Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

rüeren swV. (318 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

SM:Go 2a: 3, 4 ze walde,/ ûf dem anger hebent sich die tenze./ Linse rüeret er die sumerslegge,/ gezwinglîchen balde./ rispent unde revent iuwer swenze,/
SM:Go 2a: 5, 1 und sînen friunden ain galle.’/ //^"Gîselbreht, du solt den sumer rüeren!/ der dôn durch die hiute/ machet lîhte claffende helze./ Ich
SM:Go 2a: 6,11 nie hâres brait gestrûchen,/ fuor der waibel: er si niender ruorte./ //Er ist ain hübscher knappe, der waibel:/ sîn hâr ist
SM:Go 4: 3, 6 in dem roke,/ vil ebene geschürzet./ nieman sol in ungetwagen rüeren!/ Er ist so hel, o wurra wei,/ wer kunde im
SM:Had 17: 2, 9 daz gât dur ir herze,/ als uns sender smerze:/ der rüeret ouch ze grunde./ des sint senden wunde./ //Minner herze vicht
SM:Had 17: 3, 5 klegte ich ez nicht, $s obz mînz nicht tæte:/ daz rüert ouch vil sender pîn,/ daz mich ruowen irret./ Minne klemmet
SM:Had 20: 1, 9 lob sich üeben sol!/ niuwen wîn/ trinkent siu, derz hirne rüeret/ und ouch vüeret $s ir muot hô:/ des siu frô
SM:Had 51: 1, 8 hânt gileit ir zil./ Sô kumt er gegangen tougenlîche/ unde rüert daz tor so lîse iesâ./ sô si daz erhœrt, diu
Spec 75, 32 hête. Nu ſeht, wie ſich $.s$. Petruſ ur#;vote, daz er gerůrit wart, der ê deſ einir boſin div wôrt vorhte; ſogetanir
Spec 125, 32 ivch uon den lûten; ſi uerratent ivch an ir heingarten, r#;vorent ivch in ir ſenden, $t u#;vorent ivch uur die chunege
StrKD 32, 63 wære des nebels ein lant vol,/ swenne sich der wint ruret,/ er veriaget und zefuret/ den nebel in vil churcer frist,/
StrKD 51, 60 mære,/ daz er fromdiu chleider fůrte/ und diu sinen ninder rurte./ des phlage er alle sine tage./ #.,so lazze wir ez
StrKD 98, 84 lachest und bist fro?#.’/ #.,ich mac niht lachen,#.’ sprach er./ #.,rure ich mich, so gent diu sper/ elliu viriu in mich.#.’/
StrKD 98, 166 mir also gar/ daz lachen zef#;euret,/ daz ez mich ninder r#;euret./ so stet zeminer zeswen hant/ ein sper ze mines herzen
StrKD 138, 143 roubær uf der straze,/ der hat doch etlich maze./ der enroubet, swenne er izzet, niht,/ und swenne er sinen friunt siht;/
SüklV 713 sciere./ do gebud du den tieren,/ daz si sin nine ruorten./ jene si gar zevuorten,/ di in da dar vuorten./ nu
Tr 2107 dem sper/ behendeclîche rîten,/ daz ors ze beiden sîten/ bescheidenlîche rüeren,/ von sprunge ez vreche vüeren,/ turnieren und leisieren,/ mit schenkeln
Tr 3553 lanc/ und rehte alsam ein harm blanc;/ mit den sô ruorter unde sluoc/ ursuoche und notelîne genuoc/ seltsæne, süeze, guote./ hie
Tr 6851 warf er ûf und iesâ nider./ sus kam er her gerüeret,/ als den der tiuvel vüeret./ beidiu ros unde man/ kâmen
Tr 7010 ors er mit den sporn nam;/ sô sêre er her gerüeret kam,/ daz er nâch sîner gelust/ hurtende mit des orses
Tr 8732 des hant/ ez allez stuont, stat unde habe,/ der kam gerüeret dort her abe/ gewâfent unde wîcgar/ mit einer michelen schar/
Tr 8976 ors er mit den sporen nam:/ sô swinde er dar gerüeret kam,/ daz erm daz sper zem giele in stach,/ sô
Tr 9045 sich ange und ange./ //Tristan was aber unlange:/ er kam gerüeret balde her,/ daz swert daz stach er zuo dem sper/
Tr 11573 hin dan!/ ir sît ein harte müelîch man:/ war umbe rüeret ir mich?’/ ’ei schœne, missetuon ich?’/ ’jâ ir, wan ich
