Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

alsus Adv. (413 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Parz 450,8 werlīches mannes līp/ hānt si schier betwungen:/ in ist dicke alsus gelungen./ ___Parzivāl hie unde dort/ mit bete hōrt ir süezen
Parz 458,25 ir strītet wider decheinen wirt,/ ob unfuoge iwer zuht verbirt."/ alsus sprach der guote man./ dem wirte wart der zoum verlān./
Parz 467,17 missewende noch der tugent./ ich hān mit sorgen mīne jugent/ alsus brāht an disen tac,/ daz ich durch triwe kumbers pflac."/
Parz 481,2 dō niht tohte,/ //Sīt daz ich mich het ergebn/ in alsus ärmeclīchez lebn,/ unt des edelen ardes hźrschaft/ was komen an
Parz 482,11 daz uns an freuden tœtet./ ___dō was dem sper niht alsus./ ein vogel heizt pellicānus:/ swenne der fruht gewinnet,/ alze sźre
Parz 495,27 minnen kraft/ gein der wilden verren rīterschaft./ ir minne ich alsus koufte:/ der heidn unt der getoufte/ wārn mir strītes al
Parz 504,16 einem aste./ dō dāhter "wer mac sīn diz wīp,/ diu alsus werlīchen līp/ hāt, daz si schildes pfligt?/ op si sich
Parz 505,6 geriten./ der tjoste venster was gesniten/ mit der glāvīne wīt./ alsus mālet si der strīt:/ wer gults den schiltęren,/ ob ir
Parz 505,8 si der strīt:/ wer gults den schiltęren,/ ob ir varwe alsus węren?/ der linden grōz was der stam./ och saz ein
Parz 507,1 ouch mīden, habt ir sin./ //___Ich enwānde niht deiz kœm alsus./ Lishoys_Gwelljus/ hāt mich sźre geletzet/ und hinderz ors gesetzet/ mit
Parz 513,16 ze grōzen arbeiten./ ōwź daz er ir volgen wil/ ūf alsus riwebęriu zil."/ ___manec wert man dā gein im gienc,/ der
Parz 517,30 bī dem wazzer Ganjas/ ime lant ze Trībalibōt/ wahsent liute alsus durch nōt./ //___Unser vater Adām,/ die kunst er von gote
Parz 532,4 Cupīdō/ unt der zweier muoter Vźnus/ den liuten minne gebn alsus,/ mit geschōze und mit fiure./ diu minne ist ungehiure./ swem
Parz 536,9 węn daz sźre lenget sich."/ ___diu frouwe schiet von im alsus:/ hie kom Lischoys_Gwelljus./ sagte ich iu nu daz der flüge,/
Parz 542,2 ers in für kumber jach./ //___Lischoys_Gwelljus/ der junge süeze warb alsus:/ vrechheit und ellenthaftiu tāt,/ daz was sīns hōhen herzen rāt./
Parz 547,9 mīme genōz:/ man prüevet mirz für sęlde grōz,/ behalt ich alsus werden man."/ dō sprach mīn hźr Gāwān/ "des ir gert,
Parz 555,28 dō sprach er "tohter, wein et niht./ swaz in schimpfe alsus geschiht,/ ob daz von źrste bringet zorn,/ der ist schier
Parz 558,29 wer jęhe iu des ze schanden,/ ob ir hinnen schiet alsus?/ sīt Lischoys_Gwelljus/ //Iu sīnen prīs hie lāzen hāt,/ der manege
Parz 559,4 manege rīterlīche tāt/ gefrümet hāt, der süeze:/ von rehte i’n alsus grüeze./ mit ellen ist sīn rīterschaft:/ sō manege tugent diu
Parz 580,30 an der selben stunt./ wol si sīn mit decke pflac./ alsus überslief den tac/ //Der źren rīche und lasters arm/ lag
Parz 584,23 nie vergaz/ sīn dienstlīchez wachen./ niemen sol des lachen,/ daz alsus werlīchen man/ ein wīp enschumpfieren kan./ wohrī woch, waz sol
Parz 588,4 an sich genem,/ der werde alrźrst wol gesunt/ mit pfīlen alsus sźre wunt:/ daz tuot im līhte als wź/ als sīn
Parz 593,17 der nasn/ dręte unde strenge,/ durch sīn herze enge/ kom alsus diu herzogīn,/ durch sīniu ougen oben īn./ ___gein minne helfelōs
Parz 598,8 man,/ der werdekeit ein bluome ie was,/ unz er verdacte alsus daz gras/ mit valle von der tjoste,/ sīner zimierde koste/
Parz 602,5 sone durfet irz niht lengen,/ ellenthafte sprengen/ müezet ir zorse alsus/ über Li_gweiz_prelljūs."/ ___si habet al stille ūf dem plān:/ fürbaz
