Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

rüeren swV. (318 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Mechth 6: 39, 6 gabe mit clarem schine der himelschen eren. Mit unspreclicher grůsse r#;euret er ir herze, das si schinet und lúhtet, also das
Mechth 7: Reg. 66 LV. Also schribet ein vrúnt sinem vrúnde LVI. Wie got r#;euret sine vrúnde mit der pine LVII. Ein wenig von dem
Mechth 7: 41, 25 warheit.» Do vůr er lúhtende hin úber aht k#;eore und růrte den núnden; do sach ich sin nit mere. Hetten ime
Mechth 7: 45, 20 niemer ende gewinnet. Das sibende mag man kume mit worten r#;euren, mit cristanem gel#;voben mag man es v#;eulen, wie gros, wie
Mechth 7: 50, 4 danke, herre, dir diner súnlichen gabe, da du mich mitte r#;eurest ane underlas, die alles min gebein und alle min aderen
Mechth 7: 50, 9 das dine, das du mir tůst. Wan du aber mich r#;eurest mit diner úberheren s#;eussekeit, die mine sele und minen lichamen
Mechth 7: 56, 1 und behalte úns allen dise minne! Amen. LVI. Wie got r#;euret sine vrúnde mit der pine Swenne der mensche ein tr#;eubekeit
Mechth 7: 56, 3 hat, alsust sprichet únser herre dar zů: «Ich habe si ger#;euret. Glosa: Ze glicher wis als mich min vatter r#;euren lies
Mechth 7: 56, 4 si ger#;euret. Glosa: Ze glicher wis als mich min vatter r#;euren lies uf ertriche, also die ich zů mir zúhe uf
Mügeln 274,4 zwein bezünet ist,/ in den sie flüßet alle frist,/ ^+und rüret doch darüber kein mein. ^+/ set, wie die milde swacht/
Mügeln 364,6 gefangen er da nam,/ die er gein Rome furte./ er rurte $s roubs noch der güter nicht./ er sprach: ‘wer ere,
Mügeln 366,11 so:/ die stat sie ließen brechen/ den Romer Cipio./ der rurte ir gemüre/ mit füre $s uß grund und sie verbrant./
NibB 377,2 diu minneclîchen kint./ ir scif mit dem segele $s daz ruort$’ ein hôher wint./ die stolzen hergesellen $s die sâzen ûf
NibB 452,3 $s sînen lîp benomen./ er gie dar tougenlîche $s unt ruort$’ im sîne hant./ Gunther sîne liste $s vil harte sorclîch
NibB 453,1 sîne liste $s vil harte sorclîch ervant./ »Waz hât mich gerüeret?« $s dâhte der küene man./ dô sach er allenthalben; $s
NibB 641,4 alsô starke leit,/ ich sol mit mînen handen $s nimmer rüeren iuwer kleit.«/ Dô lôste si in balde. $s dô sin
NibB 642,4 $s daz er ir schœne wât/ dar nâch vil selten ruorte; $s des wold$’ ouch si dô haben rât./ Dô kom
NibB 806,3 vil manic edel stein/ erlûht$’ in guoter wæte, $s die ruorte vrouwen hant./ dô wart dar für gesuochet $s vil manic
NibB 959,3 er kuchenknehte $s von dem fiwer schiet!/ vil kezzel wart gerüeret, $s zefüeret manic brant./ hey waz man guoter spîse $s
NibB 1278,4 ie wart gefüeret $s von Nibelunge lant,/ sîn solde lützel rüeren $s mîn oder der küneginne hant./ Nu heizet ez behalten,
NibB 2201,3 gein iu gebâren $s dise recken hêr,/ daz nimmer iuch gerüeret $s in strîte hie mîn hant,/ ob ir si alle
Ottok 16702 her zuo dem vanen füeren./ nû sach man dort her rüeren/ einen andern boten,/ der sagt den kunic tôten./ dô si
OvBaierl 150, 6 twei punt boteren, daz laz allez myt enander seden vnde rore ez myt eyner spatiln, bis daz dy craft sich myd
Parz 40,30 ich sagen,/ dar ûf saz der werde:/ daz flouc und ruorte d’erde,/ //gereht ze bêden sîten,/ küen dâ man solt strîten,/
Parz 42,25 kêrter von den sînen dane,/ gein der porte er vaste ruorte./ ein knappe im widerfuorte/ ein schilt, ûzen und innen dran/
