Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wande prn_k (4171 Belege) Lexer BMZ Findeb. Findeb.
wâren gewâfent sêre/ sô daz an in niht mêre/ blôzes wan daz houbet schein,/ und die arme unt tiu bein./ die | |
huoben in den strît an./ got müeze des gastes pflegen:/ wan der strît was ungewegen:/ ern bestuont nie sô grôze nôt./ | |
er nâch helfe schrê./ done twelte sîn geselle niht mê,/ wan er geloupte sich des man/ und lief den lewen drâte | |
er ungewâfent schein,/ dâ gap er im vil manegen slac./ wan jener der dâ nider lac,/ dern moht im niht ze | |
heten in vil schier erslagen,/ und doch unglîch einem zagen:/ wander gap in manegen herten streich,/ sît daz im diu helfe | |
ir man,/ wand ich niemer werden kan/ stæte deheinem wîbe/ wan ir einer lîbe/ durch die mîn herze vreude enbirt.’/ ‘ir | |
muoz mir wesen swære/ daz ichs iuch ie an gebôt,/ wan ich ir iuch unz an mînen tôt/ harte gar erlâzen | |
in ir vater pflege./ nu entwelten sî niht langer dâ:/ wan in was diu kampfzît alsô nâ/ daz in der tage | |
lân./ sî wolde daz gewis hân,/ ir kempfe wurde sigehaft,/ wande sî wol sîne kraft/ erkande und sich des trôste/ daz | |
daz/ daz beide minne unde haz/ ensament bûwen ein vaz?/ wan bedenkestû dich baz?/ ez ist minne und hazze/ zenge in | |
baz?/ ez ist minne und hazze/ zenge in einem vazze./ wan swâ der haz wirt innen/ ernestlîcher minnen,/ dâ rûmet der | |
im gebrist des leides niht,/ swenn im daz liebest geschiht./ wan sweder ir den sige kôs,/ der wart mit sige sigelôs./ | |
vellen,/ daz ietweders stich geriet/ dâ schilt unde helm schiet:/ wan dâ râmet er des man/ der den man vellen kan./ | |
viele ouch mit alle./ daz ir ietweder gesaz,/ daz enmeinde niht wan daz/ daz diu sper niht ganz beliben:/ wand sî kâmen | |
der ietweder truoc/ driu sper ode zwei./ man hôrte niht wan ein geschrei/ ‘wâ nû sper? wâ nû sper?/ diz ist | |
wart vergolten dâ zehant./ //Swer gerne giltet, daz ist guot:/ wan hât er borgennes muot,/ sô mac er wol borgen./ daz | |
stunden/ sô vollen gelt vunden:/ si entlihen nie einen slac/ wan dâ der gelt selb ander lac./ die schilte wurden dar | |
vil sêre verschrôten,/ daz die meilen rôten/ von bluote begunden,/ wande sî vil wunden/ in kurzer stunt enpfiengen/ die niht ze | |
ich wil ûf dich verkiesen.’/ //Ir willen dâ nieman ensach/ wan der ir guotes drumbe jach./ den künec sî alle bâten/ | |
und wer sî beide wâren,/ dazn was dâ nieman erkant,/ wan als man ez sît bevant./ ouch heten die helme unt | |
her Gâwein, lieber herre mîn,/ waz mac ich sprechen mêre/ wan daz ich iuch êre/ als iuwer rîter und iuwer kneht?/ | |
des wold ich iemer wesen vrô./ nune mac ich anders wan alsô/ daz ich iuwer Îwein/ iemer schîne, unde ie schein,/ | |
ich wol iemer heizen mac/ die gallen in dem jâre:/ wan ezn wart zewâre/ weder mîn hant noch mîn swert/ nie | |
iu der sige ist beschert./ ich sicher in iuwer gebot:/ wan daz weiz unser herre got/ daz ich sigelôs bin./ ich | |
lützel mêre danne gnuoc./ daz êren er im niht vertruoc:/ wan redte er wol, sô redte er baz./ hie was zorn | |
