Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
leiten swV. (306 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
nû volget er einem wanke dan,/ der in einen wec leite/ über des palas breite:/ wan dô het erz ersuochet gar./ | |
min noten dich uile harte. unt dânach iſt geſcriben. Min chunig leite mich in ſine êchamere. nu menden. und weſen frô mit | |
ſtanche unt nach dem geſelbe ſiner gibote. daz er unſ leite in$/ ſine phalinze. in$/ die himliſkin ieruſalem. unt wir da | |
giuahen. neware mit diſme liſte. Man nimit eine magit unte leittet ſie in$/ die ſtat. da der einhurn emzige wiſit. unt | |
in ir barm. unde ſlaffet. ſo wirt er geuangen. unde leitet man in. zů deſ chunigeſ phalinze. Alſo têt unſer threhtin. | |
ze helle. unt zebrach elliu dei drinne tôt waren. unt leitte ſi mit ime alle uon der helle. Von den tîeren | |
gêt ſi$/ aller eriſt und chorot deſ chruteſ. $t ſo leitet ſi inen dare. und geſcuntet in daz er deſ chruteſ | |
ſuſ. ich inbeitote minen trehtin. unt er anſc%>owote mich. unde leitte mich uon$/ der grůbe miner wenicheite. unde uon dem horwe. | |
ſineſ uater barme. und nam unſere menniſcheit an$/ ſich und leitte unſ uon$/ der grůbe unſerre wenicheite. und ſatzte unſere fůzze | |
daz phad iſt uile chleine. daz zů dem êwigen libe leitet. Daz ander geſlâhte iſt. ſo diu natra trinchen wile ſo | |
done tatin ſi deſ nieht. Do der brûteg%>om chom. do leite man die wiſin in. unt nelie die tumben dar in | |
an daz chruce. Dar nach fůr er ze$/ himele unte leitte. die menniſkeit. in ellenttům. Er chom zů ſinen eiginen. ſin | |
chaiser gebôt gemainlîche/ uber elliu sîniu rîche,/ swer daz swert laite,/ er chôme ze helfe der christenhaite./ er verbôt umbe chint | |
mit flîze./ si wuohsen agelaize,/ unz si daz swert mahten laiten./ dô was in den selben zîten/ ain chunich ad Affricam,/ | |
anders niht enschaffet,/ wan daz er sî swîgend kapfet an./ //Leite sî mich zeinem mâle hein zuo zir gedanke fiure,/ sît | |
daz wir die minne an in vil gar bewæren/ und leite uns in bekorung niht die uns in sünde senke,/ wan | |
verdienet hat, daz er ſinen hêrvanen vnde ſin hêrzeichen $t leiten ſol vor allen mærteræren vnde $t daz er haizet der | |
vnd ſprac cʒ#;eu dem t#;eiufle: #.,Div frowen, die dv da leiteſt, diu wart mir enpholehen, $t das ich #;eir phlegen ſolte. | |
die oberiſten gote.#.’ Do bat ſich Hylas hincʒe ſinem gote leiten vnd růfte den ane vnd tet im ſin antheiʒ. Jouis, | |
di werlt iht minnen, diu ir minnære ʒu dem tode laitet. Er hat %:vns gelert, das wir diu minne vnd diu | |
schar/ den gênden gegeben, zu arbeit/ daz volc er unverdrozzen leit,/ der schûf, daz man ouch vaste nu/ trûc und fûrte | |
geschehen./ ich enpfilhe dîne sêle/ der engel fürsten Michahêle,/ der geleitet si mit den engelscharn,/ sô muoz si mit gemache varn./ | |
heim gevarn./ mit wünneclîcher engel scharn/ ist si dâ hin geleitet./ ouch habe wir si bereitet/ nâch menschen site in daz | |
der keiser hât die hulde sîn/ vil gar von mir geleitet/ und über mich gespreitet/ sîner ungenâden büne./ ich hân erzogen | |
ziehen von gelückes rade./ dînen sun den crûcifixen/ heiz uns leiten ûz dem bade/ der vertânen wazzernixen,/ daz uns ir gedœne | |
in sînem munde/ wunde-$sbernde sprüche treit,/ dâmit er in schande leit/ nu ritter unde cnehte,/ die durch sîn lasterlich gebrehte/ werdent | |
pferd dann groß roß; wann so er ferre reyt, so leyt man allweg ein starck roß mit im ware er wolt. | |
bliben waren, und begegent im ein man zu fuß, der leite ein pfert an syner hant, das sere múde was. Der | |
er keme. Und da er sin winde bracht neben im geleytet mit eyner kettenen, sinen bogen an sinem hals und synen | |
synem pferde und nam syn wind an syn hant und leytet sie vor syn frauwen, $t das sie sie besehe. Da | |
heim und sehet ob ir keyne unser swester kennet!’ Da leyte yn die frauw heim und dete alle ir schwester fur | |
pfert und nam zwen knappen mit ir, und ir ietwieder leyt eynen wint an einer silberen ketten, und ritten in die | |
sie also hinweg, er mecht sie allesampt unselig! Die jungfrauw leytet die kint hinweg. Dorins hort den vatter und mante sich | |
in synen mantel gebunden, und die jungfrauw, die die kint leytet, was so wise das sie fast sere erschrey da sie | |
von der jungfrauwen von dem Lack, die beyde kint hinweg leytet. Nu mögent ir hören wie sie sie hinweg bracht und | |
in onmacht was gevallen. //Da bracht man zwey kint erfúr geleytet. Da ducht alle die sie mit den augen sahen, wieß | |
und macht großen jamer. Phariens nam die winde beid und leyte sie hinweg und wonde sicherlich das es die kint weren. | |
dem thurn, und nam die jungfrauw mit der hant und leytet sie zu Phariene und zu Lambeguse. Die jungfrauwe zauget yn | |
und von weynende. Ir solt beide mit mir komen, so leyte ich uch da ir sie findent beyde!’ So waren beide | |
farn oder neben ab. Sie sprach: ‘Da ich uch hien leyte da hatt der konig Claudas keynen gewalt.’ //Sie saßen off, | |
were. Zwene ritter waren mit der frauwen, die gingen und leyten die frauwen gegen im und Lyonel, und hießen yn allesampt | |
‘Ich wil uch einen knappen lihen’, sprach sie, ‘der uch leyten sol off die hohen straß, der uch recht sol leyten | |
leyten sol off die hohen straß, der uch recht sol leyten biß in uwer lant. Ich wil uch laßen den knappen’, | |
da deth.’ ‘Neyn herre’, sprach der knappe der sie dar geleitet hett, ‘ir solt uwerm meister zu recht nit sprechen das | |
umb, er nam synen zaum und zeumet syn pfert und leyte es mitten in den hoff. Die frau gedacht wol das | |
den stall furen. Sie nam yn mit der hant und leyte yn in ir kamern. Sie ging off ir bet siczen | |
also glich múßen sie yn tragen und muß er sie leyten war er wil zu allen nöten, umb das er sie | |
Min herre Ywan nam den knappen mit der hant und leyte yn off den sale. Der konig und die koniginn namen | |
koniginn namen yn zwuschen sich ietweders mit eyner hant und leyten yne zu dem gestúle da der konig saß und die | |
myn herre Ywan nam den knappen mit der hant und leyte yn zur vesper. Nach vesper ging der konig und die | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >> |