Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wërt#’1 Adj. (975 Belege) Lexer BMZ Findeb.
hînt sân an iuch gegert/ eins phlegens des ich wære wert,/ sone wært ir niht her_ab geritn./ getar ich iuch des, | |
swes ir gert,/ daz schaf ich: wand ir sît es wert./ und lât mich iwer urloup hân./ wirt iu hie guot | |
ander ors, sus hœre ich sagen,/ dar ûf saz der werde:/ daz flouc und ruorte d’erde,/ //gereht ze bêden sîten,/ küen | |
grôzer tumpheit bewant./ die gote heten mir gesant/ einen küenen werden gast:/ ist er verladen mit strîtes last,/ sone mag ich | |
er verladen mit strîtes last,/ sone mag ich nimmer werden wert./ waz touc mir schilt unde swert?/ er sol mich schelten, | |
nâch in zuo die tür./ dô phlac diu küneginne/ einer werden süezer minne,/ und Gahmuret ir herzen trût./ ungelîch was doch | |
geschicket baz:/ der frouwen herze nie vergaz,/ im enfüere ein werdiu volge mite,/ an rehter kiusche wîplich site./ ___von Sibilje ûzer | |
ich iu von scheiden sagn./ die naht fuor dan der werde man:/ daz wart verholne getân./ dô er entran dem wîbe,/ | |
ouch saz diu küneginne/ zen venstern dar inne/ mit maneger werden frouwen./ die begunden schouwen,/ waz dise knappen tâten./ die heten | |
sô breit,/ daz sich die snüere stracten dran./ Gahmuret der werde man/ die selben zît dort ûze enbeiz./ dar nâch er | |
hin wider dir des giht,/ ez mac wol sîn eins werden man,/ der niht mit armüete kan."/ alsus sprach diu künegîn./ | |
komen sî:/ dem riten videlære bî./ ___dô leite der degen wert/ ein bein für sich ûfez phert,/ zwên stivâl über blôziu | |
im neben sich sîn bein:/ ûf rihte sich der degen wert,/ als ein vederspil, daz gert./ diu herberge dûht in guot./ | |
fuoren mit geselleschaft./ do enphiengen si durh liebe kraft/ den werden künec von Zazamanc./ si dûht ein beiten gar ze lanc/ | |
ze velde ligt,/ die unser wer vil ringe wigt./ der werde künec von Ascalûn,/ unt der stolze künec von Arragûn,/ Cidegast | |
in dicke in grôze nôt/ //brâhte mit ir minne:/ diu werde küneginne/ hete aldar nâch im gesant,/ ob er noch wider | |
het an den lîp gegert:/ wand ez was maneger marke wert./ ___Sîn wâpenroc was harte wît:/ ich wæne kein sô guoten | |
___Gahmuret stach hinderz ors/ Poytwîn de Prienlascors/ und anders manegen werden man,/ an den er sicherheit gewan./ swaz dâ gekriuzter ritter | |
an in./ dô stach in hinderz ors dort hin/ der werde künec von Zazamanc,/ und vieng in. dâ was grôz gedranc,/ | |
er in twunge sunder swert:/ alsus vienc er den degen wert./ ___hinderz ors stach Kayletes hant/ den herzogn von Brâbant:/ //der | |
in./ wê wie gefüege ich doch pin,/ daz ich den werden Berteneis/ sô schône lege für Kanvoleis,/ dâ nie getrat vilânes | |
Einen andern künec si viengen./ dâ liefen unde giengen/ manc werder man in îsenwât:/ den wart dâ gâlûnt ir brât/ mit | |
iu niht für wæhe:/ dâ was diu ruowe smæhe./ die werden twanc diu minne dar,/ manegen schilt wol gevar,/ und manegen | |
dâ stuont al kurz grüene gras:/ dâ vielen ûf die werden man,/ den diu êre en_teil was getân./ mîn gir kan | |
kan och minneclîcher/ minne enphâhn und minne gebn./ wiltu nâch werder minne lebn,/ sô hab dir mîne krône/ nâch minne ze | |
