Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

wësen stV. (11797 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Gen 1377 /Jacob sprach daz er newolte $s noch scaffen nescolte,/ ime wâre wole chunt $s er hête ime verdienôt den gesunt,/ er
Gen 1379 selbe wole wizze $s waz er sîn hête gnozzen:/ er wâre ein arm man $s dô er zuo ime chom,/ fur
Gen 1381 phlâge $s daz ime dar ane nehein ungemach gescâhe./ sîn wâre ouch michel zît $s daz er und sîniu wîb/ und
Gen 1383 chint $s bedâhten ir selbere dinch./ unt doch swie bedaz wâre, $s er dienôte ime dannoch mêre,/ unz er selbe besâhe
Gen 1391 des haben scaden und scante./ /Laban dô sprach $s ime wâre diu rede lieb und gemach./ ze stete er daz vihe
Gen 1414 an ir vater gebâre $s daz er ime nieht holt wâre;/ er hête in ofte betrogen, $s sîn lôn zehenstuont ime
Gen 1463 unvrô./ si quot daz si nemohte ûf gestên: $s ir wâre diu suht gescehen./ siu bat daz er ir iz newizze,
Gen 1468 in vure ziehen $s swes er in wolte zîhen./ /‘Dû wâre’ sprach er ‘ein arm man $s dô ich zuo dir
Gen 1488 $s sînem bruoder alle sîne nôt,/ in welihemo leide er wâre $s mit sînem ôheime zweinzich jâre,/ bat in daz er
Gen 1502 ersluoge,/ daz diu andere gnâre $s sô si ze gesihte newâre./ /Dô huob er ûf die hente, $s was ze gote
Gen 1539 des maht dû dich menden.’/ /Jacob vrâgôte in wer er wâre, $s er hiez in daz er vrâge verbâre./ /Ze stete
Gen 1568 etwaz frôlîchero:/ ‘dei sant ich dir $s daz tû gnâdich wârest mir.’/ /Esau sprach: ‘ich hân vile, $s des dînes ich
Gen 1586 unze dû chomest ze Seyr.’/ /Jacob sprach des nehein durft wâre, $s et ime diu gnâde gescâhe/ daz er hête sîne
Gen 1587 diu gnâde gescâhe/ daz er hête sîne hulde, $s ime wâre daz aller gnâden ubergulde./ //Mit minnen si sich scîden $s
Gen 1602 ward ime lieber den der lîp, $s er wânte si wâre iemer sîn wîb./ /Ich weiz er naht unte tach $s
Gen 1628 sageten in ze mâre $s wie dâ ein rîche man wâre,/ der hêt einlife sune $s der si haben mahten michele
Gen 1635 haben ze trûte./ /Duo diu rede wart gitan $s duo newas dâr nehein man/ der sich des wolte werigen $s er
Gen 1689 chiesen $s unt dû si dannen nemahtest erlôsen./ /Swie michel wâre dîn chlage, $s dû muoses si tragen zuo dem grabe./
Gen 1829 in erchante,/ daz er sâhe $s ub er sînes sunes wâre./ si sprâchen daz si in hêten vunten $s sam in
Gen 1850 daz bevalh er zuo sîner gewelte,/ daz ime al daz wâre undertân $s daz ter ime scolte dienen./ nieht er ûz
Gen 1867 wunnesame bluome,/ daz si alle wunter nam $s wannen er wâre sô wolgetân./ /Under dere menige $s gebârôte er gelîch einemo
Gen 1874 sînem vîante./ /Got werte in des $s und anderes maniges,/ newâre daz er ime doch tete, $s sô ie was sîn
Gen 1887 untriuwe tâte $s der mich gechouffet hâte,/ und swie ich wâre sîn scalk $s daz er mir al sîn guot bevalch/
Gen 1896 werche $s dâ er niemannes zuo bedorfte./ si wânte iz wâre ir wole ergangen $s daz si dâ nesach niemannen./ Si
Gen 1913 hie liez./ dâ bî maget ir sehen $s waz hie wâre gescehen/ ub ich geswîgete $s dô er mich zogite.’/ /Dô
