Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wîsen#’1 swV. (405 Belege) Lexer BMZ Findeb.
sunden, der sal in vridesame $t unde bruderlîche mit trûwen wîsen daran, daz er sîner missetât kume zu berûwenisse unde zu | |
gesprenget, sô mac ein iegelicher tûn, daz sîn herce Got gewîset, unde doch alsô, daz er, sô in des dunket cît, | |
er hus hat, an swelhez er oder sin vriunt danne wiset, da sol im der vogt hine rihten also daz er | |
niht gelouben der da wider sprichet, so sol erz in wisen mit sinem aide. Er sprichet aver sin wort wol vor | |
gewer, ez enwaere danne ob in der herre an iemen wiste von dem er ez dur reht haben solte, der solz | |
hin gienc;/ mit beden armen er umbe vienc/ sie^. unde wiste sazehant,/ do er ein schone bette vant./ do leit er | |
ligen iar und tach. Verantwurt dann der gast oder sein gewizzner#h:b#g: pot daz gelt nicht inner iarsvrist, so sol der chlager | |
selbe zu dem liehte wolde erwelen,/ daz uns da sol wisen/ zu deme vronen paradyse,/ also der mersterne/ den scefman leitet | |
herren suochen,/ die lobes nu geruochen?/ die sol frou Ere wisen./ swer rehtez lop kan prisen/ mit werdes fürsten zungen,/ dem | |
helf myr, daz ich mich kegen dir recht gemache,/ vnd wise mich, da ich hyn wil,/ daz ich dich hie mit | |
dû des verhenget hâst,/ daz ich alsus vervüeret bin;/ und wîse mich doch noch dâ hin,/ dâ ich bî liuten müge | |
der spreche dar:/ wer leitet nu die lieben schar?/ wer wîset diz gesinde?/ ich wæne, ich si wol vinde,/ diu die | |
dâ ze hove kamerærîn:/ diu sol ir leitærinne sîn!/ diu wîset si ze wunsche wol,/ diu weiz wol, wâ si suochen | |
er lebe oder entuo,/ bin ich der êrste darzuo,/ mich enwîset nieman dâ van:/ ich bin gevriunt unde geman,/ sô wert | |
sîn,/ daz ich sîn êrbære/ nâch sînem tôde wære./ hie wîset aber ich in van,/ unz er mir volgen began./ sus | |
müet mich harte sêre./ nun bîtet ouch niemêre:/ heizet mich wîsen eteswar,/ dâ ich eteswaz ervar,/ daz ziuwern dingen guot sî.’/ | |
’sich, zwêne knappen sint hie bî./ mit den rît, die wîsent dich.’/ ’gerne vrouwe, daz tuon ich.’/ si saz ûf unde | |
ors und ouch sîn îsen./ hie mite bat er sich wîsen/ hin, dâ des vâlandes barn/ mit dem roube wider solte | |
vâlandes barn/ mit dem roube wider solte varn./ //Tristan zehant gewîset wart/ vil rehte ûf Urgânes vart/ in einen harte wilden | |
zwischen in/ schœne unde lûter unde bar.’/ der künic sprach: ’wîse mich dar!’/ //Der jegermeister vuortin dan/ die wilde wider ûf | |
ir guotem muote/ dekeine ander huote/ zir tougenheite kêren/ wan wîsen unde lêren,/ zarten unde güeten:/ dâ mite sol er ir | |
aber hinnen van/ triure unde michel ungehabe./ er bat sich wîsen zuo zir grabe./ dâ gienger trûrende hin,/ dâ stuont er | |
gewaldigen man/ ze grozer selicheite quam./ her wart dir mite gewiset/ den wec z#;ov dem paradise./ sin unmacht die was abir | |
diu âventiure seit,/ ûf eine strâʒe, diu was sleht:/ diu wîst in in ein voreht,/ der was vinster unde grôʒ./ den | |
