gemischt hât BdN
442,13;
chrisolithus MarlbRh
115,25;
krisolitus ist guͦt vur boͤse vorchten JTit
563,3;
der lib glich crisolito, / dem steine an tugent ho
Daniel
6587;
die vil schönen crisoliti Krone
15694;
drî krisolitôs DietrGlesse
294;
HimmlJer
301;
SAlex
7059;
Herb
9232;
UvZLanz
4142;
HeslApk
21817;
Brun
123.
1756
MWB 3,2 600,45; Bearbeiter: Bohnert
krisoltenvar
Adj.
‘chrysolithenfarbig (goldfarbig, gelbgrün?)’ (LexFarb S. 113):
den [...] sach man walten der
banier, / in bellen richer striche vier / crisolten var und silber wiz
WhvÖst
17053
MWB 3,2 601,19; Bearbeiter: Bohnert
krisopasie
swM. , crisopasion
M.
aus lat. chrȳsopacion (MlatWB 2,561; vgl. Suolahti 1,133).
ein Edelstein:
krisopasien [Nom. Pl.]
JTit
363,1;
von dem crysopasion [Überschr.] .
chrysopasion ist ain stain, der kümt von der môren land und hât die art, daz er in
der vinster läucht und in dem lieht niht BdN
443,7
MWB 3,2 601,23; Bearbeiter: Bohnert
crisophîrus
M.
ein Edelstein, ‘Goldsaphir’ (Palander S. 116):
der x. stain ist sus / gehaizen crisophirus. / purpruner varwe
/ ist er begarwe. / da stant ane tophen, / sam di golttrophen / dar ane sin gemalot
HimmlJer
371
MWB 3,2 601,30; Bearbeiter: Bohnert
krisopras, -prase
stswM. , crisoprasus,
krisoparus
M.
auch
krisoparûs
Kröllwitz ;
crisopassus HvNstAp
18153;
krissopazen [Nom. Pl.]
JTit
363,2(App.);
krisopastus Martina
50,77;
crisoprassis, -îs
Parz
741,6.
791,27
(s. Martin, Parz. und vgl. →
krisopasie
);
crisopias Erlös
404(La.).
–
aus griech.-lat. chrȳsoprasus bzw.
afrz. crisopase, -prase,
s. Suolahti 1,133.
ein Edelstein, ‘Chrysopras’ (vgl. Engelen, Edelsteine S.
295-297; Riddle, Marbode S. 53)
1 Form krisopras(e) 2 Form crisoprasus 3 Form krisoparus
1
Form krisopras(e):
ein stein heizet crisopras, / der ist grüene als ein gras /
und blâ dar zuo, gemenget, / als er sî besprenget, / mit guldîn trophen kleine
Volmar
655;
von dem crisoprassen BdN
439,28;
vil edele crisoprasze / da by lagent Krone
15682;
zwelf krîsoprassen guot DietrGlesse
292;
Erlös
404
2
Form crisoprasus:
crisoprasus ist purpur var PrüllS
11,1;
ein crisoprassus SAlex
7060;
BdN
439,29
3
Form krisoparus:
krisoparus, ein gut stein HeslApk
21963;
der elfte stein ist brûn gevar / unde heizet crisoparûs, / der zieret ouch wol
gotes hûs Kröllwitz
1723.
1251.
1745
MWB 3,2 601,35; Bearbeiter: Bohnert
krisp
Adj.
grispe
VAlex
130.
– unflekt. außer KLD:HvP und Gll. (11./12. Jh., s. AWB
5,417).
– aus mlat. crispus (EWA 5,805; vgl. aber DWB 5,10 s.v.
krispel);
vgl. →
krûsp
.
‘kraus, gekräuselt, gelockt’
crispus: reider, crisper SummHeinr
2:230,317;
der zagel was im [Pferd] einvare / crisp und swarz
als ein bech En
5265.
– vom menschlichen Haupthaar:
strûb unde rôt was ime sîn hâr [...] /
und was ime ze mâzen dicke / und crisp als eines wilden lewen locke
SAlex
154
(vgl. afrz. crosp, lat. subcrispa ... caesarie der
Vorlagen);
als Zeichen von Schönheit (vgl. Weinhold, Dt. Frauen 1,201):
manege kurze scheiteln truoc ir hâr, / krisp unz in die
swarten Wh
154,11;
si treit krûs hâr, krisp unde gel KLD: WvM
1:1,1;
an ir ist alles wandels niht: / daz nime ich für ein krispez hâr
[ihre Makellosigkeit stelle ich höher als ihre
Schönheit]
KLD: HvP
1:1,7;
WvRh
6207
MWB 3,2 601,57; Bearbeiter: Bohnert
krispel
Adj.
1 vom menschlichen Haupthaar, ‘kraus, gekräuselt, gelockt’
2 von Chagrinleder, ‘wellig, runzlig’ (?)
1
vom menschlichen Haupthaar, ‘kraus, gekräuselt, gelockt’
sîn hâr was krispel unde reit KvWTroj
19530;
crispel unde krûs ebd.
19908;
KvWPart
8685
2
von Chagrinleder, ‘wellig, runzlig’ (?):
der sweiz in uz den huͤten brach, daz si vor durre sich niht rimpfen /
dorften, als ein ungerisch zager wehe [La. unger (l.
ungers?, vgl. Parz
184,14) zager
chrispel
]
JTit
4149,3
MWB 3,2 602,11; Bearbeiter: Bohnert
krispel
stM.
kraushaariger Mensch, ‘Krauskopf’
(s.a. NeidhWB S. 158):
so krûsen lok gesach ich vert noch hiure! / den selben krispel
wæhen, / den wir bekennent bî des löwen houbet, / derst wol anderhalb franzeis, /
stouber under wîben SM:Go
4: 2,5
MWB 3,2 602,19; Bearbeiter: Bohnert |