heidenschaft./ die sîne werten in mit kraft:/ doch vienger den werden man./ die inren tâten de ûzern sân/ vaste rîten ûfez | |
dâ vor was im ein kumber bî:/ //des twanc in werdiu minne/ einer rîchen küneginne./ diu kom och sît nâch im | |
man rîcheit./ dô sprach diu künegîn gemeit/ "dich hât ein werdez wîp gesant/ bî disem ritter in diz lant./ nu manet | |
teppech breit./ diu küngîn an die snüere reit/ //mit manger werden frouwen:/ si wolte gerne schouwen/ den werden künec von Zazamanc./ | |
reit/ //mit manger werden frouwen:/ si wolte gerne schouwen/ den werden künec von Zazamanc./ vil müeder ritter nâch ir dranc./ ___[Diu] | |
hân ir keinen ê gesehn."/ si kuste dies tâ wâren wert:/ des hete Gahmuret gegert./ ___er bat sitzen die künegîn./ mîn | |
tepch geströut,/ dâ saz ûf des sich hie fröut/ //diu werde Wâleisinne:/ si twanc iedoch sîn minne./ er saz für si | |
ze vil vernomn./ sag et, wie bistu wider komn?"/ "diu werde diet von Punturteys/ hât mich und disen Schampôneys/ ledic lâzen | |
sprâchen "hêrre, hâstu sin/ (dir zelt rêgîn de Franze/ der werden minne schanze),/ sô mahtu spilen sunder phant:/ dîn freude ist | |
lêre/ hinz Gahmurete mêre/ "iu biutet vaste ir minne/ diu werde Franzoysinne./ nu êret an mir elliu wîp,/ und lât ze | |
ir lâzet anders mich in schem."/ //daz lobte ir der werde man./ si nam urloup, dô fuor si dan./ si huop | |
urloup, dô fuor si dan./ si huop Kaylet, der degen wert,/ sunder schamel ûf ir pfert,/ und gienc von ir hin | |
mîn herze wunt,/ in reiner art ein süeze wîp./ ir werdiu kiusche mir den lîp/ nâch ir minne jâmers mant./ si | |
mære wart dô jæmerlîch./ von wazzer wurden d’ougen rîch/ dem werden Spânôle./ "ôwî küngîn Fôle,/ durch dîne minne gap den lîp/ | |
der müede kraft./ diu küngîn reit dô selbe/ nâch den werden hin ze velde,/ und brâht si mit ir in die | |
die armen./ ich solt iuch, frouwe, erbarmen:/ mir ist mîn werder bruoder tôt./ durch iwer zuht lât mich ân nôt./ kêrt | |
zer minnen gert."/ die bete warb ir beider munt:/ die werden lobtenz sâ ze stunt./ ___ieslîcher fuor an sîn gemach:/ diu | |
ander Pompeius./ den nennet d’âventiure alsus./ //daz was ein stolz werder man/ (niht der von Rôme entran/ Julîus dâ bevor):/ der | |
liep ir man,/ ob ie kein frouwe mêr gewan/ sô werden friunt, waz war ir daz?/ si möhtez lâzen âne haz./ | |
ez betent heiden sunder spot/ an in als an ir werden got,/ niht durch des kriuzes êre/ noch durch des toufes | |
sagent die buochstabe./ "durch disen helm ein tjoste sluoc/ den werden der ellen truoc./ Gahmuret was er genant,/ gewaldec künec übr | |
ich hân doch schaden ze vil genomn/ An mînem stolzen werden man./ wie hât der tôt ze mir getân!/ er enphienc | |
und mit henden./ si sprach "mir sol got senden/ die werden fruht von Gahmurete./ daz ist mînes herzen bete./ got wende | |
rê./ Ipomidôn von Ninnivê/ gap alsus werlîchen lôn,/ der stolze werde Babylôn:/ daz hemde ein hader was von slegn./ diu frouwe | |
wære rôt oder val./ si brâhte dar durch flühtesal/ des werden Gahmuretes kint./ liute, die bî ir dâ sint,/ müezen bûwn | |
Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >> |