Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wâr Adj. (1143 Belege) Lexer BMZ Findeb.
zim/ "von dem zwîvel ich iuch nim./ sag ich niht wâr die wârheit,/ sô lât iu sîn mîn triegen leit./ diu | |
sagten dâ vor manec jâr,/ uns solde komen al für wâr/ für die hôhsten schulde pfant./ zer helle uns nam diu | |
der gotlîchen minne:/ die unkiuschen liez er dinne./ //___Von dem wâren minnære/ sagent disiu süezen mære./ der ist ein durchliuhtec lieht,/ | |
muoz ich vome grâle jehn:/ ich weizz und hânz für wâr gesehn."/ Parzivâl sprach "wârt ir dâ?"/ der wirt sprach gein | |
hôhste kraft./ //Ez ist hiute der karfrîtac,/ daz man für wâr dâ warten mac,/ ein tûb von himel swinget:/ ûf den | |
und sagt mir sunder wankes vâr,/ sint disiu mære beidiu wâr?"/ ___dô sprach aber der guote man/ "ich enbinz niht der | |
mîn antlütze nie mêr gesehn./ man muose ouch mir für wâr dâ jehn/ daz nie schœner mannes bilde wart:/ dannoch was | |
die wârheit sagn."/ ___dô sprach er "frouwe, ir sagt mir wâr./ mîn ougen sint des herzen vâr:/ die hânt an iwerem | |
unde ir bruoder clâr./ si sante im mêr dennoch für wâr,/ daz niemen möhte vergelten:/ man fündez veile selten./ dô sande | |
minne frî,/ mit freude, etswenn mit riuwe./ reht minne ist wâriu triuwe./ Cupîdô, dîn strâle/ mîn misset zallem mâle:/ als tuot | |
heiz,/ umb solhen kumber ich niht weiz./ sol ich der wâren minne jehn,/ diu muoz durch triwe mir geschehn./ ___hulfen mîne | |
du mich kanst ersterben."/ ___dô dâht des künec Lôtes suon/ "deiswâr in sol alsô niht tuon:/ so verlür ich prîses hulde,/ | |
welt irs sîn mîn wer,/ übergolten ist mîn ger./ für wâr sîn prîs was ie sô hel,/ fünf hundert ors starc | |
lîden geschiht/ disiu âventiure:/ diu ist scharpf und ungehiure/ für wâr und âne liegen./ hêrre, in kan niht triegen."/ //___Gâwân der | |
Gâwân/ gürtelen ode fürspan./ der krâmer sprach "ich hân für wâr/ hie gesezzen manec jâr,/ daz nie man getorste schouwen/ (niht | |
hie ze tanze./ sîn vester muot der ganze,/ den diu wâre zageheit/ nie verscherte noch versneit,/ dâhte "waz sol mir geschehn?/ | |
herzen gedanc,/ der ie was zageheite kranc/ unt gein dem wâren ellen starc./ wie kom daz sich dâ verbarc/ sô grôz | |
daz siht,/ in wazzer und ûf velde:/ des ist er wâriu melde./ ez sî vogel oder tier,/ der gast unt der | |
vor,/ //Unt daz ich gein ir krieges pflige,/ diu den wâren minnen sige/ mit clârheit hât behalden./ si kan noch zornes | |
an iuch gegert,/ der wart nie mîn wirde wert./ für wâr mir iwer arbeit/ füeget sölich herzeleit,/ diu enpfâhen sol getriwez | |
ir lieben friundes lîp."/ //___Dô sprach er "frouwe, ist daz wâr/ daz ir mich grüezet âne vâr,/ sô nâhet ir dem | |
ê gesant/ von des werden küneges hant./ von im sagt wâr diz vingerlîn:/ er enpfiengez von der hende mîn./ swaz er | |
immer freude erkant,/ diu helfe stêt in iwer hant./ für wâr der künec mînen lîp/ minnet für elliu wîp./ des wil | |
mêre denne i’us künne jehn."/ ___si sprach "ich hân für wâr erkant/ durch waz du zuo mir bist gesant./ ich tuon | |
im werden dienst dar/ mit wünneclîcher frouwen schar,/ die für wâr bî mîner zît/ an prîse vor ûz hânt den strît./ | |