Gen 1941 nezâme nieht adale./ saget mir waz iu sî $s und wesit biderbi.’/ si sprâchen dô $s etwaz trûrichlîcho:/ //‘Swâre ist uns
Gen 1945 iuch trôsten./ waz ub ir mir sagetet $s waz iuwe wâre gescûmet?/ mach skehen daz ich iz iu skeide, $s als
Gen 1969 dô sprach er wie er sâhe, $s dô er inswebe wâre,/ obe sîneme houbte drî zeinen, $s melewes folle,/ unt in
Gen 1971 houbte drî zeinen, $s melewes folle,/ unt in der oberisten wâre $s allere brôte gebâre,/ dei dehein phister chunde machen, $s
Gen 2009 wider dich gedâhte,/ daz ich dir chunte $s daz er wâre ellente,/ ime hêten gemachôt lugenâre $s daz er wâre geworfen
Gen 2010 er wâre ellente,/ ime hêten gemachôt lugenâre $s daz er wâre geworfen in charchâre,/ daz dû durch dîne guote $s nâmest
Gen 2019 $s ub ich si zalte dir,/ daz dâ vore nieht newâre, $s dû nesagetest mir swaz dâ ûz geskâhe.’/ /Dô sprach
Gen 2094 den giwalt./ duo fuor er scowen $s wie daz lant wâre gibûwen./ vil wol er birihte $s ein iegelich ambahte./ al
Gen 2111 Manasse,/ chod nû ime got hâte gigeben chint $s er wâre alles leides irgetzit./ /Den anderen sun hiez er Effraîm, $s
Gen 2125 $s durch daz was er dar obe sô enge./ ime wârin michel sorgen $s ze den sibin jârin for geborgen./ /
Gen 2130 chom ze mâre $s daz daz chorn in Egypto feile wâre,/ ze sînen sunen er chod: $s ‘wie tuot ir sô,
Gen 2185 ire nôt./ si muosen wole jehen $s daz in rehte wâre geskehen./ si hêten an ir bruodere garnet $s swaz in
Gen 2186 geskehen./ si hêten an ir bruodere garnet $s swaz in wâre begagenet:/ duo si sîn angest sâhen $s unt ime newolten
Gen 2212 eineme adele,/ wir wâren eines mannes sune, $s der minniste wâre mit ime./ /Als er daz gehôrte $s ze stet er
Gen 2221 chomen in die stat/ ân unseren bruoder $s der hie wâre mit dir,/ ube wir den gesunt wolten gehalten $s jouch
Gen 2223 Benjamin mit uns fuore $s er wesse denne daz wir newâren spehâre,/ wir mahten daz lant denne suochen $s mit fride
Gen 2306 si frâgete $s ub ire vater lebete,/ ub er gesunt wâre $s oder wî er mahte./ /Si sprachen er lebete $s
Gen 2354 ‘sô wê uns wênigen $s daz ûz chom Benjamin!/ wanne wâre wir alle erslagen $s unte muose dich dîn vater haben!’/
Gen 2384 duo sagete wir dir, hêrre, $s wie liep er ime wâre./ er hêt en fure die muoter $s jouch fure den
Gen 2386 en fure die muoter $s jouch fure den bruoder,/ er wâre ime sô zart, $s daz er in neliez in deheine
Gen 2406 unt sî in ellente $s dennich chôme ze lante./ mir wâre lieber unter der erde $s denne er in deme âmer
Gen 2420 ime intwîchen $s die vor ime stuonten,/ daz niemen dâ newâre $s der sâhe ir gebâre,/ sôs einander erchanten, $s wie
Gen 2430 er wolte si mit gnâden bestên./ er chod iz Joseph wâre, $s Rachele sun der altere:/ ‘deme ir den roch abe
Gen 2468 ire barn,/ daz ouch im chôme $s swaz der chunniskefte wâre./ er wolte in des lantes geben $s daz si iemer
Gen 2474 / /Joseph was lieb daz erz ime gebôt, $s unt newâre doch des gebotes pornôt:/ er frumete doch gern ir gefuore,

Ergebnis-Seite: << 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 >>
Seite drucken