Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
antwürten swV. (400 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
er mirs ymer wiedder gegebe. Und ich muß im morn antwurten $t was ich darumb wöl thun, wann er eyschett mir | |
große trúw!’ Also bat yn Claudas manige stunt. Eins tags antwurt er im als ein unfro man, der sere befangen $t | |
im gelobt hett. Da fraget er yn was er darzu antworten wolt. Da sprach der truchseß: ‘Herre, darzu ratent mirselb, wann | |
dienen zu recht und darumb mit mir ußfúrest.’ @@s@//Der knapp antwurt im das er synem fynde nymer tag me wolt gedienen | |
knapp sah wol das das kint ein edelman was, und antwurt im alsus: ‘Lieber juncker, das uch got ere, nit enruchet | |
syn das also wißlich redete und als jung was, und antworte dem kinde: ‘Werlich lieber juncker, ich weyn nit umb schacz | |
der konig Ban, sprechent, dem ich glich bin?’ Der ritter antwurt im allweynende: ‘Das was myn lieber herre konig Ban von | |
gelonet zu einem mal zu trincken!’ Lyonel was zornig und antwůrt der jungfrauwen: ‘Ich wil trincken, ein ander muß es aber | |
sprechen, macht uns tag, wir wollen gern dar komen und antwurten $t uch als wir zu recht thun sollent!’ Claudas was | |
dann ich bin, und wil yn sagen wie ir mir geantwurt hant. Was sie dann daruß ratent, das sage ich uch | |
Ich han synen dot vil lieber dann mynselbes leben.’ Phariens antwort im ein wort nicht von großem zorn, wann er nam | |
saget dem volck als yn die jungfrau gesaget hett. Sie antworten im, mocht er die kint gezeygen, sie wolten yn gern | |
eren thun!’ sprach sie. Phariens wart zornig und unfro und antwurt im gezogenlicher dann im zu můt was: ‘Herre’, sprach er, | |
weynend und sere suffczende. $t Er grußt sie, und sie antwurt im ein wort nit und ensah zu im wert nicht. | |
frunt’, sprach sie, ‘got von hymmel muß uch bewarn!’ Er antwort ir innen sym munde das ir got lonen múst, wann | |
und bestet mir dißen ritter und laßt mir den!’ Key antwurt im ein wort nit, er facht aber hart sere mit | |
ich icht men herzu zu thun?’ sprach er. Die burger antwurten im, die gern gesehen hetten das alle die unselikeit von | |
wolt den konig Artus zu tode schlagen, off derselben stat antwort im ein ritter das der konig Artus nicht bößlich mocht | |
von des almechtigen gottes wegen múßent ir selig syn!’ Sie antwurt im búgliche das im gott groß ere must geben. ‘Frauw’, | |
mym herren gelobetent. Ir engewirdigentet uch joch mir nicht zu antworten.’ ‘Wer sint ir dann?’ sprach der ritter. ‘Ich bin Key | |
reit gegen im und fraget yn wannen er keme. Er antwurt $t im gútlich und sprach: ‘Herre, ich kum von der | |
heubt ab.’ Jhener lag zuhant $t in syner ungewalt und antwurt im ein wort nit, und der wiß ritter wond das | |
herre der konig wil wißen wer ir sint!’ Der ritter antwort $t im ein wort nit und reit syn straß. Key | |
ritter’, sprach er, ‘ir sint zu hohfertig das ir nit antworten wollent.’ ‘Wes fragent ir?’ sprach der wiß ritter. ‘Ich bin | |
ich bekenne yn by synen wapen wol.’ Der wiß ritter antwurt im ein wort nit und reyt alles fúrter synen weg. | |
dem konig Artus off det thun und der koniginne. Er antwurt im krancklich: ‘Doch’, sprach er, ‘ich bin ein siech ritter, | |
keyn wise in die stat nicht. ‘Warumb?’ sprach sie. Er antwurt ir ein wort nit und sah off zu der pforten | |
Er was so zornig das er ir ein wort nit antwort. Da gedacht sie zuhant das er das were der die | |
er sprach: ‘Herre ritter, was besehent ir so genote?’ Er antwurt im ein wort nit, wann ers nit enhort. Der ritter | |
fragt war er hien wolt. Er saß und gedacht und antwurt im ein wůrt nit. Dagenot ergreif yn mit dem zúgel | |
Ywan. ‘Er begegent mir off jhenem waßer’, sprach er, ‘und geantwurt mir ein wort nit, was ich zu im gesprach. $t | |
yn nit?’ Alsus rieffen sie dick; er hilt allstille und antwurt yn ein wort nit. Die garzune rieffen so dick das | |
Der konig grußt den guten man gar demuticlichen, und er antwurt im ein wort nicht dann ich uch sagen @@s@wil. Er | |
sprechent das ir nit wol da mit endút.’ Der konig antwort $t im zorniclichen: ‘Herre Gawan’, sprach er, ‘ir hant mir | |
der konig fragt yn wie es umb yn stunde, er antwort im ein wort nicht und viel zuhant in unmacht. Der | |
heißent Lancelot von dem Lack.’ Da schweig er schon und antwort ir nit. ‘Es ist vil lang’, sprach sie, ‘das wir | |
frau’, sprach sie, ‘wie gut geselschafft hant vier!’ Die koniginn antwort ir ein wort nit da sies horte, sie dete als | |
hatt ir dick geraten das sie den ritter neme, so antwort sie wiedder das sie yn nicht geminnen möcht. Sie wart | |
sie hinweg fliehen und nemen das sie haben möchten. Sie antwurt yn wiedder das sie sichs beraten wolt. So wart sie | |
er fechten wolt wiedder Sigurates, ob sie yns hieß. Da antwurt ir der ritter der hie by mir stet, Hestor ist | |
der werlt als böse duncket als du.’ Myn herre Gawan antwort im ein wort nicht und was unfro umb sin roß | |
ist dißer der hie by mir siczt.’ Myn herre Gawan antwort im ein wort nit, wann er achtet es nit viel. | |
solt nicht achten off syn rede, wann woltent ir im antworten, er gebe uch ummer zu thun gnung.’ Er bat sin | |
Gawan fast sere in synem herczen das er im nicht enantwort. Also ritten sie ein gut wil, biß das sie an | |
willen wil wagen, so mugent ir hören was er uch antwort.’ Die frauwe det irs truchseßen radt und reit zu mym | |
ir wer. ‘Mir ist myn groß ungluck’, sprach sie. ‘Wie antwort uch der ritter?’ sprach er. ‘Er spricht das er nicht | |
das er yn wol uberwinden möge?’ ‘Nein er nicht.’ ‘Er antwort uch als ein byderber man; ir sint selbs nit wise, | |
sagen’, sprach sie. ‘Ein maget sol zu recht dheim ritter antworten, grußet er sie, er hab dann megden zu großer not | |
mit dem fuß und rieff das man yn ußließ. Im antwurt nymant, und er flůchet der burg und den die darinne | |
daroff. Er rieff aber das man yn uß ließ, und antwurt im aber nymant. ‘Ach herre got’, sprach er, ‘hettestu diße | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 >> |