tage,/ bî des liehte ich hân vernomen,/ mir sint diu wâren mære komen/ um mînen werden swestersuon./ kan ich manlîch dienst | |
erstarp./ er kom wider, in solhen tagen,/ des ich für wâr niht kan gesagen,/ ûf Schastel_marveile./ Arnîve wart diu geile,/ wand | |
im hân,/ des jaher offenbâre/ (er ist mit rede der wâre),/ swer dise âventiure erlite,/ daz dem sîn gâbe wonte mite./ | |
sô grœzlîche,/ daz si sprâchen al gelîche,/ in wær diu wâre hilfe komn./ dô wart ouch freude an in vernomn./ ___dô | |
gemacht an iwerm lîbe clâr,/ bî allen mannen. daz ist wâr,/ iwer varwe ein manlîch spiegel was."/ si satzt in nider | |
hêrren dîn:/ sage Itonjê der swester sîn,/ ich sî für wâr ir dienstman/ und ich welle ir dienen swaz ich kan."/ | |
sô dicke was vernomn/ daz er hôhen prîs bejagte./ für wâr daz manger sagte./ ___Gâwân sprach "wiltu schouwen/ dîns künnes vier | |
saget âne vâr,/ daz prîs ein teil an mir hât wâr./ swie unsanfte ich daz lerne,/ ich geloubtez iu doch gerne,/ | |
unprîs ergên,/ mîn hant im schaden füeget,/ des in für wâr genüeget./ mir ist mîn reht hie wider gegebn:/ ich mac | |
vil gesant:/ er enpfienc ouch von mîner hant/ daz zer wâren liebe hôrte/ und uns beiden zwîvel stôrte./ der künec ist | |
dir dienen swaz ich kan."/ //___Artûs sprach "niftel, du hâst wâr,/ der künec dich grüezet âne vâr./ dirre brief tuot mir | |
dem gelîche,/ der hie rît sô minneclîche./ si ist für wâr sîn swester,/ diu geworht in Sinzester/ mit ir spärwær sande | |
verber,/ sî daz er ir minne ger./ sô wirt für wâr der kampf vermitn/ gar mit strîteclîchen sitn./ und helfet ouch | |
bewart/ sîn manlîch herze und ouch den lîp,/ daz für wâr nie ander wîp/ wart gewaldec sîner minne,/ niwan diu küneginne/ | |
würme salamander/ in worhten zein_ander/ in dem heizen fiure./ die wâren steine tiure/ lâgen drûf tunkel unde lieht:/ ir art mac | |
stille, unde sage mir,/ werlîcher helt, wer du sîs./ für wâr du hetes mînen prîs/ behabt, der lange ist mich gewert,/ | |
daz sol ich von arde sîn./ doch ist mir für wâr gesagt,/ daz ein helt unverzagt/ won in der heidenschaft:/ der | |
daz nie von rîters hant geschach/ mir grœzer nôt, für wâr ichz weiz,/ dan von iu," sprach der von Kanvoleiz./ ___dô | |
selben mâls,/ daz wærstu, neve von Kingrivâls./ du hâst diu wâren mære brâht:/ dir was des strîts doch vor gedâht./ nu | |
wern bevor./ giht man freude iht urbor,/ den zins muoz wâriu minne gebn./ sus sah ich ie die werden lebn./ dâ | |
im gehelfen niht./ iedoch diu âventiure giht,/ im kom diu wâre helfe nuo./ si griffen herzen jâmers zuo./ ___swenn im diu | |
Parzivâl, sîn bruoder unde ein magt./ mir ist niht für wâr gesagt,/ wie verr dâ zwischen wære./ si erfüern nu strîtes | |
ez ist niht krump alsô der boge,/ diz mære ist wâr unde sleht./ si tâten dô der reise ir reht,/ bî | |
gesche allin boumen, almeystlich als von eyner wyntrubil. Das ist wor, das di wechst ane steynichin vf dem wynstocke, deme also | |
rif wart. Dy kunst mak man wol breytin, ab si wor ist, czu vil dingin der glich. //Wy vladir wirt von | |
Ergebnis-Seite: << 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 >> |