Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
lėsen stV. (566 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
in hin$/ wurfe ald hęte./ daz tuot mir sende leit./ Las si in mit sinne,/ so vant si sęligheit,/ tiefe rede | |
stāt:/ da suln wir reien $s den meien, $s klźbluomen lesen./ //Da wirt diu kurzewīle guot,/ dar kumt schner frouwen vil./ | |
sage, ez welle an mir gerīchen./ diz unbilde solten vrowen lesen!/ Swie aber ich ir güete noh befunde,/ daz mir wurde | |
gewesen:/ gein diner güt wart nie din glich gesungen noch gelesen./ waz %:yman gute bucher kan,/ die hant nit, one got, | |
gefriet hat der goteſ ſvn, vnſer herre Ieſus Chriſtus. Man liſet #;voch, daz an diſem tage ein brvnne ze Rome erſpranch; | |
niht erfvrhtet, daz got vnſer herre r#;ovhte menniſch werden? Wir leſen von zwein gebvrten vnſerſ herren, die niemen errechen mak: div | |
daz wir ander fr#;vode ſch#;vowen ſvln. Allez, daz man nv liſet vnde ſinget, daz iſt von deſ erſten menniſken valle, der | |
diche #;voch in dirre werelt daz lanc lebin, alſo wir leſin uon einim gůtim kūnige waſ ze Ieruſalem, hiez Ezechiaſ. Dem | |
daz daz urōne opher hiute alreſte ganegengit wart, alſe wir leſin. An dem letziſtem můſe, daz unſer herre mit den zwelfpotin | |
urſtende unſerſ herrin wart lange uor ſiner gebūrte gebizeichint. Wir lźſin, daz ein rihtāre waſ in der altin ź ze Ieruſalem, | |
tult wrdin div menniſchen ze gōtin. An der heiligin ſchrift leſin wir daz, daz der heilige geiſt den zwelfbotin zewir gegebin | |
tultin wir die vleiſchliche geburt $.s$. Iohannis deſ t#;vofareſ. Daz leſin wir niht, daz daz ie deheinin heiligin verlihen wrde an | |
hant ſo uon rehte ein m#;voter aller gnaden, alſ wir leſen uon einem vicet#;vome, der durc tr#;vobeſal goteſ uerl#;vogenote unde deme | |
geriwet ez unſ uon herzen, erne uergebe ez unſ. Man liſt hiute in dem heiligen ewangelio, ſo der g#;vote $.s$. Matheuſ | |
ze hūſ giengen unde mit im āzzen unde trunchen. Vnde liſet #;voch hivte, wie andere lūte, die ſich pezzer unde rehter | |
engelen, da ze antwrte ſint getriwe $t erteilęre. Daz ſelbe liſt man in dem heiligen evuangelio, daz ein wirt phlanzete einen | |
ſo ſere geleidiget, daz ez nehein zunge errecchen mac. Dannan liſt man in der heiligen ſcrift uon eimme g#;voten einſidele, der | |
cum patre et ſpiritu ſancto uivit et regnat. //MICHAELIS. Wir leſen an den b#;vochen, wie min throtin eroffenot dem g#;voten ſante | |
er vnſ bereitet $t hat uon angenge der werlde. Man liſt hiute in dem heiligen evuangelio, wer die ſīn unde wie | |
ewigen lībe. Qui uivit et regnat. //MARTINI. Lieben lūte, wir leſen an dem b#;vochen uon ſante Martīneſ micheler g#;vote unde micheler | |
die ſunde erleſcet, alſ daz wazzer t#;vot daz uiwer. Wir leſen an den b#;vochen, daz min trohtin uil dicche in eineſ | |
mit in ze helfe unde ze troſte iwerre ſele. Wir leſen #;voch, daz der ſelbe heilige man, ſante Martin, uil manegiv | |
uil manegiv zeichen tet. Er machete drī toten lebendic. Wir leſen #;voch, do er ueru#;vor, daz die heiligen engele mineſ trohtineſ | |
here ur#;vote ſich, do ſich der ſundige man becherte. Wir leſen #;voch, daz der tieuel dar kome unde uorderot die ſele. | |
