Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ruofen stV. (432 Belege) Lexer BMZ Findeb.
waz ime getroumet wære./ nun antwurte im nieman dâ./ nu rief er aber und aber sâ/ und reichte mit der hant | |
sich niht in den tagen/ dekeinen ritter lâzen tragen./ sus riefens alle dar an:/ ’gât her nâher, sælic man,/ traget mîne | |
mit der lanzen gerte,/ daz hæter dâ, daz vander./ si riefen wider ein ander/ hie: ’schevalier Hante,/ //Doleise unde Nante!’/ dort: | |
ein nuwe geboren kindelin;/ her wart schone vnde gesunt./ der kuninc rief an der stunt,/ daz got gewisse were/ ein gewarer heilere./ | |
er ne beite, ê er zû dem rosse chom./ er rief den chinden/ unt hiez im den sluzzel gewinnen./ ir neheiner | |
der was der vrone vorbote/ von dem geweltigen gote./ duo rief des boten stimme/ in dise werltwuostunge/ in spiritu Elie:/ er | |
gůte. $t der fur mit trurigeme můte. mit ſvigendeme munde. růfen er begunde. ſin herze er ze gote bot. ſvigente chlagete | |
ſprah div gotes ſtimme. zu deme guten manne. wes tu rufeſt gut man. din ſtimme ieſa uur mich chom. nu ſlach | |
ſein man. ê noh ſint daz nimen uirnam. er begunde růfen lůte. unde ſprach meiſter waz wizeſt $t du mir hivte. | |
dâ wart ez von in guot getân./ //[A]n die heiden rief ein emerâl,/ alsô tet der künec Rûbûâl:/ ‘helfet unseren goten | |
ranten in dô an/ ûf mangem schœnem kastelân./ die getouften riefen sân/ //[M]onschoy und kêrten dar./ der marcgrâve unverzaget nam war,/ | |
in sîn wuoft erkande:/ der sêle nôt er wande./ //Nû rüefe ouch ich den selben ruof/ hin ze dem der mich | |
hant:/ des wart sîn tjost mit schaden erkant./ innen des rief Tesereiz:/ ‘nu kêre, ob dich in dienste weiz/ Arâbel diu | |
leite: ûf ir herzen er entslief./ mit andæhte si dô rief/ hin ze ir schepfære alsus:/ ‘ich geloub, Altissimus,/ daz du | |
erhôrt den jæmerlîchen dôn/ den man in al den gazzen rief./ dennoch lac er und slief./ er wacte die vor im | |
in allen liep gewesen,/ die noch drinne wâren genesen./ er rief hin an die zinne:/ ‘lebt noch diu küneginne?’/ und vrâgte | |
versuochent.’/ dô gienc der ellens rîche/ vür die wirtîn zühteclîche./ Heimrîch rief an den wirt:/ ‘waz ob dîn gast nu niht verbirt,/ | |
Rennwart die tôtlîchen vurh/ mit sîner grôzen stangen ier./ er rief hin zin ‘welt ir mir/ iuwer helfe gein den heiden | |
krîe was Narbôn,/ den vienden angestlîcher dôn./ diu dritte schar rief Brûbant./ Bernhards vanen an sîner hant/ vuorte der starke grâve | |
rîterlîche tât./ hôhiu minne gît ellenthaften rât./ diu vümfte schar rief Tandarnas:/ der schêtîs âne lant noch was./ //Nû kom geloufen | |
er nam daz ors ungespart/ mit den sporen sêre,/ er rief gein Terramêre:/ ‘her an mich, alt grîser man!/ dû hâst | |
und grimme / in dem walde, bî einem sê / ruofen vaste ‘wê! wê!’ / als daz dâ vürhtet den tôt. | |
vil griulîche. / ‘wîchâ, herre, wîche!’ / die garzûn alle riefen / die dâ vor im liefen. / si wârn siges | |
wâren sô vreislîche tief, / als ein man dar în rief, / daz ez vil kûm%..e %..her ûf hal; / dâ | |
sin / enpfie der edel rîter dâ. / der gebûr rief dem wîbe sâ; / er sprach ‘nu trac den harnasch | |
unde gras / brach er vür sînen lîp. / dô rief im ab%\er daz reine wîp, / wan der walt was | |
hal dâ er lief. / ûf Glois dô ein stimme rief / ‘wâ nû, Rôaz! dîn êre ist tôt. / hœrst | |
mit einer jostiure. / ditz klagte er offenlîche / und rief vil jæmerlîche / ‘wâf%..en über den helt balt / der | |
wær ich begraben / mit mînem süezen trûte!’ / daz rief si vil lûte; / dise rede begap si nie. / | |
durch den himel einen arn / vliegen krefticlîche. / der rief vil jæmerlîche / ‘owê ir, aller muoter barn! / ir | |
si hêten alle geneig%..et ir sper; / man dorft%..e niht ruofen ‘herâ! her!’ / wan si kêrten geg%..en der schar / | |
mundo. /%/Ih sûohta ín. í/ ne$/ u%/ant sîn nîeth: íh rîef ímo. ér ne %/antuuúrtêta mír nîeth. %/Ih uórderôta ín %/ana. | |
Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 |