Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

waʒʒer stN. (1641 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

BdN 257, 13 wenn er in milch stêt, sô lebt er lang ân wazzer. //VON DEM HAMFREZZEN. /Scolopendra mag ain hamfrez haizen, dar umb,
BdN 257, 32 hamfrez hât die art, daz er sich in daz tief wazzer senket und fleucht der sunnen glast und ir hitz und
BdN 259, 1 sint pachsneken, die in den pächen und in den süezen wazzern wonent. etleich sprechent (aber ez ist ungeläupleich), daz diu schef
BdN 261, 18 daz ander tail des leibs. wenn diu slang in daz wazzer wil, sô læzt si vor die vergift, und wenn si
BdN 261, 19 si vor die vergift, und wenn si wider auz dem wazzer kümt, sô nimt si die vergift wider, und vermisset si
BdN 262, 30 si in vindet, wie mit grôzem volk ez sei, auf wazzer oder auf erd, sô ertœtt si irs liebes morder, dâ
BdN 266, 6 ander slang. diu slang lokt den visch murên auz dem wazzer mit irm wispeln an daz gestat und scherzt denn mit
BdN 266, 11 murên und fürkoment si dick, ê si wider zuo dem wazzer kümt, und tœtent si. alsô muoz si den tôt leiden
BdN 267, 6 spricht, diu wont auf dem land und auch in dem wazzer und dâ von hât si den namen. cilydros ist in
BdN 267, 8 als ertwazzer, wan citron haizt erd in kriechischen, sô haizt ydros wazzer, von den zwain worten kümt der gesament nam cilydros.
BdN 267, 8 ertwazzer, wan citron haizt erd in kriechischen, sô haizt ydros wazzer, von den zwain worten kümt der gesament nam cilydros. wâ
BdN 272, 33 mônen ändrung. //VON DER WAZZERSLANGEN. /Ydros haizt ain wazzerslang, wan ydor in kriechisch haizt wazzer, dannen kümt daz wort ydros. diu
BdN 272, 34 WAZZERSLANGEN. /Ydros haizt ain wazzerslang, wan ydor in kriechisch haizt wazzer, dannen kümt daz wort ydros. diu slang wont gern in
BdN 273, 1 kümt daz wort ydros. diu slang wont gern in dem wazzer, daz Nilus haizt, sam Isidorus spricht, daz ist ain grôz
BdN 273, 2 daz Nilus haizt, sam Isidorus spricht, daz ist ain grôz wazzer in Egypten lant. wenn diu slang daz tier siht slâfen mit
BdN 273, 4 slâfen mit offem mund auf dem gestat pei dem selben wazzer, daz dâ haizt cocodrillus, von dem vor geschriben ist, sô
BdN 273, 23 hiez Ydra, daz ist ain wazzerstat, diu was diezend mit wazzer und dôz sô vast, daz si die stat dâ pei
BdN 274, 34 daz ist ain slang, sam Isidorus spricht, diu verunraint daz wazzer mit irr vergift, wan in welhem prunnen si ist, des
BdN 275, 1 mit irr vergift, wan in welhem prunnen si ist, des wazzer mischet si mit vergift, und dâ von spricht Lucânus: diu
BdN 275, 3 dâ von spricht Lucânus: diu nater ist ain zestœrerinn des wazzers. Pei der slangen verstên ich die velscher, die daz wazzer
BdN 275, 4 wazzers. Pei der slangen verstên ich die velscher, die daz wazzer der weishait und der êwigen wârhait vergiftent mit der valscher
BdN 278, 8 man daz rainigen wolt, sô wuosch man ez mit anderm wazzer niht, dann daz man ez in ain feur warf, dâ
BdN 280, 33 man ez dâ mit weschet. wer der sternslangen gallen in wazzer zerstœzt, daz besament die wiseln umb und umb mit ainem
BdN 282, 26 und als vil sneller, als vil si sneller in ain wazzer gênt. aber diu swein, diu niht swarz sint, diu sterbent
BdN 291, 14 under si plæst, und versüenet si mit milch oder mit wazzer. si hazzent gar vast pœsen smack und vliehent verr dâ