hin ze gote, alſ Zacheuſ tet, uon dem man ź laſ in dem heiligen euuangelio. Der ſteic ūf einen b#;vom, daz | |
allen ſinen trūten. Per omnia ſecula ſeculorum. Amen. // Wir leſen an den b#;vochen, daz der chunec Salemon ze Ieruſalem worehte | |
lazzen, alſ der g#;vote Zacheuſ tet, uon dem man hiute liſt in deme heiligen euuangelio. Der hete #;voch ein uil michel | |
des man darf, mit stillen worten. Die da dienent vnd lesent ze dem tische, die svlen for oder nach ezzen in | |
ist ouch gestźtiget von Gote im himelrīche. /2. Wanne wir lesen an den alden būchen, daz hźr Ābraham der grōze patriarche | |
ouch in an den sunnetagen die epistelen unde daz ewangelium lesen und mit dem wīhewazzere $t besprengen unde zu in gźn | |
den sunnetagen sal man in die epistelen unde daz ewangelium lesen unde besprengen mit dem wīhewazzere āne processione, $t ez ensī | |
zu ir gezīten, die phaffen durch daz sī singen unde lesen nāch den brevieren unde būchen, die nāch dem orden geschrīben | |
sulen die brūdere gemeinlīche nider sitzen, sō man daz ewangelium liset unde die laudes singet, unde zu unser vrowen gezīten sulen | |
werden gesant, āne des obersten urlop, vor dem man ouch lesen sal die brieve, die gesant sint oder die man wil | |
die regelen $t unde die gesetzede in dem iāre drīstunt lesen in den octaven zu wīnahten unde zu ōsteren unde zu | |
den brūderen ettelich teil der regelen $t unde der gesetzede lesen. 28. Daz die brūdere die regele unde die gesetzede mit | |
mit vlīze hōren. /Swanne man die regelen unde die gesetzede liset, so sulen sie die brūdere alle mit vlīze hōren unde | |
ist, daz die minne ist ubergulde aller gūter dinge. /Man liset, daz Salomon den tempel und allez, daz dā inne was, | |
die meisterschaft iht zu laz sī an deme gerihte. /Man liset an der alden ź, daz Hely, des eigene sunde man | |
Ob ein brūder āne urlop verholne brieve sendet oder die lieset, die ime gesant werden. /(3) Ob ein brūder wizzentlīche unde | |
sīn, ź dan man wele, sō sal man die regelen lesen unde die gesetzede unde eine messe von deme heiligen $t | |
gerne rāt sūchet unde ouch gerne gūtes rātes volget, alsō lieset man von in, swanne sie von der bischoffe wīhe oder | |
heiligen geistes, dāvon sī deste minner rātes bedorften. Uber daz liset man in dem ewangelio von unserem hźrren Jhźsu Christo, der | |
vlīzeclīche rāt sūchen unde gūtes rātes geduldeclīche volgen, wende man liset in den bīspruchen: dā ist heil, dā vil rātes ist. | |
den bīspruchen: dā ist heil, dā vil rātes ist. Man liset ouch von Moysese, der dā was von vollen der wīsheite | |
Uber daz mugen sie obez unde crūt von dem velde lesen unde nutzen. Gewinnen ouch die brūdere anders iht von spīse | |
fidelium. An dem cristesābende zu prīme, swā man den kalender liset unde sprichet: Ihesus Christus in Bethleem Iude nascitur, sō sal | |
als dā nimmer inne was,/ sō stuont der esel unde las/ in dem buoche unz an die stunt,/ daz im die | |
des ist sō lange niht gewesen,/ er gelern ouch wol lesen./ nuo lāt michz blatwerfen sehen./ der phaffe sprach: daz sol | |
daz vernam,/ sin herze in den gelouben quam,/ swaz er lęse ode sunge,/ daz ez mit alle erklunge/ ūz des heiligen | |
Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >> |