Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
antwürten swV. (400 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
gesaezzen ist. Art. XXII. #F+Warumbe ein burger in dem capitel antwurten sol.#F- Ez $t sol ein burger antwurten in dem capitel | |
in sâ zestunde:/ dirre sus und jener sô./ hier under antwurter dô/ höfschlîche ir aller mæren:/ //Norwægen, Îrlandæren,/ //Almânjen, Schotten unde | |
die giengen ouch ze lôze/ ze sîner gegenwürte,/ welher im antwürte/ sîn kint, daz dienestbære/ und an dem lîbe wære/ sô | |
Îsôt eine gerbet sint./ si ist ir einegez kint.’/ des antwurt in dô Marke:/ ’Tristan der hât mich starke/ in gedanke | |
sol,/ der kan doch selbe sprechen wol:/ der spreche und antwürte mir.’/ der künec sprach: ’vrouwe, sprechet ir/ vür iuch, vür | |
umb in./ vür den künec sô gienger hin./ dem gerihte antwurte er sich:/ ’nu hêrre’ sprach er ’hie bin ich/ und | |
ûf dem wege vernomen/ diu leiden niuwen mære,/ dazs ime gantwürtet wære./ ez was ouch wâr, si was alsô:/ //Gandîn hæte | |
Tristande/ und woltim sagen mære,/ waz ime getroumet wære./ nun antwurte im nieman dâ./ nu rief er aber und aber sâ/ | |
truhsæzen sâ,/ als er ez hæte ervunden dâ./ der truhsæze antwurte im dô/ ’zewâre hêrre, im ist alsô:/ ir muget hie | |
keinen dingen missegie./ //Brangænen die gesprach er,/ hunt unde brieve antwurter der;/ diu antwurt ez Îsôte./ //Îsôt besach genôte/ samet unde | |
//Brangænen die gesprach er,/ hunt unde brieve antwurter der;/ diu antwurt ez Îsôte./ //Îsôt besach genôte/ samet unde sunder/ daz wunderlîche | |
richeit./ ich uirgulde dir din arbeit"./ Der heilige pabes/ der antwurte ime des:/ "herre, wer hat dir gesaget daz,/ daz ich | |
ere d#;ov dinen schepfere."/ die kuningin hiez ir wise redenere/ antwurten deme heiligen man:/ da mite hůb sich der sent ane./ | |
der ne sal ce iungist nicht genesen."/ Der pabis schiere antwurte/ mit schoneme antlietze./ her sprach: "du bist ein wole geleret | |
tâlanc war ich kêre./ ditz ist ein ungeminnet lant.’/ des antwurt Kurâus zehant/ ‘zwâre hie ist herte/ und ist ein ungeverte/ | |
vrowen vor gezalt./ mit swaʒ rede siun ane kam,/ des antwurt er als eʒ zam,/ ze ernst und ze schimpfe,/ mit | |
hât gefrumet./ waʒ ober iu noch ze staten kumet?’/ //Des antwurt mit zorne/ Lînier der wol geborne/ ‘sînen dienst wil ich | |
wundert mich./ er begât sîn êre, swer mirʒ saget.’/ des antwurt im diu maget,/ diu in hielt in ir pflegen/ ‘gehabe | |
dô sprach Erec_fil_de_roi_Lac/ ‘saget uns ieman wer er sî?’/ des antwurt Orphilet dâ bî/ ‘dar nâch als uns ist gezalt,/ sô | |
sô bewende,/ daʒ er wiʒʒe an ein ende,/ wie er antwürt oder wes.’/ Wâlwein genâdet ir des/ und vienc sîn rede | |
gesaget hân.’/ //Do er alsus gesagete,/ Wâlwein der unverzagete/ der antwurt im vil schône/ ‘nâch guoter wîbe lône/ wil ich gewerp | |
man in lieʒ enstân,/ wieʒ sînen gesellen was ergân,/ des antwurt er zehant/ ‘daʒ ist der selbe wîgant,/ von dem uns | |
liep noch êre./ //Dô der künec die rede getet,/ dô antwurt im Orphilet,/ der fürste, ein bescheiden man/ ‘so ich imer | |
müeʒe wern/ unz daʒ ir ander liute gern.’/ //Der rede antwurt Erec/ ‘vrowe, si varnt niht sô enwec,/ ich versuoche waʒ | |