tage,/ do bevalch er sich dem hœhsten gote./ dar nâch wîste in ein bote/ gein dem Schœnen walde./ ich enweiʒ ob | |
waʒ sol daʒ mê gespart?/ //Die die strâʒen kunden,/ die wîsten sâ ze stunden/ die ritterschaft ûf den wec/ gegen der | |
sich dar nâher niuht geziehen,/ er beginnet ûzwerd flîhen/ unde wîzet iz alles mit sîner cheln/ und beginnet darwert belen.’/ Er | |
wip,/ si waren beidiu ein lip./ duo hiez er si wisen/ zuo dem vronem paradyse,/ daz si da inne wæren,/ des | |
undertan. ich wil evh ze ſune han. Ich wil dich wiſen. in daʒ paradyſe. da wiſtu inne herre. ich ne dvinge | |
chume $t nider li. dannen uur er mit heile. er wiſte ſin uihe an di guten waide. Do eſau gehorte. daʒ | |
nimen uirnam. er begunde růfen lůte. unde ſprach meiſter waz wizeſt $t du mir hivte. wi iſt dir hivte ſuſ geſhehen. | |
der ziuhet zuo im daz îsen./ der muoz den kiel wîsen/ sô er ûf dem mere gât,/ nâch dem sterne tramedât:/ | |
tot./ diu genade ist daz paradise:/ dar werdent alle di gewiset,/ die daz umbe got verdienent./ di anderen cherint/ vil vreisliche/ | |
brust het genomen/ vn̄ |
|
Eschenbach,/ swaz ich von Parzivâl gesprach,/ des sîn âventiure mich wîste,/ etslîch man daz prîste./ ir was ouch vil, diez smæchten/ | |
kêrte gerne vürbaz./ der in der meide wambe saz,/ der wîse mich an bezzer stat,/ daz ich den helleclîchen pfat/ iht | |
muot von rehte/ trüege (wir wârn geprîset),/ sô werdent si gewîset/ in die jâmerbæren nôt:/ des hilfet in dîn junger tôt./ | |
die tür;/ //Ob er ûzen klopfe dran,/ daz man in wîse iedoch hin dan.’/ swaz si gebôt, daz was getân./ der | |
ir gelt verzert./ Thesereiz der geprîste,/ sîn herze in alsô wîste:/ wart nâch minne ie dienst ersehen,/ man muose im volgen | |
lône/ und nâch dîn selbes prîse,/ ob dichs diu minne wîse,/ noch hiute in strîte kumber dolst/ und der wîbe lôn | |
tuo,/ daz man in drumbe prîse./ ob michs diu âventiure wîse,/ der sol ich nennen iu genuoc,/ swer dâ sô hôhez | |
gesehen,/ erne schiede ouch dannen geprîset./ manec tjost in hete gewîset/ dâ sîn volliu hant wart lære./ zeinem forstære/ kür ich | |
si unlange / unz er eine strâze vant; / diu wîste in in sîn eigen lant. / die reise hêt er | |
wol daz er mich bestât. / nu rîtet vür und wîs%..et mich dar!’ / diu vrouwe sprach ‘nu sagt mir: war?’ | |
ze sîner juncvrouwen er [dô] sprach / diu in dar gewîset hêt / ‘ichn kan niht wizzen wiez hie stêt / | |
er sich erbarmen / die selben gotes armen / und wîste s%..i zuo des sêwes stade, / dâ der rîter mit | |
nam ich alles rehte war.’ / diu vrouwe sprach ‘nu wîs%..e mich dar.’ / sus stuont si ûf und gie dan. | |
/ daz nem er gar in sîne pflege.’ / sus wîsten si in von dem wege / und zeict%..en im silber | |
/ swer si gerne tihten wil, / daz ich in wîse ûf ir zil / dâ si geschriben hât ein man | |
minno. uuér dîe uer%;;e fidei doctores sîn. dîe dîne scâf uuîsen ad pascua uit%;;e. unte dîe sólich sîn. daz dú in | |
Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 >> |