und doch ân argen list,/ geværlich und doch âne haz:/ wan wirne kunnen leider baz./ swie ich mit worten habe gevarn,/ | |
lât ir ir mit minnen ir teil.’/ //Diz redte er, wander weste/ ir herze alsô veste/ an hertem gemüete,/ durch reht | |
‘neve Gâwein, entwâfen dich:/ so entwâfen ouch her Îwein sich:/ wan iu ist beiden ruowe nôt.’/ dô tâten sî daz er | |
ich umbe in älliu lant,/ ichn weste war ode weme,/ wan ich meintez hin ze deme/ der durch mich bestuont die | |
ode lanc,/ sone weiz ich wiech ir minne/ iemer gewinne,/ wan daz ich zuo dem brunnen var/ und gieze dar und | |
vrouwe zuo der maget,/ ‘nû sî dir mîn nôt geclaget,/ wan dû mînes dinges weist/ alsô vil sô iemen meist.’/ //Sî | |
vunde;/ und wart ir kurzlichen kunt/ ir vil sæliger vunt,/ wan sî in bî dem brunnen vant./ er was ir bî | |
ungewin./ sine weiz von iu, geloubet mirz,/ zer werlte mêre wan daz irz/ der rîter mittem lewen sît./ si bevindetz noch | |
ervar,/ wil er her, od sol ich dar?/ daz sî: wan ich bedarf sîn./ er gienge nâch mir, bedorfter mîn.’/ //Vil | |
erz niemer mê getuo./ nune hœret anders niht dâ zuo:/ wan kum ich nû ze hulden,/ sine wirt von mînen schulden/ | |
verre./ ‘stât ûf,‘ sprach der herre,/ ‘irn habt deheine schulde:/ wan ich het iuwer hulde/ niuwan durch mînen muot verlorn.’/ sus | |
daz enkan ouch ich dar abe/ iu niht gesagen mêre,/ wan got gebe uns sælde und êre./ | |
min herze wachote. uon diu bezeichinet er den heiligen chriſt. want er in fleiſke lebite. diu gotheit aue wachote. ze$/ der | |
daz bůzte got alſer iſt. Mit miſſlichem wiſtůme ſcinet got want er iſt gůt. unte frůt. einualt. mitwari. gnadig. ueſti. unt | |
unde ſo ſůzzen ſtanch uz lazzet. daz bezeichenot aue got. want er wachote also der mahtigo. der uon deme wine trunchen | |
trunchen iſt. unde rîef ſus. Gehabet iuch wole mine holden. want ich uber want die werlt. ich wone mit îuv. unze | |
cantica canticorum. Nach deme ſtanche diner geſelbe. ſo loufen wir. want die iungen min noten dich uile harte. unt dânach iſt geſcriben. | |
chriſtiſ h%>obit daz iſt got. Sin chůni diu meinit daz. wante neheine furſtůmo noh gewalte. noch herſcaft in uernemen ni mahten. | |
diemůti ſiner libhafte. alſo er ſelbe ſprach. Lirnet uon mir. want ich milte bin. unte diemůtiſ herzen. Er got iſt ſo | |
bechennet man daz ebennahte ſint. Der wildeſil bizeichinet den tîefel. wante dů$/ der tîefel daz wiſſe. daz tag unt naht gebenot | |
nieht. daz der onager lůt. Suſ chût ſante Pauluſ. wachent wante der tîefal îuwer widerwarte. uert umbe alſo der rohende lewe. | |
engel waſ. in den himilen. do habete er gewiſſe houbet. want er aue truginare unt unchuſtich waſ. do uerloſ er daz | |
werlt beuangen iſt. alſo dauid ſprach. Trethin tů mich gehalten. wante wazzer ſint gigangen unze ane mine ſele. unte chût aue | |
ſi dane chomen nemag. ſo lůt ſi danne uil lûte. wante ſi dannen nimag. ſo der iagere daz gehoret. ſo loufet | |
alte unt niuwa. Mit dem wine neſcol man nieht ſpilen wante dar ana$/ iſt hůrluſt. ſo ſcolt tu hůten. daz tu | |
Ergebnis-Seite: << 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 >> |