BdN 291, 33 auz. ir lâgent auch die frösch, wenne si zuo dem wazzer vliegent, wan man spricht, daz die frösch der peinn ängel
BdN 293, 25 kalter fäuhten ist, dem schol man geben honig mit warm wazzer, wan daz hönig entlœst und wäscht ab. wer sein antlütz
BdN 293, 27 well machen, der schol ez waschen mit hong und mit wazzer. wenn man ain underzäpfel macht auz gerœschtem hong und auz
BdN 298, 27 und Jacob gieng mit ainem stab über den Jordan, des wazzer ungestüem ist, und dâ pei verstê wir die ungestüemigen gedenke,
BdN 300, 19 ungleich, wan ainr fleugt auz, der ander ist in dem wazzer, der dritt auf aim würmel, daz er izt. si ezzent
BdN 304, 29 ainem jâr. sam ain vorscher spricht, waz mucken man in wazzer versenket oder peinen, die werdent wider lebentig in ainer stunt,
BdN 305, 21 dick wasch mit merwazzer oder mit anderm gar wol gesalzem wazzer, oder der kwecksilber, daz etleich köksilber haizent, gar wol seudet
BdN 307, 2 nezzeln, unz si die vergift lâz, die si in dem wazzer genomen hât von den fröschen. dâ nâch schol si der
BdN 307, 10 an den füezen, dâ mit lauft er freileich auf dem wazzer und fürht der wazzer niht. der wurm lebt geleich in
BdN 307, 10 mit lauft er freileich auf dem wazzer und fürht der wazzer niht. der wurm lebt geleich in wazzer und auf erden.
BdN 307, 11 und fürht der wazzer niht. der wurm lebt geleich in wazzer und auf erden. er lauft auf der erd gar snell,
BdN 307, 12 lauft auf der erd gar snell, iedoch mêr auf den wazzern, alsô daz er in kurzer zeit ain langez wazzer überläuft;
BdN 307, 13 den wazzern, alsô daz er in kurzer zeit ain langez wazzer überläuft; wie ungestüem ez ist, iedoch sitzet er dick auf
BdN 307, 14 wie ungestüem ez ist, iedoch sitzet er dick auf dem wazzer und ruowet, wenn er müed worden ist. er wirt auch
BdN 307, 16 müed worden ist. er wirt auch niht naz von dem wazzer, wie lang dû in under dem wazzer mit henden helst,
BdN 307, 16 naz von dem wazzer, wie lang dû in under dem wazzer mit henden helst, noch stirbt dâ von. //VON SALOMONS WURM.
BdN 310, 19 celidonier, daz ist ain wurm, der wonet in etleichen haizen wazzern, diu von nâtûr haiz sint, sam diu wiltpad, in dem
BdN 310, 23 wir ez hie niht. derlai würm lebent in dem haizen wazzer sam die visch in dem kalten, und wenn si auz
BdN 310, 25 visch in dem kalten, und wenn si auz dem siedenden wazzer koment in ain kaltez, sô sterbent si: alsô spricht und
BdN 312, 10 erznei gar guot, wan wer sein saft trinket oder ir wazzer, dâ inn si gesoten sint, der verleuset seinen unkäuschen gelust
BdN 314, 5 holz hât die art, ist, daz man ez allzeit in wazzer legt oder ob ez allzeit an dem luft stêt, sô
BdN 314, 7 gefaulet ez selten nümmer; ist aber ez ain zeit in wazzer und ain zeit in luft und geschicht der wechsel dick,
BdN 315, 11 die flœch an hangen. daz erlein holz alsô grüenez in wazzer gelegt erfaulet gar langeu jar nümmer und dar umb sleht
BdN 315, 31 wenn man die mandelkern mit merwazzer oder mit anderm gesalzem wazzer wescht, sô werdent si weiz und sint lang frisch. Pei
BdN 320, 9 haiz aschen, sô werdent si gesmach und guot. wer daz wazzer trinkt, dâ der asch inn gewaschen ist, der geprant wirt

Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
Seite drucken