Parz 604,28 verbęren/ sine holten hie durch hōhen prīs/ ab mīme boume alsus ein rīs,/ die müesen strīt enpfāhen:/ daz sol mir sus
Parz 607,30 rīs./ wer jęhe mirs für źre grōz,/ ob i’uch slüege alsus blōz?/ //Ich wil iwer bote sīn:/ gebt mir her daz
Parz 610,14 bringet ziwerm teile/ iwer œheim Artūs/ von eime lande daz alsus,/ Löver, ist genennet;/ habt ir die stat erkennet,/ Bems bī
Parz 627,3 scharn./ //Arnīve zorn bejagete,/ daz der knappe ir niht ensagete/ alsus getāniu męre,/ war er gesendet węre./ si bat den der
Parz 635,1 swester Cundrīź."/ des bat Gāwān Itonjź./ //___"hźrre, ir bātet mich alsus,/ daz ich enpfāhen müese ir kus,/ doch unverkorn, an mīnen
Parz 638,25 wirt sō freuden rīch./ ez was den freuden dā gelīch./ alsus mit freudehafter ger,/ die rīter dar, die frouwen her,/ dicke
Parz 655,18 mich verswīget węren!/ wan daz ich von iur helfe gebe/ alsus mit werden freuden lebe;/ getruoc mīn herze ie mannes sin,/
Parz 656,18 wunders het erkorn,/ von Nāpels Virgilīus./ Clinschor des neve warp alsus./ ___Cāps was sīn houbetstat./ er trat in prīs sō hōhen
Parz 663,28 noch in dem mer/ gesach ich rotte nie gevarn/ mit alsus krefteclīchen scharn./ wellents uns hie suochen mit ir kraft,/ helft
Parz 669,2 der valsches vrīe/ //Von hūs sich rottierte:/ sīne reise er alsus zierte,/ dā von möhte i’u wunder sagn./ manec soumęr muose
Parz 670,1 diu herzogīn/ och gesellen wolden sīn./ //___Nu, diz was et alsus komn:/ Gāwāns rinc was genomn/ durch Artūs her, aldā der
Parz 679,24 nimmer frouwe ersehn./ ___von Munsalvęsche wāren sie,/ beidiu ors, diu alsus hie/ liezen nāher strīchen/ ūfen poynder hurteclīchen:/ mit sporn si
Parz 680,22 die gesellen/ ein_ander muosen vellen/ mit orse mit alle nider./ alsus wurben si dō sider./ ez wart aldā verzwicket,/ mit swerten
Parz 706,27 dō kom ouch mīn hźr Gāwān,/ do ez vil nāch alsus was komn/ daz den sig het aldā genomn/ der stolze
Parz 713,30 denne waz ich ręche/ an mīner frouwen, ob si sie/ alsus sęhen weinen hie."/ //___Artūs sprach "sint ez die knabn,/ diech
Parz 726,8 Brandelidelīn./ der schenke gienc her wider dan:/ Artūs sīn rede alsus huop an./ ___"hźr künec, nu lāt siz alsō tuon,/ daz
Parz 732,18 bin ich doch ūz minne erborn:/ wie hān ich minne alsus verlorn?/ sol ich nāch dem grāle ringen,/ sō muoz mich
Parz 737,1 der neheinez sandern rede vernam,/ als sīner rīcheit wol gezam:/ //Alsus manec sunder lant/ diende sīner werden hant,/ Mōr und ander
Parz 755,18 Schastel_marveile geriten/ kom ein man zer selben zīt:/ der seite alsus, ez węre ein strīt/ ūfem warthūs in der sūl gesehn,/
Parz 767,23 gesant,/ diu muoz sīn vil gehiure,/ op du durh āventiure/ alsus verre bist gestrichen./ ist si ir lōnes ungeswichen,/ daz hœhet
Parz 775,2 erschein der süeze męre tac./ //___Utepandragūns suon/ Artūsen sah man alsus tuon./ er prüevete kostenlīche/ ein tavelrunder rīche/ ūz eime drīanthasmź./
Parz 786,2 vil erwarp./ //___Die boten fuorn endehafte dan:/ Parzivāl sīn rede alsus huop an./ en franzoys er zin allen sprach/ als Trevrizent
Pelzb 117, 8 wartin./ Czu vor stet der prologus,/ in deme her seczt alsus,/ wy her wolle wende/ das buch an das ende./ //Das
Pelzb 123,34 si suze. Vnd ist, das Aristotiles $t spricht von malagranatin alsus, so ist is ouch der worheit glich, das ouch andir
Pelzb 126, 6 toppe, vnd sal also lange gebundin syn an den top, alsus das der appil blibe io in der erdin bynnen deme

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
Seite drucken