Parz 71,10 sît/ ie man ze strîte fuorte;/ des lenge den teppech ruorte./ ob i’n geprüeven künne,/ er schein als ob hie brünne/
Parz 76,14 mîner frouwen unde mir./ daz ist rêgîn de Franze:/ die rüeret dîner minnen lanze."/ einen brief gaber im in die hant,/
Parz 101,11 al kleine wîz sîdîn/ ein hemde der künegîn,/ als ez ruorte ir blôzen lîp,/ diu nu worden was sîn wîp,/ daz
Parz 103,30 blic/ si gein den lüften fuorte,/ dâ si mit kreften ruorte/ //manc fiurîn donerstrâle./ die flugen al zemâle/ gein ir: dô
Parz 125,9 morgen./ diu frouwe fuor mit sorgen:/ mit sporn si vaste ruorten,/ die die juncfrouwen fuorten."/ ez was Meljahkanz./ den ergâhte Karnachkarnanz,/
Parz 158,28 si lachens mîn gewuoc./ mich müent ir jæmerlîchen wort./ diun rüerent mir kein herzen ort:/ jâ muoz enmitten drinne sîn/ der
Parz 179,16 mâl/ sîn lîp mit zühten fuorte,/ ôwê wan daz in ruorte/ manec unsüeziu strenge./ im was diu wîte zenge,/ und ouch
Parz 182,14 gehêret was./ einen rinc er an der porte vant:/ den ruorter vaste mit der hant./ sîns rüefens nam dâ niemen war,/
Parz 200,27 daz er gebôt bî der wide/ daz se ir decheiner ruorte./ die koufliuter fuorte/ für sînen hêrren in die stat./ Parzivâl
Parz 202,12 mich genüeget ie,/ ob ich mit mîner blôzen hant/ müese rüeren ir gewant./ ob ich nu gîtes gerte,/ untriwe es für
Parz 247,11 er komen was./ dâ was erde unde gras/ mit tretenne gerüeret/ untz tou gar zerfüeret./ ___al schrînde lief der junge man/
Parz 247,28 haz,"/ sprach der knappe. "ir sît ein gans./ möht ir gerüeret hân den flans,/ und het den wirt gevrâget!/ vil prîss
Parz 257,10 und etslich dorn/ ir hemde zerfüeret:/ swa’z mit zerren was gerüeret,/ dâ saher vil der stricke:/ dar unde liehte blicke,/ ir
Parz 288,1 odr ir sît schier von mir bezalt,/ //daz iwer vallen rüert den snê./ sô tæt irz baz mit êren ê."/ ___Parzivâl
Parz 342,14 bî:/ einen niwen schilt er fuorte,/ mit bêden sporen er ruorte/ âne zart sîn runzît,/ er wolde gâhen in den strît./
Parz 344,14 besunder./ grôz her nâch iu dâ füeret/ den sîn unfuoge rüeret,/ der künec Meljanz von Lîz./ hôchvartlîchen zornes vlîz/ hât er
Parz 363,20 wan d’ors getân,/ und ander daz er fuorte./ Scherulesn lachen ruorte:/ er sprach "hêrre, ir sît betrogen:/ swerz iu saget, er
Parz 375,16 Neurîente,/ verre ûz heidenschaft gefuort./ der het ir zeswen arm geruort,/ doch an den roc niht genæt:/ dane wart nie vadem
Parz 407,3 ar./ er greif ir undern mantel dar:/ Ich wæne, er ruort irz hüffelîn./ des wart gemêret sîn pîn./ von der liebe
Parz 493,12 daz sper in freude enpfuorte,/ daz ir herzen verch sus ruorte./ dô machte ir jâmers triuwe/ des toufes lêre al niuwe."/
Parz 511,10 ob ir mich hinnen füeret,/ grôz sorge iuch dâ nâch rüeret."/ ___dô sprach mîn hêr Gâwân/ "wer mac minne ungedienet hân?/
Parz 532,25 schande,/ lît er in minnen bande;/ ob in diu minne rüeret,/ diu starke wer zefüeret./ er was doch ie sô werlîch,/
Parz 545,8 gotes slac,/ im freude hât enpfüeret:/ grôz sælde iuch hât gerüeret."/ ___Gâwân sprach "er stach mich nider:/ des erholt ich mich
Parz 573,12 kraft ode sin,/ diu wârn im beide enpfüeret:/ unsanfter was gerüeret./ ___aller sin tet im entwîch./ sîn wanküssen ungelîch/ was dem
Parz 585,16 Mazadâne,/ den ze Fâmurgâne/ Terdelaschoye fuorte,/ den iwer kraft dô ruorte./ Mazadânes nâchkomn,/ von den ist dicke sît vernomn/ daz ir

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >>
Seite drucken