Tr 13384 brucken în/ sô schône gevüere,/ daz si daz mer iht rüere.’/ //Gandîn sprach: ’lieber spilman:/ bald île, brinc dîn ors her
Tr 13395 dar în.’/ ’nein spilman’ sprach Gandîn/ ’dûn solt si niht rüeren,/ ich wil si selbe vüeren.’/ ’wê hêrre!’ sprach diu schœne
Tr 13399 ’diz mære ist allez âne nôt,/ daz er mich niht rüeren sol:/ nu wizzet endelîche wol,/ daz ich niemêre kume dar
Tr 15849 ein schelle/ sô süeze und sô helle,/ dô ez sich rüeren began,/ der trûrære Tristan/ daz er sîner âventiure/ an sorge
Tr 16049 ouch Tristan sîn sper/ von ime geworfen und kam her/ gerüeret mit dem swerte./ er traf in, alse er gerte:/ wan
Tr 16129 komen/ und hæte guote war genomen,/ daz er nâch ime gerüeret kam./ des risen hant er balde nam,/ under einen ronen
Tr 16166 dem ende/ sô nâhen sînen trit genam,/ daz Tristan dar gerüeret kam/ und leite an dise ritterschaft/ alle sîne maht und
Tr 16169 an dise ritterschaft/ alle sîne maht und sîne craft:/ er ruorte snellîche hin,/ mit beiden handen kêrter in/ von der brucken
UvZLanz 409 an den satelbogen./ daʒ ros begunde sêre brogen,/ wan er ruort eʒ mit den sporn./ die vrowen heten wol gesworn,/ daʒ
UvZLanz 1514 sîn sper genam,/ als in twanc sîn tobezorn./ daʒ ros ruort er mit den sporn/ und kêrte gegen der bürge wider./
UvZLanz 3792 ritter an,/ der die banier fuorte:/ gein im er balde ruorte:/ er stach in von dem rosse nider./ die andern kêrten
UvZLanz 4253 stat êrte/ und imer dar kêrte,/ sô man den zimbel ruorte./ den muot si vollefuorte/ und kom zuo der linden fruo
UvZLanz 4362 dinc muoʒ etswenne sîn’/ sprach der edel wîgant./ dâ mite ruort er zehant/ den zimbel als er wuote./ do geswant von
UvZLanz 5464 êre/ und hæte niht vor im gespart./ swelhes rîters schilt geruort wart,/ der muos die êrste juste nemen./ die andern muosten
UvZLanz 5496 Lanzelet daʒ vernam,/ sîn manheit aber dar an schein./ er ruorte der selben schilte ein,/ der an der pavelûne hienc./ daʒ
UvZLanz 6350 er tet,/ den er ûʒ fuorte:/ der schilte er einen ruorte,/ der an der pavelûne hienc,/ dâ von diu êrste just
VAlex 312 wesen dienesthaft./ ez chnîte fur im dar nider,/ ez ne gerûrthe sich ouch nimer sider;/ alsô chundeclîch was dem rosse al
VAlex 1344 nider stach./ unde alsô er den grâven hâte erchorn,/ dô rûrt erz ros mit den sporn:/ zû dem grâven er reit./
VMos 29, 27 beſten. ſvelehz ze der winſteren kerte. wi uaſte man ez růrte. Alſo uarent di guten hirte. di da uurent daz gotes
Volmar 163 hât keinen zorn,/ der wirt schiere verkorn,/ sô er in rüeret dâ mite./ ouch ist ez des steines site/ daz er
Volmar 874 der stein sol sîn alsô behuot/ daz er vürbaz niht enrüere bluot,/ die wîle er den bî im hât,/ oder sîn
Volmar 948 vergezzen niht,/ und swelhe er ihtes bite,/ die sol er rüeren dâ mite/ an den arm od an die hant,/ sô
Wh 23,30 gemuot/ in sîner hende vuorte./ daz ors mit sporn er ruorte,/ //Als er tjostieren wolde/ von gesteine und von golde/ was
Wh 29,22 ein wint/ was, wan die er vuorte./ waz man tambûren ruorte/ und busîn erklancte!/ mit maneger rotte swancte/ Terramêrs bruoder her,/
Wh 85,16 lant/ gein uns ist her gevüeret.’/ dâ wart mit sporn gerüeret./ des enwas et dô dehein ander rât,/ da ergienc mit
Wh 90,14 woldan/ wol vünf hundert mennische vuorten,/ die si mit geiselen ruorten:/ daz wâren die kristen armen./ die begunden sêre erbarmen/ Gyburge,

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >>
Seite drucken