wir gewinnen im die burc an/ von Maldukes râte.’/ dô antwurte drâte/ Erec_fil_de_roi_Lac/ ‘ich wæne, mîn herre enmac/ den man niht | |
enwoltens lîht niht volgen:/ eʒ wære ein ungefüegiu bete.’/ dô antwurt im Lanzelete/ ‘herre, irn dürfent des niht jehen,/ wan ir | |
des küneges Pantes kinde/ gerne, wan daʒ wære reht,/ dô antwurt in der guote kneht,/ Iwân Penelôî/ ‘ob diu rede wâr | |
sînen/ die edelen Clârînen,/ Lanzeletes muoter./ der edel degen guoter/ antwurte für die andern sô/ ‘ir herren, wir sîn harte vrô,/ | |
ob ich vernæme,/ daʒ sich mir ieman satzte wider.’/ des antwurtens alle sider,/ die fürsten, mit fuoge/ ‘wir hân êren genuoge/ | |
daz vil ungemach,/ daz daz chint sô erre sprach,/ unt antwurtim ein smâheit,/ alsô dicke der stolze man tût./ dô hete | |
du danne mine ſela imphaheſ. unde ſi danne dineme ſunne antwrdes. zu der ewigen gnaden unde zu dem ewigen libe. AmeN. | |
uil cleineʒ gebot. du haſt ſin gemachet dinen ſpot. Des antwrte ime adam. er hete harte miſſetan. du gabe mir daʒ | |
wolde $t di ſculde keren. an den ſcephâre hêre. des antwurte ire dev wiſheit. dir wirt din frauele uil leit. du | |
unde min. der lebentigen muter ſolt du ſin. Got ime antwurte. nah rehter gewurhte. ſi wirt gewiſſe muter. uon ſeregen můte. | |
dev ſtimme uil hêre. wâ iſt min lîber abel. des antwurte ime cain. wenne befulhe du mir in. daʒ ich ſule | |
wes trůreſt du no%;;e. du ſolt půwen alſo ê. des antwurte ime no%;;e. ime tet ſin herʒe uile wê. liber min | |
ſint. ich wil ſi dannen leiten. uon ſcalclihen arbeiten. Do antwurte ime der gute man. uor forten er bibenen began. $t | |
flegeter got uone himele. umbe di ſculdigen menige. $t des antwurte ime dev ſtimme. uon den hohen himelen. ſi habent $t | |
ovz diser samenunge,/ edel vn̄ iunge,/ kevsche vnde piderbe;/ die antwurt ich her widere,/ swan ir sein niht welt enberen:/ des | |
einer: der enbekandes niht./ ‘lâ sîn, dîn ouge hiute ersiht’,/ antwurte im aber dirre dô,/ ‘des etslîch vürste wirt unvrô./ er | |
herren müezen hân,/ ez wære et von in ungetân./ ich antwurte imz rîche,/ dâ die vürsten al gelîche,/ die minren und | |
und wâpen lieht:/ ‘sun, ich wil dich triegen niht:/ des antwurte ich dir genuoc,/ vil mêr denne ichs noch ie gewuoc.’/ | |
ander künege ie tâten.’/ ‘des wil ich mich berâten’,/ sus antwurte Lôys./ ‘berâten?’ sprach der markîs:/ ‘welt irz niht snelleclîche tuon,/ | |
und heidensch zim./ ‘die bêde sprâch ich wol vernim’,/ sus antwurt im der knappe dô./ des was der marhgrâve vrô./ dô | |
wol sitzen nû,/ mîn reht ist daz ich grîfe zuo/ antwurte: ich bin der eltiste hie./ mîne genôze, vürsten, dise und | |
ervar / waz daz sî daz dâ klaget.’ / des antwurt im diu maget; / si sprach ‘nu tuot als ir | |
guot gar / al der werlt genæme sîn?’ / des antwurt ich dem sinne mîn / ‘zwâre, jâ! des dunket mich.’ | |
genædic wære; / si wold%..en im wesen undertân. / des antwurt in der grâve Adân / an der selben stunde, / | |
vil gezogenlîche / neic si des herren botschaft / und antwurt ir vil endehaft. / si sprach ‘gnâde mînes herren; / | |
í/ ne$/ u%/ant sîn nîeth: íh rîef ímo. ér ne %/antuuúrtêta mír nîeth. %/Ih uórderôta ín %/ana. daz er sích mír | |
Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 |