Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ruofen stV. (432 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Tr 13544 waz ime getroumet wære./ nun antwurte im nieman dâ./ nu rief er aber und aber sâ/ und reichte mit der hant
Tr 15579 sich niht in den tagen/ dekeinen ritter lâzen tragen./ sus riefens alle dar an:/ ’gât her nâher, sælic man,/ traget mîne
Tr 18878 mit der lanzen gerte,/ daz hæter dâ, daz vander./ si riefen wider ein ander/ hie: ’schevalier Hante,/ //Doleise unde Nante!’/ dort:
TrSilv 304 ein nuwe geboren kindelin;/ her wart schone vnde gesunt./ der kuninc rief an der stunt,/ daz got gewisse were/ ein gewarer heilere./
VAlex 299 er ne beite, ê er zû dem rosse chom./ er rief den chinden/ unt hiez im den sluzzel gewinnen./ ir neheiner
VEzzo 141 der was der vrone vorbote/ von dem geweltigen gote./ duo rief des boten stimme/ in dise werltwuostunge/ in spiritu Elie:/ er
VMos 45, 28 gůte. $t der fur mit trurigeme můte. mit ſvigendeme munde. růfen er begunde. ſin herze er ze gote bot. ſvigente chlagete
VMos 46, 4 ſprah div gotes ſtimme. zu deme guten manne. wes tu rufeſt gut man. din ſtimme ieſa uur mich chom. nu ſlach
VMos 74, 18 ſein man. ê noh ſint daz nimen uirnam. er begunde růfen lůte. unde ſprach meiſter waz wizeſt $t du mir hivte.
Wh 43, 1 dâ wart ez von in guot getân./ //[A]n die heiden rief ein emerâl,/ alsô tet der künec Rûbûâl:/ ‘helfet unseren goten
Wh 53,30 ranten in dô an/ ûf mangem schœnem kastelân./ die getouften riefen sân/ //[M]onschoy und kêrten dar./ der marcgrâve unverzaget nam war,/
Wh 69, 1 in sîn wuoft erkande:/ der sêle nôt er wande./ //Nû rüefe ouch ich den selben ruof/ hin ze dem der mich
Wh 87, 9 hant:/ des wart sîn tjost mit schaden erkant./ innen des rief Tesereiz:/ ‘nu kêre, ob dich in dienste weiz/ Arâbel diu
Wh 100,26 leite: ûf ir herzen er entslief./ mit andæhte si dô rief/ hin ze ir schepfære alsus:/ ‘ich geloub, Altissimus,/ daz du
Wh 115, 9 erhôrt den jæmerlîchen dôn/ den man in al den gazzen rief./ dennoch lac er und slief./ er wacte die vor im
Wh 228, 5 in allen liep gewesen,/ die noch drinne wâren genesen./ er rief hin an die zinne:/ ‘lebt noch diu küneginne?’/ und vrâgte
Wh 273,21 versuochent.’/ dô gienc der ellens rîche/ vür die wirtîn zühteclîche./ Heimrîch rief an den wirt:/ ‘waz ob dîn gast nu niht verbirt,/
Wh 327,24 Rennwart die tôtlîchen vurh/ mit sîner grôzen stangen ier./ er rief hin zin ‘welt ir mir/ iuwer helfe gein den heiden
Wh 329, 9 krîe was Narbôn,/ den vienden angestlîcher dôn./ diu dritte schar rief Brûbant./ Bernhards vanen an sîner hant/ vuorte der starke grâve
Wh 329,19 rîterlîche tât./ hôhiu minne gît ellenthaften rât./ diu vümfte schar rief Tandarnas:/ der schêtîs âne lant noch was./ //Nû kom geloufen
Wh 413,14 er nam daz ors ungespart/ mit den sporen sêre,/ er rief gein Terramêre:/ ‘her an mich, alt grîser man!/ dû hâst
Wig 2044 und grimme / in dem walde, bî einem sê / ruofen vaste ‘wê! wê!’ / als daz dâ vürhtet den tôt.
Wig 3001 vil griulîche. / ‘wîchâ, herre, wîche!’ / die garzûn alle riefen / die dâ vor im liefen. / si wârn siges
Wig 4515 wâren sô vreislîche tief, / als ein man dar în rief, / daz ez vil kûm%..e %..her ûf hal; / dâ
Wig 5458 sin / enpfie der edel rîter dâ. / der gebûr rief dem wîbe sâ; / er sprach ‘nu trac den harnasch
Wig 5921 unde gras / brach er vür sînen lîp. / dô rief im ab%\er daz reine wîp, / wan der walt was
Wig 7028 hal dâ er lief. / ûf Glois dô ein stimme rief / ‘wâ nû, Rôaz! dîn êre ist tôt. / hœrst
Wig 9824 mit einer jostiure. / ditz klagte er offenlîche / und rief vil jæmerlîche / ‘wâf%..en über den helt balt / der
Wig 10014 wær ich begraben / mit mînem süezen trûte!’ / daz rief si vil lûte; / dise rede begap si nie. /
Wig 10284 durch den himel einen arn / vliegen krefticlîche. / der rief vil jæmerlîche / ‘owê ir, aller muoter barn! / ir
Wig 10932 si hêten alle geneig%..et ir sper; / man dorft%..e niht ruofen ‘herâ! her!’ / wan si kêrten geg%..en der schar /
Will 83, 1 mundo. /%/Ih sûohta ín. í/ ne$/ u%/ant sîn nîeth: íh rîef ímo. ér ne %/antuuúrtêta mír nîeth. %/Ih uórderôta ín %/ana.

Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9
Seite drucken